Глава 6. Демонстрация любви — путь к богатству (Часть 2)

— Отлично.

Пусть злится, пусть ругается!

Лучше всего, если он хлопнет дверью, уйдет, оставив мне соглашение о разводе, и оставит меня в покое.

А перед этим, с холодным, как лезвие, лицом, прищурив свои глаза, в которых будет читаться смесь безразличия, насмешки и презрения, бросит мне огромную сумму денег и холодно скажет: «Бери деньги и убирайся с глаз моих долой».

Сун Синчэнь была в таком восторге, что едва сдерживала смех. Ее голос был приторно-сладким: — Дорогой, ты знаешь мультсериал «Счастливый барашек и Серый волк»? Его снимали прямо у меня на голове.

Фу Ханьсяо нахмурился: — Что?

Сун Синчэнь отмахнулась: — Ничего, просто шутка. Зеленый — это экологично, поддерживаю государственную политику.

Она повернулась, взяла большой пакет и начала вытаскивать оттуда вещи, показывая их Фу Ханьсяо.

— Дорогой, посмотри, какие я купила парики! Вот травянисто-зеленый, вот светло-зеленый, вот флуоресцентный, вот гороховый, изумрудный, оливковый, павлиний, бирюзовый... Я буду каждый день носить новый зеленый парик, специально для тебя. Хорошо?

— Не стоит беспокоиться, — ответил Фу Ханьсяо, и сам позеленел от злости.

Фу Ханьсяо смотрел, как Сун Синчэнь суетится, одетая как лесная фея, и показывает ему все эти зеленые парики, словно драгоценности.

Если бы не радостная улыбка на ее лице, он бы решил, что она намекает ему на измену.

Показав все парики, Сун Синчэнь украдкой взглянула на Фу Ханьсяо. Его лицо было мрачнее тучи. Отлично.

Мужчины ведь дальтоники, не различают красный и розовый, не говоря уже об оттенках зеленого.

Неважно, различает он оттенки или нет, главное, чтобы понимал, что это зеленый.

Она будет носить их каждый день, разные, пока его не затошнит.

Фу Ханьсяо посмотрел на время: — Уже поздно, пора спать.

— Хорошо, дорогой. Ложись, я сейчас уберу парики.

Фу Ханьсяо увидел, что простыни на кровати тоже сменились на цветастый пододеяльник в северо-восточном стиле, и ему тут же захотелось сорвать его.

Он обернулся и посмотрел на Сун Синчэнь у туалетного столика. Пока неясно, что происходит между ней и системой, поэтому он решил пока не перечить ей.

Сдерживая отвращение, Фу Ханьсяо откинул пододеяльник и лег.

Через некоторое время Сун Синчэнь тоже легла на другой край кровати и тихо сказала: — Спокойной ночи, дорогой.

Сун Синчэнь довольно улыбнулась, но улыбка тут же исчезла с ее лица, когда она почувствовала на себе тяжесть мужского тела.

Она резко открыла глаза и в ужасе посмотрела на мужчину, нависшего над ней.

У Фу Ханьсяо был прямой нос, плотно сжатые губы, четко очерченные скулы — каждая черточка его лица словно была выточена искусным скульптором.

Он не был таким холодным, как обычно. В его глубоких глазах горел огонь желания.

Мужской кадык соблазнительно двигался вверх-вниз, выдавая его возбуждение.

Надо признать, Фу Ханьсяо был невероятно привлекателен. В этом мужчине можно было любоваться только лицом и фигурой.

Но какая разница, насколько он красив, если в будущем он станет мерзавцем, изменившим ей.

Сун Синчэнь была готова к этому. Она не хотела пускать его в комнату именно потому, что заранее переоделась.

Этот наряд она тщательно выбирала в интернете. Миллионы пользователей рекомендовали его как самый отталкивающий. В нем у него точно ничего не встанет.

Она моргнула своими длинными ресницами, оттолкнула мужчину и, подняв ногу, сказала: — Дорогой, посмотри, какие красивые у меня леггинсы! Я забыла тебе их показать. Эти леггинсы "В горы бить тигра" — настоящий хит продаж этого года.

Фу Ханьсяо не ожидал, что у Сун Синчэнь будет настроение что-то ему рассказывать. Он равнодушно взглянул на эти странные леггинсы с реалистичным изображением тигра. Они резали глаз.

Он небрежно ответил: — Да, красивые.

Сун Синчэнь не остановилась и, выставив вперед другую ногу, продолжила, хлопая ресницами: — А эти "Парящий орел" тоже ничего, правда? Как думаешь, дорогой, кто сильнее — орел или тигр?

Что за дизайнер придумал эти странные рисунки?

Фу Ханьсяо промолчал и наклонился, чтобы поцеловать ее и заткнуть ей рот.

Сун Синчэнь ловко увернулась, продолжая капризничать: — Дорогой, скажи, тигр на моей одежде выглядит свирепо? А орел красивый?

Фу Ханьсяо подумал, что у нее странные интересы: — Да, красивый.

Сказав это, он снова попытался ее поцеловать, не желая тратить время на эти глупости.

Сун Синчэнь снова увернулась, наморщив лоб: — Дорогой, я недавно была у врача. Он сказал, что у меня проблемы со сном, что я в плохом состоянии и мне нужно хорошо отдыхать. Он прописал мне какие-то горькие таблетки.

Фу Ханьсяо нахмурился: — Что случилось? Ты плохо себя чувствуешь?

Сун Синчэнь покачала головой: — Нет, просто мне несколько ночей снились кошмары. Мне снилось, что ты меня бросил и выгнал из дома. Я очень расстраивалась и не могла спать.

Рассказывая, Сун Синчэнь наблюдала за его реакцией, но не заметила ничего необычного.

Слегка разочаровавшись, она сменила тему: — Дорогой, тебе нравится мой наряд? Если да, я куплю тебе такой же, и мы будем каждый день носить парные костюмы. Хорошо?

Этот мерзавец еще хочет с ней спать? Пусть помечтает.

Раз уж он собирается хранить себя для главной героини, то она поможет ему в этом. Пусть воздерживается.

В общем, никакой супружеской жизни!

Фу Ханьсяо помрачнел. Услышав, что она снова собирается купить ему эти нелепые вещи, он не выдержал: — Замолчи! Мне это не нужно.

Он помолчал. — Спи, уже поздно.

— Хорошо. Спокойной ночи, дорогой.

Свет у кровати погас. В темноте Фу Ханьсяо открыл глаза. Ему совсем не хотелось спать. Он подумал, что, возможно, это ему нужно к врачу.

А что касается системы, то он не знал, было ли это галлюцинацией или действительно существуют какие-то сверхъестественные силы. Он решил разобраться с этим завтра.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Демонстрация любви — путь к богатству (Часть 2)

Настройки


Сообщение