Глава 7 Будь моей наложницей! (Часть 1)

Глава 7 Будь моей наложницей!

Лин Ган похолодел от страха, то и дело вытирая пот со лба. Он опустил голову и не осмеливался взглянуть на Е Чаояна. В душе он уже обругал всех предков Хун Фэя. Этот вонючий мальчишка так нагло хвастался перед членами семьи Е, а теперь выставил его вперед.

В такой критический момент ему нужно было полностью отмежеваться от этого мальчишки, чтобы не навлечь на себя беду. Если Е Чаоян разозлится, даже мэр Чжан Сюэцай сможет только тяжело вздохнуть, не говоря уже о нем, маленьком начальнике налоговой службы.

Однако он глубоко вздохнул и тихо произнес: — Хун Фэй… Хун Фэй сказал… что он знает Е Даолина…

Сказав это, он почувствовал себя совершенно измотанным. Если бы Ван Чэнъи не поддержал его сзади, он бы рухнул на землю.

Мэн Цю моргнула, собираясь громко рассмеяться: «Знает кого? Е Даолина? Кто это? Неужели в семье Е есть кто-то еще более влиятельный? Самый влиятельный сейчас лежит там. Хун Фэй просто хвастается…»

Но услышав, как рядом с ней непрерывно кашляет пожилая женщина, она не осмелилась сказать это вслух.

Чжан Сюэцай тоже выглядел подозрительно, взглянул на Ван Чэнъи и, увидев, что тот тоже в замешательстве, его сомнения усилились.

— Дедушка? Ты говоришь, этот мальчишка знает моего дедушку?

Е Чаоян тоже был потрясен. Его дедушку действительно звали Е Даолин, но такие секреты знали лишь немногие в кругах Столицы.

— Папа, что ты говоришь? Этот мальчишка знает прадедушку?

Е Цзысяо тоже был немного сбит с толку, но на его лице, наоборот, читалась усмешка. Этот вонючий мальчишка хвастался все больше и больше. Он сам никогда не видел прадедушку, не говоря уже о каком-то мальчишке с чужой фамилией.

Е Чаоган, из-за своего круга общения, этот Живой Яма, который вращался в подпольных кругах Столицы, всегда был крайне вспыльчивым. В этот момент он холодно фыркнул: — Полная чушь. Всего лишь мальчишка. Хотя Хуан Шань и потерпел поражение с первого взгляда, это просто его невнимательность. Знает моего дедушку? Бред какой-то, брат, скажи…

Услышав слова Второго Господина, Хуан Шань почувствовал тепло в сердце, но, взглянув на юношу, жующего сахарный тростник, в его глазах вспыхнули скрытый гнев и злоба.

У Хуан Шаня была кровь на губах, и две коренные зубы были выбиты пощечиной. Как он мог не злиться? Но в его глазах также читался намек на страх. Он наклонился к уху Второго Господина и тихо прошептал:

— Второй Господин, этот мальчишка тоже воин…

Эти слова заставили Е Чаогана усмехнуться. Чушь собачья! Разве ты, Хуан Шань, не дурак? Тебя отшвырнул какой-то ребенок, это же позор на весь мир!

Е Чаоган собирался что-то сказать, но тут кашель пожилой женщины прекратился, и она громко крикнула: — Замолчите, второй! Что вы понимаете? Разве имя Старого Мастера может знать обычный человек? До каких пор вы будете шуметь? Баньчэн уже упал, и Хэ Цзиши бессилен помочь…

Эти слова заставили стоявшего рядом Хэ Цзиши похолодеть. Эта старуха из семьи Е была тем еще хищником, который не выплевывает костей. Неужели его должность директора теперь под угрозой?

Подумав так, он долго вздыхал.

Е Цзыгэ взглянула на юношу напротив, и в ее глазах читалось неприкрытое презрение. Однако после того, как Е Цзысяо пробормотал ей на ухо, она поняла ситуацию и наклонилась к уху пожилой женщины, повторив услышанное.

Услышав, что юноша напротив может вылечить Е Баньчэна, глаза пожилой женщины тут же вспыхнули. Она бросилась вперед, подбежала к Хун Фэю, очень почтительно поклонилась и,

с радостью на лице спросила: — Мальчик? Ты говоришь правду? Ты действительно знаешь нашего свёкра? Ты действительно можешь спасти Баньчэна? Если это так, я готова сделать что угодно!

Все присутствующие были потрясены, потому что жена Е Баньчэна была не простой женщиной. Она была когда-то жемчужиной на ладони семьи Хэ из Столицы. Семьи Хэ и Е были влиятельными кланами в Столице, и происхождение этой старухи было непостижимым. Но сейчас она глубоко кланялась этому мальчишке. Кто осмелился бы принять такой великий поклон?

Даже Е Чаоян в этот момент подвинулся ближе к матери, но не осмелился подойти и поддержать ее. Он слишком хорошо знал характер своей матери. Она долгое время не смотрела на него благосклонно, и теперь ему придется расплачиваться.

— Мальчик? Тебе следует называть меня Господин Хун. Даже Е Даолин, увидев меня, должен совершить коленопреклонение. Потом спроси у Е Даолина, помнит ли он, как я, Хун Фэй, сопровождал Мастера Ло, и как мы оказали ему услугу, подобную перерождению…

Хун Фэй по-прежнему сидел, закинув ногу на ногу, и спокойно ел сахарный тростник. Пережеванные остатки он выплевывал на пол. Он даже не поднял головы. Его высокомерная поза вызывала у присутствующих гнев и ненависть.

Однако перед пожилой женщиной из семьи Е никто не осмеливался вести себя дерзко, опасаясь вызвать ее гнев одним неверным словом. В такой момент лучше держаться подальше. Кто знает, Старый Мастер Е Баньчэн действительно лежал там, как труп. Гениальный Доктор Хэ Цзиши уже сказал, что ему осталось жить не больше полудня. По расчетам, время уже подходило.

Пожилая женщина Хэ замерла на мгновение, а затем тут же опустилась на колени, совершив три коленопреклонения и девять земных поклонов, говоря: — Господин Хун, раз вы знаете моего свёкра, вы, должно быть, великий человек. Прошу вас, ради Патриарха нашей семьи Е, спасите жизнь Баньчэна. Моему старому мужу в этом году всего шестьдесят один…

Стоявшая рядом Е Цзыгэ выглядела совершенно потерянной и в душе негодовала на этого деревенщину, который сидел и жевал сахарный тростник. В ее глазах горел огонь. Она поспешно бросилась поддерживать пожилую женщину Е, говоря: — Бабушка, что вы делаете? Этот мальчишка всего лишь ребенок! Он мошенник, как он, в таком юном возрасте, может спасти дедушку? Бабушка, пожалуйста, не унижайте себя…

Говоря это, ее глаза покраснели, и слезы навернулись на глаза. В душе она испытывала безмерную скорбь. Во-первых, ее родной дедушка тяжело заболел и, очевидно, не выживет. Во-вторых, она видела, как ее обычно такая благородная бабушка преклоняет колени перед кем-то. Как она могла это вынести?

Е Цзысяо тоже бросился вперед, чтобы помочь пожилой женщине Е подняться, и крикнул: — Бабушка, ты не можешь преклонять колени перед этим вонючим мальчишкой! Бабушка, нам больно!

Е Чаоян в этот момент уже остолбенел. Как он мог поверить, что его мать может быть такой гибкой, что ради спасения отца она преклоняет колени перед каким-то ребенком, совершая три коленопреклонения и девять земных поклонов? В душе он испытывал боль, и в его взгляде на Хун Фэя читался ледяной холод.

Е Чаоган давно разозлился. Он вытащил из-за пояса черный предмет. Если бы Хуан Шань не держал его, он бы, вероятно, открыл огонь прямо на месте. Как могла его семья Е позволить так себя унижать?

— Замолчите, все замолчите!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7 Будь моей наложницей! (Часть 1)

Настройки


Сообщение