Фу Ханьсяо всегда отличался сильным самообладанием, но после нескольких месяцев командировки он долгое время воздерживался.
Приняв душ, Фу Ханьсяо заметил, что Сун Синчэнь снова переоделась в очередной экстравагантный наряд, один другого вычурнее.
Он хотел было остановить ее, но его маленькая жена была так прекрасна, ее фигура была идеальна, и даже в мешке она выглядела бы привлекательно.
Подавив странное чувство, возникшее в его сердце, мужчина подошел к Сун Синчэнь сзади и обнял ее за талию, пока та играла в телефоне.
Сун Синчэнь вздрогнула, выпрямилась и подумала, что этот мерзавец пытается ее соблазнить, но она не поведется на его уловки.
Фу Ханьсяо опустил глаза и увидел, что его маленькая жена все еще играет в телефоне, словно игнорируя его действия.
Мужчина уткнулся лицом в ее шею, его подбородок коснулся воротника ее одежды, обнажая гладкую, нежную кожу, от которой исходил тонкий, присущий только ей аромат.
Дыхание мужчины участилось, его губы нежно скользнули по ее гладкой шее, медленно перемещаясь к ее белоснежному плечу, и он уже собирался прикусить его.
Сун Синчэнь незаметно улыбнулась, а затем резко подняла локоть и изо всех сил толкнула мужчину.
Фу Ханьсяо, не ожидавший этого, отшатнулся на несколько шагов, почувствовав тупую боль в груди. Он поднял глаза и с недоумением посмотрел на свою жену.
Сун Синчэнь с сожалением и страхом в глазах, закусив губу, извинилась: — Муж, прости, я читала в телефоне новость об убийстве жены и так разволновалась. С тобой все в порядке?
Взгляд Фу Ханьсяо потемнел: — ...
Сун Синчэнь, наблюдая за выражением его лица, шагнула вперед, обняла мужчину за талию и уткнулась лицом в его грудь.
Она всхлипнула и вздохнула: — Муж, мне так страшно! Эта новость такая ужасная! Я думала, что все мужчины в мире такие же, как ты, высокие, красивые и заботливые. Но, оказывается, есть такие жестокие мужчины, которые убивают своих жен. Скажи, разве все мужчины не ужасны?
Фу Ханьсяо потерял дар речи. Чувствуя ее тепло, он мог лишь погладить ее по голове в знак утешения, и его голос стал немного мягче, чем обычно: — Это единичные случаи, не принимай близко к сердцу.
Сун Синчэнь пробормотала: — Это так ужасно! Муж, а ты когда-нибудь будешь считать меня надоедливой, что я ничего не делаю дома, только трачу деньги, а потом будешь бить меня, ругать и даже...
Фу Ханьсяо не знал, что и сказать, не понимая, что творится в ее голове: — Не думай о глупостях. Другие — это другие, а я — это я. В будущем бери с собой больше телохранителей.
Его намек был очевиден.
Сун Синчэнь холодно усмехнулась про себя. Да и ты не лучше. Ей нужно опасаться не других, и дело не в телохранителях.
Чем ее судьба в книге отличается от убийства? И разве не этот мерзавец виноват в этом?
Она еще немного пообнимала Фу Ханьсяо, словно успокоившись, затем медленно подняла свое изящное личико, ее глаза были ясными и чистыми, словно невинными.
Сун Синчэнь смотрела на мужчину своим нежным, алеющим личиком, словно невинный ребенок.
Их взгляды встретились, в глазах Фу Ханьсяо промелькнула тень, его чувственный подбородок опустился, и он медленно наклонил голову, желая поцеловать ее алые губы.
В следующее мгновение Сун Синчэнь быстро протянула руку и уперлась в подбородок мужчины, пробормотав: — Муж, уже поздно, давай ляжем спать. Я все еще боюсь после той новости об убийстве жены. Ты можешь просто обнять меня во сне? Я боюсь.
Фу Ханьсяо молчал, не отвечая.
Он пристально смотрел на Сун Синчэнь, видя, что она действительно напугана.
Сун Синчэнь знала, что Фу Ханьсяо давно воздерживался и хотел близости, но она не собиралась уступать ему. Пусть страдает, так ему и надо.
Видя, что он не отвечает, Сун Синчэнь нежно коснулась пальцем его груди: — Ну пожалуйста. Если нет, то я пойду спать в гостевую комнату, пусть Сяо Хуа будет со мной...
Не успела она договорить, как мужчина схватил ее за руку, его голос был хриплым: — Хорошо.
Добившись своего, Сун Синчэнь перестала капризничать и легла на огромную кровать. Конечно, Фу Ханьсяо не собирался обнимать ее и убаюкивать.
Раньше после близости Фу Ханьсяо вел себя как типичный мерзавец, отворачиваясь и засыпая.
А сейчас и подавно, раз она отказала ему, он не был с ней любезен.
Теперь, когда они лежали раздельно, Сун Синчэнь не могла уснуть. Она потянула Фу Ханьсяо за край халата и с надеждой спросила: — Муж, ты не хочешь поехать со мной в Швейцарию навестить родителей и дедушку?
Фу Ханьсяо, не открывая глаз, холодно ответил: — Нет, я занят работой.
Сун Синчэнь посмотрела на холодный и отстраненный профиль мужчины и подумала, что родители зря его родили, а дедушка зря его любил.
Она заботливо сказала: — Хорошо, тогда не переутомляйся на работе, отдыхай. Я и сама могу поехать в Швейцарию. Не волнуйся, я обязательно буду рядом с мамой и позабочусь о дедушке. А ты тоже береги себя.
Фу Ханьсяо рассеянно промычал что-то в ответ.
Сун Синчэнь спросила, достаточно ли она купила подарков, и не нужно ли завтра купить еще. Она болтала без умолку, а Фу Ханьсяо, казалось, уже давно спал.
Она подняла голову и, увидев, что он так сладко спит, злобно проклинала его.
Если бы не камеры, следящие за каждым ее шагом, и не зоркий глаз Фу Ханьсяо...
Она бы купила какой-нибудь мышьяк или что-нибудь еще. В наше время, когда технологии так развиты, наверняка есть какие-нибудь новые яды без цвета и запаха. Она бы скормила ему все это.
Если бы этот мерзавец умер, то и начинать ту дурацкую историю не пришлось бы.
Идеальный финал.
Она стала бы злобной черной вдовой с несметными богатствами и смеялась бы над всеми.
Конечно, Сун Синчэнь злилась лишь в мыслях, не решаясь действовать.
Зная методы Фу Ханьсяо, она боялась, что он опередит ее и убьет, как в книге.
Надежнее было послушать Сяобая, выполнять задания по демонстрации любви, изменить свою судьбу и обрести финансовую свободу.
На следующий день Фу Ханьсяо, как обычно, рано встал. Приняв душ, он невольно взглянул на кровать и увидел, что Сун Синчэнь все еще спит.
Ее лицо было слегка нахмурено, она сжимала в руках одеяло, что-то бормоча во сне, словно ей снился кошмар.
Он подошел ближе, но не расслышал, что она говорит. Внезапно он вспомнил, как вчера она рассказывала о новостях про убийство жены и как она боялась.
Взгляд Фу Ханьсяо потемнел, он протянул руку и погладил ее по щеке, разглаживая нахмуренные брови.
Только когда ее лицо расслабилось, он убрал руку.
Сун Синчэнь беспокойно спала, повернулась и сбросила одеяло, обнажив свои длинные ноги.
Фу Ханьсяо уже собирался уходить, но, увидев это, наклонился, поправил одеяло и задержал взгляд на ее алых губах. Он наклонился и нежно поцеловал ее, наслаждаясь сладостью.
Сун Синчэнь спала крепким сном, ей снилось, что она упала в воду и чуть не утонула. Она не могла дышать, пыталась сделать вдох, но у нее не получалось.
Фу Ханьсяо строго следил за своим распорядком дня. Он хотел бы задержаться подольше, но, боясь опоздать на работу, неохотно отстранился от мягких губ своей жены.
В офисе президента группы Фу.
Фу Ханьсяо только что закончил работу, как Су Юань постучал в дверь и вошел с документами.
— Президент Фу, вам нужно подписать эти документы.
Фу Ханьсяо просмотрел документы, убедился, что все в порядке, и уверенно, размашисто подписал их.
(Нет комментариев)
|
|
|
|