Глава 14

...я и пошла.

— Лин'эр!

За спиной Сяо Шэнжуя раздался мужской голос, немного хриплый от волнения. Услышав его, я вдруг вздрогнула.

Этот голос был незнакомым, но в то же время знакомым, словно он существовал в моём сердце очень долго, словно это был дух из глубины моей души, ведущий меня к поиску той пустоты, которую я всё время искала в своём сердце.

— Она не Лин'эр, она моя невеста.

— Она испугалась, сегодня я не могу составить вам компанию, Ваше Высочество.

В голосе Сяо Шэнжуя звучал явный отказ, но тон был немного напряжённым.

Спешно бросив эту фразу, он унёс меня.

С начала и до конца я так и не увидела лица таинственного гостя.

§ § § § § §

Лин'эр?

Лежа на кровати, я постоянно думала об этом имени.

После того как он отвёз меня обратно в Павильон Линшуан, я сказала, что устала и хочу отдохнуть.

Не обращая внимания на слегка мрачное лицо Сяо Шэнжуя, я выгнала всех из комнаты.

Мне действительно нужен был отдых, а также пространство, чтобы привести мысли в порядок.

Точно, я вспомнила! Я когда-то хотела назвать Сяо У Лин'эр. Я до сих пор хорошо помню странную реакцию Сяо Шэнжуя тогда.

Неудивительно, что он тогда так потрясся. Оказывается, действительно есть человек по имени Лин'эр.

Лин'эр, — тихо повторила я про себя, чувствуя, что это имя очень близкое и немного знакомое.

Тогда почему тот человек сегодня назвал меня Лин'эр?

Какое отношение Лин'эр имеет ко мне?

И ещё, Сяо Шэнжуй назвал того человека Ваше Высочество. Похоже, этот человек непростого происхождения, только неизвестно, какое именно Ваше Высочество.

И тот голос... Почему он показался мне таким знакомым, но при этом вызвал во мне столько новых тревог?

Размышляя, я почувствовала, что вот-вот что-то пойму, но ничего не могла уловить. Казалось, я многое вспомнила, но всё равно оставалась в тумане, не видя ясно.

Я закрыла глаза, пытаясь успокоиться. Возможно, я действительно устала, потому что крепко заснула.

§ § § § § §

Фиолетовый кристальный шар, такой красивый фиолетовый кристальный шар.

Я увидела мужчину, держащего этот фиолетовый кристальный шар в руке, машущего мне.

Оказывается, я на корабле. Я отправляюсь в далёкое путешествие?

Кажется, да.

Я тоже изо всех сил махала рукой в сторону берега. На берегу, кроме того мужчины, было много людей. Казалось, они что-то кричали, но я не могла разобрать.

Я тоже не могла разглядеть их лиц, но знала, что они провожают меня.

Внезапно люди на берегу исчезли, и я оказалась посреди бескрайнего моря.

Кажется, поднялся ветер, всё сильнее и сильнее. Корабль не выдерживал.

Смутно, сквозь ураган, я увидела женщину, холодно улыбающуюся мне.

Вдруг корабль затонул, и меня подхватила огромная волна. Я вскрикнула, отчаянно барахтаясь.

Затем я схватила чью-то руку, тёплую большую руку, которая дала мне силы и заставила почувствовать себя в безопасности.

Я открыла глаза. Вокруг была полная темнота, уже наступила ночь.

Кажется, время ужина прошло. Шуан'эр и Цянь'эр, наверное, увидели, что я крепко сплю, и не стали меня беспокоить.

Я вздохнула с облегчением. Сцена из сна всё ещё стояла перед глазами, такая реальная, что при воспоминании о ней сердце невольно сжималось.

А та рука... такая тёплая, дающая чувство безопасности. Казалось, она всё ещё держит мою...

Я вдруг заметила, что в темноте у моей кровати стоит человек, мужчина.

Его рука держала мою.

Я инстинктивно отдёрнула руку. После этого я догадалась, кто он.

Я знала, что этот человек непрост.

Независимо от его статуса, уже то, что он смог так легко проникнуть в мою спальню, говорило о его недюжинном мастерстве боевых искусств.

Здесь, у меня, охрана была даже строже, чем в Павильоне Линъюнь Сяо Шэнжуя, а он так спокойно вошёл, и никто снаружи ничего не заметил.

И, главное, я знала, что он не причинит мне вреда.

Даже сейчас, когда он изо всех сил скрывал свои эмоции, я всё равно чувствовала, по крайней мере, что он заботится обо мне.

— Посреди ночи пробраться в комнату невесты хозяина... Вы, Ваше Высочество, действительно необычный гость, — сказала я с улыбкой. В моём тоне было больше поддразнивания, чем упрёка.

Он совершенно не обратил внимания на мои слова, просто смотрел на меня.

В темноте я не видела его лица, не видела его выражения, но видела его глаза, сияющие от волнения.

Долгое время мы оба молчали.

Лунный свет, проникающий через окно, падал на нас, но наши фигуры становились ещё более расплывчатыми.

Наконец, я заговорила: — Кто ты? Ты знаешь меня, верно?

Тело мужчины заметно вздрогнуло: — Ты меня не помнишь?

— Ты меня не помнишь.

— Неудивительно, неудивительно!

— Ничего страшного, каким бы способом ни пришлось, я обязательно помогу тебе вернуть память.

На мой слух, мужчина говорил немного бессвязно.

Я улыбнулась: — Вэнь Ди сказал, что у него нет уверенности. Ты вылечишь меня лучше него?

— Вэнь Ди?

— Он тоже здесь?

— Он здесь, и всё равно позволяет тебе так поступать!

В его тоне звучало явное недоверие.

Я посмотрела на него: — Ты такой могущественный, что можешь свободно приходить и уходить здесь. Сходи в Павильон Линсю, и сам всё узнаешь.

— Что касается меня, то, кажется, тебе сейчас не стоит обо мне беспокоиться, — сказала я пренебрежительным тоном. Я не верила, что он не отреагирует.

Он посмотрел на меня, улыбнулся и сказал: — Не пытайся меня разозлить. Сейчас меня не так легко вывести из себя.

— В конце концов, находиться рядом с тобой, маленькой ведьмой, действительно закаляет характер... — Его тон стал очень нежным, словно он вспоминал что-то невероятно прекрасное, но вдруг запнулся и тихо вздохнул.

— Я не позволю тебе выйти замуж за Сяо Шэнжуя. Ты моя, всегда будешь моей, — властно сказал он, затем глубоко взглянул на меня и выпрыгнул из окна, мгновенно исчезнув в ночной темноте.

XVIII. Таинственный гость, часть 2

На следующее утро, как только я встала, в переднем зале меня уже ждала большая группа людей. Они пришли, чтобы провести примерку свадебного платья.

Даже если я ни о чём не забочусь, этих дел всё равно не избежать.

В итоге меня использовали как манекен полдня, я устала до полусмерти, но наконец отделалась от всех.

Как только они ушли, пришёл Сяо Шэнжуй.

Я вздохнула, глядя в потолок. Я знала, что он так легко не сдастся.

Я с улыбкой посмотрела на Сяо Шэнжуя. Казалось, моя улыбка немного смутила его, и он какое-то время не знал, как начать разговор.

Я сама спросила его: — Что хочешь сказать, что хочешь спросить? Спрашивай.

Сяо Шэнжуй смотрел на меня долго, затем наконец улыбнулся и сказал: — Ничего. Я виноват, в последнее время слишком занят, не было времени побыть с тобой.

Я моргнула, словно совершенно не понимая: — Нет, всё хорошо. Ты занимайся своими делами, ничего страшного. Я тоже очень счастлива.

Сяо Шэнжуй горько усмехнулся, зная, что я с ним препираюсь.

Если бы мне не было так скучно, зачем бы я бродила повсюду в одежде служанки, чуть не попав в беду?

Он только собирался что-то сказать, как пришёл Сяо Ань.

Он даже не взглянул на меня, а что-то шепнул Сяо Шэнжую на ухо.

Я притворилась, что не вижу, бесцельно скользя взглядом по сторонам, но уши мои не бездействовали. Хотя я не могла расслышать ясно, я всё же уловила два ключевых слова: "Ваше Высочество".

§ § § § § §

После ухода Сяо Шэнжуя я тоже не сидела без дела. Сразу же переоделась и выскользнула.

Цель — Павильон Линлинь.

На этот раз я не пошла через парадный вход.

Вчера произошёл инцидент, у парадного входа наверняка стало больше охраны. К тому же, Сяо Чжун, вероятно, не пустил бы меня.

Однако у меня было много способов проникнуть внутрь.

Моё тело стало необычайно гибким благодаря тренировкам Тайной техники Тяньчжу. Хотя после того, как я узнала о беременности, Вэнь Ди велел мне быть осторожнее во время тренировок, но беременность сроком чуть больше месяца ещё не влияла на мою ловкость.

Я обошла задний двор Павильона Линлинь. Там не было кирпичной стены, а была цветочная стена.

Она была сплетена из колючих ветвей, которые вились вверх. Ветви были очень толстыми, их нельзя было срубить ножом, и они переплетались, так что ни люди, ни животные не могли пройти.

Как стена двора, она была и красивой, и практичной.

Жаль только, что она не могла остановить меня.

Я выбрала свободное место, извиваясь телом, и мгновенно проскользнула внутрь.

Войдя, я определила направление. Предполагая, что если Сяо Шэнжуй придёт, они будут в переднем зале, я направилась туда.

Не пройдя и нескольких шагов, я вдруг почувствовала, что что-то не так.

Я почувствовала, что мне нужно не в передний зал. Человек, которого я ищу, находится в заднем дворе.

Я закрыла глаза и тихонько прислушалась. Я знала, что они в саду.

Следуя своим ощущениям, я быстро нашла их.

Они оба дрались — или, скорее, это следовало назвать поединком.

Все стражники и слуги удалились, только двое мужчин были в саду, сражаясь так, что казалось, небо и земля потемнели.

Я спряталась за деревом и наблюдала. Смотрела долго, но они всё никак не заканчивали.

Мне очень хотелось броситься и разнять их. Мне уже надоело смотреть, а им не надоело драться?

Наконец, звуки битвы прекратились. Было очевидно, что Сяо Шэнжуй проиграл.

Но он, оказывается, улыбался, причём очень счастливо.

— Ваше Высочество превосходит меня в мастерстве, я охотно признаю поражение.

— Я слышал, Ваше Высочество скоро взойдёт на престол. Я здесь, чтобы поздравить Вас.

— Успех в карьере, неудача в любви... Ваше Высочество, не стоит так усложнять мне жизнь. В жизни ведь не всё идёт так, как хочется.

В этот момент Сяо Шэнжуй произвёл на меня впечатление человека, который добился своего нечестным путём.

Таинственный гость холодно фыркнул: — Хм!

— Я не позволю Лин'эр выйти за тебя замуж. Она моя жена.

— Ты можешь обмануть её на время, но сможешь ли обманывать всю жизнь?

— Когда она всё вспомнит...

— Когда она всё вспомнит, она уже будет моей женой. Она полюбит меня и не будет винить.

— О, кстати, я тебе говорил, что она беременна? Чуть больше месяца. Поэтому мы так спешим со свадьбой.

Тон Сяо Шэнжуя заставил меня содрогнуться.

Таинственный гость, очевидно, тоже был сильно потрясён этими словами. Он шагнул вперёд, схватил Сяо Шэнжуя за воротник и закричал: — Что ты сказал?

— Ты...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение