Глава 7. Дар (Часть 1)

После краткого потрясения Бай Линь охватила безграничная радость.

Она была взволнована даже больше, чем если бы перед ней оказалась целая гора повестей.

Наконец-то кто-то мог её видеть! И не в иллюзорном мире снов, а в реальности.

Пусть это был всего лишь демон, возможно, даже людоед… Бай Линь всё равно ощутила давно забытое чувство принадлежности и близости.

Глядя в чистые, сияющие глаза юноши, она великодушно простила ему прежнюю грубость. Более того, её взгляд смягчился, став дружелюбным.

— Ты действительно меня видишь? Не меч, а меня саму?

Юноша кивнул, в его беззаботном тоне проскользнула едва заметная нотка высокомерия: — Конечно. Разве это так сложно?

Должно быть, сложно, раз даже Вэнь Янь её не видел.

Бай Линь охватили радость и волнение, но она всё ещё боялась, что они с юношей говорят о разных вещах. Поэтому она переспросила: — Тогда скажи, как я выгляжу?

Юноша склонил голову, подпёр подбородок рукой и, не торопясь, стал описывать её: — Чёрные волосы, белая кожа, тонкая талия, стройные ноги, маленькие ступни…

— …Не нужно описывать меня с головы до ног, — перебила его Бай Линь, немного смутившись от столь прямолинейного описания. — Просто скажи, я человек или призрак, мужчина или женщина.

Юноша поднял глаза, посмотрел ей прямо в лицо и вдруг тихо рассмеялся: — Девушка.

Его глаза, похожие на кошачьи, сияли чистотой и ясностью. Когда он улыбался, они слегка изгибались, придавая ему невинный и послушный вид.

Бай Линь почувствовала, что её щёки покраснели.

Как бы то ни было, она наконец-то встретила кого-то, кто мог её видеть, слышать и говорить с ней без препятствий. Это было подобно встрече с единственным родственником в далёкой чужой стране. Даже если не получится как следует отпраздновать, нужно хотя бы подружиться и пообщаться поближе.

— Замечательно, что ты меня видишь! — Бай Линь заправила прядь волос за ухо и, присев перед юношей, радостно сказала: — Давай дружить! Меня зовут Бай Линь, а тебя?

Юноша моргнул: — Ци Чуань.

Ци Чуань… В оригинальной истории такого имени не было. Похоже, он не играет важной роли в сюжете.

Бай Линь немного успокоилась и продолжила: — Ци Чуань, а ты можешь попробовать меня потрогать?

Ци Чуань склонил голову, словно озадаченный её просьбой.

— Ах… — Бай Линь поняла, что её слова можно было истолковать двояко, и поспешно поправилась: — Я имею в виду, попробуй, можешь ли ты коснуться меня.

Ци Чуань сделал вид, что понял, и протянул к ней свою бледную, тонкую правую руку.

Бай Линь опустила голову, с волнением и ожиданием наблюдая, как его пальцы приближаются. Длинные кончики пальцев юноши коснулись её полупрозрачной ключицы и… прошли сквозь неё, не встретив ни малейшего сопротивления.

Всё-таки не вышло. Похоже, духовное тело есть духовное тело. Даже если его можно увидеть, оно не равнозначно живому существу.

Бай Линь тихо вздохнула. Она не была расстроена, лишь слегка разочарована.

— Эх, похоже, в этой жизни мне ничего не потрогать.

— А что ты хочешь потрогать? — с любопытством спросил Ци Чуань.

Бай Линь перевела взгляд на то, что находилось за спиной Ци Чуаня. Юноша, не понимая, в чём дело, тоже посмотрел туда. Его взгляд упал на пушистый, белоснежный хвост, который плавно покачивался из стороны в сторону.

— …Я хочу потрогать твой хвост, — с сожалением произнесла Бай Линь.

Ци Чуань явно не ожидал такого ответа.

Он замер на мгновение, а затем рассмеялся. Его мягкий, пушистый хвост затрясся вместе с ним.

Бай Линь не сводила глаз с хвоста, следя за каждым его движением.

— Это будет сложно… Но если хочешь, я могу погладить тебя хвостом.

Ци Чуань подпёр подбородок рукой и, улыбаясь, посмотрел на Бай Линь. Его хвост продолжал неторопливо покачиваться, теперь ещё заметнее, словно дразня её.

— Погладить меня? — Бай Линь выглядела озадаченной. — А как?

— Вот так, — ответил Ци Чуань.

Юноша небрежно поднял с земли меч Линьдун, поднёс его к хвосту и легонько провёл по холодному, серебристо-белому клинку.

Мягкие волоски, плавно меняющие цвет от белого к чёрному, коснулись меча. Бай Линь почувствовала, как нежное прикосновение скользит по её коже, словно перышко. Она изумлённо распахнула глаза.

— Я действительно чувствую!

— Конечно, — уголки губ Ци Чуаня изогнулись в улыбке, в его тёмных глазах мелькнул огонёк. — Ведь это мой хвост.

Бай Линь вдруг вспомнила, что он говорил, будто он не мелкий демон.

Не демон, тогда кто? Может, духовный зверь, живущий на этой горе? Вполне возможно. Если подумать, то, что дикий зверь принёс её сюда и оставил перед Ци Чуанем, выглядело как подношение.

От этой мысли Бай Линь посмотрела на юношу с ещё большей симпатией: — Кстати, ты ведь говорил, что ты не мелкий демон, верно?

Ци Чуань кивнул: — Верно.

— А кто ты тогда?

— Большой демон, — ответил Ци Чуань, как ни в чём не бывало.

Бай Линь замолчала. Её вновь нахлынули сложные чувства.

Если он — великий демон, обитающий на этой горе, то почти наверняка именно его и должна победить Гу Чуюнь. Похоже, с ним всё-таки не стоит дружить. Ведь даже самый могущественный демон не сможет противостоять главной героине. И чем крепче будет их дружба, тем больнее будет наблюдать за его гибелью.

На всякий случай Бай Линь решила уточнить ещё кое-что: — А ты ешь людей?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Дар (Часть 1)

Настройки


Сообщение