Глава 12. Замолчи!

В этот момент другой, необузданный мужчина, засунул руку в карман брюк, в его глазах читалось удивление.

— Эта невеста, эта невеста действительно живучая, ей удалось не быть застреленной в этой свалке!

Мо Цяньцянь невольно съежилась в объятиях мужчины, ее взгляд дрогнул.

Похоже, эти люди пришли с недобрыми намерениями. У них не было с ней никаких отношений, зачем им ее защищать?

Мо Цяньцянь холодно усмехнулась, она действительно не могла ему слишком доверять.

— Господин Ло, вы в эти дни бездельничаете, вам нечем заняться, верно?

— Даже по поводу моих дел у вас появилось мнение?

Взгляд мужчины встретился с глазами юноши напротив, одетого в королевский синий костюм, полными удивления и недоумения, даже некоторого негодования, словно он защищал его от несправедливости.

Но юноша тут же уловил опасность и сильный холод в его глазах!

Он невольно вздрогнул, глядя на мощную ауру, исходящую от его босса, и неохотно пробормотал:

— Как я смею вмешиваться в дела Босса? Дела Босса — это мои дела. Но спасать эту женщину, это действительно не было необходимости!

— Ты упрекаешь меня, что я не должен был спасать эту женщину?

— Неужели мне нужно твое разрешение, чтобы спасти человека?

Мо Цяньцянь услышала, как магнетический, но твердый голос мужчины медленно опустился, полный величия, заставив юношу напротив замолчать.

Хотя в его глазах все еще читалось легкое презрение, он даже свирепо смотрел на Мо Цяньцянь взглядом, острым как нож.

Мо Цяньцянь увидела сквозь щель между пальцами, что он в конце концов беспомощно опустил голову, казалось, крайне недовольный и бессильный.

— Господин Ло, вам не нужно беспокоиться о некоторых вещах, у Босса есть свои планы!

— Нам нужно только хорошо выполнять задачи, поставленные Боссом.

— Разве не так?

Мужчина, который был изначально нежным и утонченным, как ученый, с налетом книжности, в этот момент элегантно заговорил.

Он взглянул на часы. Его хорошо скроенный черный костюм делал его еще более солидным. Однако в его взгляде, обращенном к Мо Цяньцянь, хотя не было сильной насмешки и глубокого отторжения, присутствовало легкое любопытство, и этот изучающий взгляд заставил Мо Цяньцянь невольно вздрогнуть.

Почему они все так внимательны к ней?

Она всего лишь обычная девушка, и нет ничего особенного, что могло бы привлечь внимание!

Она не из богатой семьи, дома у нее только отец-пьяница, который целыми днями ругается и устраивает скандалы, и мать, которая лежит в больнице и срочно нуждается в операции и уходе.

Она не избалованная девушка, и не любимица судьбы из богатой семьи. Она действительно не знала, что в ней есть что-то, что стоит замечать?

Почему все эти люди один за другим не сводят с нее глаз!

Пальцы Мо Цяньцянь, лежавшие на лбу, медленно сомкнулись. Поза, в которой она спала, прикрыв глаза, была явно трогательной, как у Спящей красавицы, но она сама этого не замечала, даже немного досадовала, все еще закрывая глаза, но в сердце промелькнуло сложное чувство.

Она всегда не любила быть кому-то обязанной, а теперь, когда ее спасли, она обязательно должна отплатить. Хотя она еще не придумала, как именно она отблагодарит.

Она крепко сжала кулаки у бока и сказала слабым голосом, который слышала только она сама:

— Мо Цяньцянь, держись.

На плече мужчины виднелось яркое красное пятно. Мо Цяньцянь случайно заметила его и невольно вздрогнула, забеспокоившись.

Но мужчине было совершенно все равно.

— Босс, кровь на вашей правой руке, вы ранены?

— Боже, вас никогда никто не ранил!

— Неужели это ради защиты этой женщины?

В этот момент взгляд юноши, который изначально был очень недобрым к Мо Цяньцянь, снова резко скользнул по ней, и в его голосе слышалось легкое стискивание зубов!

— Зачем вы так?

— Идете на такую жертву ради женщины?

— Что в этой женщине такого, что стоило ее спасать? Я действительно не вижу ничего ценного в женщине, которую прислали сюда как марионетку для брака по расчету, как оружие для шантажа вас?

— Было бы лучше просто позволить ей погибнуть на месте свадьбы!

— Это было бы быстрее!

— И проще!

— Замолчи!

Голос мужчины был немного прерывистым, казалось, он действительно разозлился. Он закрыл глаза и, открыв их снова, увидел в них пронизывающий холод. Его властная аура мягко окутывала Мо Цяньцянь.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Замолчи!

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение