Глава 18

Оставим такие неромантичные темы на потом.

Полог кровати колыхался, опускаясь и скрывая безграничную нежность…

§ § § § § §

Я лежала в объятиях Фэн Линьтяня, дыхание постепенно выровнялось. Он смотрел на мои моргающие глаза, с лёгкой улыбкой на губах, и сказал: — Как, всё ещё так полна сил? Кажется, ты не совсем удовлетворена. Может, мне стоит постараться ещё больше?

Я посмотрела на него и усмехнулась: — Никакой серьёзности. — Затем вздохнула. — Этот ребёнок...

Не успела я договорить, как Фэн Линьтянь перебил меня: — Лин'эр, мне нужно только, чтобы ты вернулась целой и невредимой. Что до остального, я не буду возражать.

Будь уверена, этого ребёнка я буду считать своим собственным.

Я беспомощно улыбнулась. Мужчины... Как можно не возражать против такого?

Но если бы он действительно не возражал, боюсь, плакать пришлось бы мне.

Я подняла бровь и сказала: — Правда?

Не пожалеешь?

Фэн Линьтянь обнял меня и вздохнул: — Лин'эр, в тот момент, когда пришла весть о твоей смерти, я почти почувствовал, что умер сам.

Если бы не Аосюэ, которая постоянно уговаривала меня, если бы не твёрдая вера в твоё обещание вернуться, я, наверное, не хватило бы смелости так ждать тебя.

Теперь ты вернулась, вернулась ко мне. Чего мне ещё желать?

Я смотрела на него, и в сердце кольнуло. Я перестала его дразнить.

— На самом деле, если бы ребёнок родился вовремя, ему сейчас было бы уже три года.

Просто перед той Великой битвой я запечатала её Духовной силой, и в итоге она оставалась запечатанной в моём теле три года. Только сейчас, когда я очнулась, она смогла продолжить расти.

Я посмотрела в сияющие глаза Фэн Линьтяня и с улыбкой сказала: — Линьтянь, это наш ребёнок. Когда я уходила, я уже была беременна, просто мы оба не знали.

Только когда я оказалась на море, я это обнаружила, но уже не успела сказать тебе.

— Лин'эр!

Фэн Линьтянь крепко обнял меня. В этот момент любые слова были излишни.

После долгого молчания я вдруг хихикнула.

Фэн Линьтянь странно посмотрел на меня. Я взглянула на него и сказала: — Тебе не кажется, что мы как будто тайком встречаемся? Говорят, жена хуже наложницы, а наложница хуже той, что тайком. Каково это — тайком встречаться, мой Наследный принц?

Он тоже засмеялся и сказал: — Докладываю Принцессе, из всех женщин в мире моя жена самая красивая. Где мне найти кого-то лучше, чтобы тайком встречаться?

Поэтому, даже если я и буду тайком встречаться, то только с моей маленькой любимой женой.

Я хихикнула: — Тогда как ты будешь тайком встречаться?

Фэн Линьтянь посмотрел на меня с озорной улыбкой: — Похоже, сегодня ты действительно полна сил. Может, мне стоит тебя немного унять? Беременная женщина должна вести себя как беременная женщина.

Я не уступила, вызывающе глядя на него: — Тогда попробуй. Посмотрим, кто первый сдастся.

...

XXІІІ. Радость великой свадьбы

Было уже почти пять часов утра, когда Фэн Линьтянь ушёл.

Я лежала на кровати, глядя в окно, через которое он только что ушёл, подняла руку и сняла Барьер, который поставила ранее, но уснуть уже не могла.

Вспоминая вчерашнюю близость, уголки моих губ невольно приподнялись.

Обещание между мной и Фэн Линьтянем всё ещё звучало в ушах.

— Лин'эр, раз ты восстановилась, нет смысла больше оставаться здесь. Пойдём со мной, — сказал Фэн Линьтянь, обнимая меня после страсти.

Я смотрела на него, ничего не говоря, просто смотрела. Через некоторое время Фэн Линьтянь беспомощно улыбнулся.

— Ладно. На самом деле, я знаю, что сейчас не время, просто не могу смириться с мыслью, что ты выйдешь замуж за Сяо Шэнжуя.

Я усмехнулась: — На самом деле, если бы я действительно хотела уйти, эта Крепость Аоцзюнь не смогла бы меня удержать.

Хотя тех, кто желает мне смерти, много, они мешают друг другу, и мне, наоборот, спокойно.

К тому же, я не хочу устраивать большой скандал. Лучше всего, если все отступят на шаг и будут жить в мире.

Теперь все знают, что у меня амнезия, и я не представляю для них угрозы. К тому же, роль невесты Сяо Шэнжуя может временно защитить меня.

Пока я не восстановлюсь, они не посмеют легко напасть на меня.

Поэтому эти распри не то, что меня на самом деле волнует.

Я решила остаться, на самом деле, именно ради свадьбы Сяо Шэнжуя.

Фэн Линьтянь с недоумением посмотрел на меня, не понимая, что я имею в виду.

— Я выйду замуж, и выйду замуж с размахом. Я хочу, чтобы все узнали, что Сяо Шэнжуй женился на женщине по имени Дунмэнь Сюсюэ.

В моих глазах мелькнула боль. — Думаю, Сюсюэ до самой смерти сожалела, что не смогла выйти замуж за члена семьи Сяо по всем правилам.

Даже если она ненавидела, я знаю, что она любила ещё сильнее.

Я должна исполнить это желание за Сюсюэ.

Я сказала это спокойно, в моём тоне была решимость, но в глазах — печаль.

Фэн Линьтянь обнял меня, больше ничего не говоря, только глубоко вздохнул.

Я знала, что в этом вопросе мы наконец достигли взаимопонимания.

§ § § § § §

Фэн Линьтянь по-прежнему оставался в Павильоне Линшуан, отказываясь принимать гостей, играя роль таинственного гостя.

На самом деле, его появление в Крепости Аоцзюнь, или, скорее, в стране Би Ю, в это время было довольно неловким.

Но он не хотел оставлять меня одну в Крепости Аоцзюнь. К тому же, Сяо Шэнжуй уже знал, что после их поединка в прошлый раз я встречалась с ним.

Раз уж он убедился, что я здесь, его уход, наоборот, вызвал бы подозрения у Сяо Шэнжуя.

Поэтому Фэн Линьтянь просто занял выжидательную позицию, иногда проверяя Сяо Шэнжуя, но не предпринимая серьёзных действий.

Я тоже успокоилась. Свадьба приближалась, и у меня появилось больше дел.

К тому же, теперь я всем сердцем хотела хорошо подготовиться к этой Великой свадьбе и стала гораздо внимательнее.

Шуан'эр и Цянь'эр, хотя и удивились изменению моего отношения, не осмеливались спрашивать.

Сяо Шэнжуй, видя, что я стала внимательнее, был так счастлив, что ему было не до того, чтобы портить настроение, спрашивая о причинах.

А вот Сяо Шэнцзинь выглядел совершенно недоумённым. Каждый раз, видя меня, он хмурился, и было невозможно понять, что у него на уме.

Я решила просто не обращать на него внимания, держаться подальше, чтобы моё сердце меньше страдало.

Я не стала скрывать от Вэнь Ди и не собиралась проверять его медицинские навыки. Я прямо сказала ему, что восстановилась.

После тщательного осмотра он тоже успокоился.

Я рассказала ему о своём плане, и его первой реакцией было спросить: — Ты всё ещё собираешься выйти за него замуж?

Я улыбнулась и сказала: — Вначале ты не возражал. Чему ты сейчас удивляешься?

Я просто следую вашему первоначальному плану.

Только добавила немного своих соображений.

К тому же, Фэн Линьтянь тоже согласился. Почему ты вдруг так сильно реагируешь?

— Вначале это было ради твоей безопасности, чтобы ты появилась в качестве его невесты.

К тому же, даже если ты выйдешь за него замуж, у меня есть способ помешать ему провести брачную ночь с тобой.

Что бы ни случилось, я защищу тебя. Поэтому я не возражал против того плана.

Вэнь Ди, казалось, объяснял, но не ответил на мой вопрос.

— Что значит, помешать ему провести брачную ночь со мной?

Я обратила внимание на эти слова и с двусмысленным выражением лица приблизилась к нему: — Ты ведь не хочешь его искалечить, верно? Семья Сяо находится под покровительством богов. Если ты оставишь семью Сяо без наследника, будь осторожен, это может обернуться против тебя.

— Тьфу-тьфу-тьфу, разве я способен на такую подлость?

На лице Вэнь Ди появилось лёгкое смущение.

Я смотрела на его красивое лицо и мысленно удивлялась: как мужчина может быть таким красивым?

Неудивительно, что он всегда ходит с каменным лицом, с выражением человека, отталкивающего всех. Наверное, боится, что его примут за женщину.

Он посмотрел на моё приблизившееся лицо и закатил мне глаза: — Не смотри на меня с таким влюблённым видом, у тебя слюнки текут.

Я совершенно беззастенчиво расхохоталась. В любом случае, я уже поставила в комнате Барьер, и снаружи ничего не было слышно.

§ § § § § §

В день свадьбы в Крепости Аоцзюнь было невероятно оживлённо.

Поскольку новости уже давно распространились, Сяо Шэнжуй решил больше не скрывать и просто устроил пышное торжество.

Внутри Крепости Аоцзюнь было накрыто более тридцати столов с лучшими винами и блюдами, предназначенными специально для старейшин семьи Сяо или тех, у кого были приглашения.

Снаружи Крепости Аоцзюнь устроили длинный уличный пир, куда мог прийти любой желающий.

Свадьба Сяо Шэнжуя была поистине беспрецедентной по масштабу. Даже Би Юй Чжу прислала посланника с поздравлениями, и чиновники и старейшины со всей страны тоже прислали своих представителей.

Старейшина Клана Теней даже лично прибыл в Крепость Аоцзюнь, во-первых, чтобы поздравить, а во-вторых, чтобы извиниться за Ин Цзе.

Сяо Шэнжуй не стал настаивать. К счастью, все присутствующие тогда были молодыми господами нового поколения. Даже если они и видели меня раньше, то только издалека, поэтому никто меня не узнал.

Раз Сяо Шэнжуй не стал настаивать, Старейшина Клана Теней тоже не стал больше поднимать эту тему и тем более не настаивал на извинениях передо мной. В конце концов, он считал, что тогда обидел всего лишь служанку.

До самой свадьбы никто меня не видел, никто не знал, кто я.

Можно представить, насколько всем было любопытно узнать, кто эта невеста Сяо Шэнжуя. Это тоже стало причиной беспрецедентной оживлённости этой свадьбы.

Красный цвет был повсюду, ярко-красный, включая мой свадебный покров на голове.

Сквозь ярко-красный покров я смотрела наружу. Всё было окутано красным, но я не чувствовала праздника, наоборот, ощущала какую-то враждебность.

Свадебный паланкин выехал из Павильона Линшуан, объехал Крепость Аоцзюнь и снова въехал через главный вход.

Среди шума и гама я слышала, как Master of ceremonies громко пел: — Поклон Небу и Земле!

Поклон старшим!

Поклон молодожёнов друг другу!

Церемония завершена!

Раздались поздравления. Сяо Шэнжуй повёл меня за шёлковой лентой внутрь, но я стояла, не двигаясь.

Сяо Шэнжуй опешил, и сваха, поддерживавшая меня рядом, тоже замерла. Подумав, что я слишком взволнована, она легонько толкнула меня и сказала: — Госпожа!

Я улыбнулась и громко сказала: — Шэнжуй обычно слишком сильно балует меня. Столько гостей пришли нас поздравить, но даже не знают, кто невеста. Не слишком ли это невежливо с моей стороны?

Сказав это, не дожидаясь реакции всех, я протянула руку и подняла свадебный покров, открыв красивое и изящное лицо.

XXIV. Шокирующие события в брачном покое

Я подняла свадебный покров, и в зале раздался гул.

Свадебный покров невесты... Как можно самой...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение