Технический гуру (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— вздохнул Вань Лэй. — Бизнесмен строит отношения. Если дружба крепка — пей до дна, если нет — пригуби слегка.

— Зачем ты говоришь профессору Хуану эти кривотолки? — с улыбкой упрекнула Юэ Лин мужа. — Профессор Хуан — человек культурный, не то что мы, неучи.

— Эх, Юэ Лин, тут ты неправа, — серьезно поправил ее Хуан Ли. — Слова Вань Лэя действительно отражают суть тысячелетней китайской культуры пития и важности знакомств. Я, как и Вань Лэй, тоже только пью, но не курю.

— Вот что значит интеллектуал! Эту прибаутку я услышал от других, а профессор Хуан смог разглядеть в ней то, чего мы не видим, — уважительно сказал Вань Лэй. — Узнал много нового. В будущем нужно будет чаще учиться у профессора Хуана. Пожалуйста, не отказывайте в наставлениях.

— Не торопись, — прервала Юэ Лин мужа и посмотрела на Хуан Ли. — Мы уже заказали несколько блюд. Профессор Хуан, посмотрите, может, хотите что-нибудь добавить?

— Не нужно, решайте сами, — Хуан Ли отодвинул меню, которое протянула ему Юэ Лин.

Юэ Лин передала меню официанту у двери: — Подавайте.

Несмотря на большое количество посетителей, блюда принесли быстро. Вскоре стол был заставлен едой.

Вань Лэй и Хуан Ли беседовали обо всем на свете. Юэ Лин достала из сумки бутылку «Улянъе» и налила по полстакана Вань Лэю и Хуан Ли, а себе налила пива.

— Профессор Хуан, мы впервые встречаемся. Этот тост за вас, — Вань Лэй обеими руками поднял рюмку, встал и слегка поклонился Хуан Ли.

Хуан Ли тоже быстро встал, одной рукой держа рюмку, а другой делая останавливающий жест: — Ну что вы, хоть мы с вами и впервые видимся, но с Юэ Лин я знаком давно. Не нужно таких церемоний.

— Она — это она, а я — это я. Этим тостом я выражаю радость знакомству с вами, — сказав это, Вань Лэй выпил до дна.

— Вань Лэй — действительно прямой и открытый человек! — похвалил его Хуан Ли, обращаясь к Юэ Лин, а затем тоже осушил свою рюмку.

Юэ Лин снова наполнила их рюмки.

— Присаживайтесь, Вань Лэй. Мне кажется, мы с вами примерно одного возраста? — спросил Хуан Ли, попивая чай и разглядывая Вань Лэя.

— Он родился в год Дракона, — ответила за мужа Юэ Лин.

— Я тоже Дракон. Февральский.

— А я июльский. Мы и правда ровесники, — слегка удивленно улыбнулся Вань Лэй.

Разговаривая о бурных годах прошлого, Вань Лэй и Хуан Ли находили все больше общих тем. Поднимая тосты, они оба постепенно раскраснелись.

— Нашему поколению многое пришлось пережить. Несколько лет назад меня сократили, и предприятие, где работала Юэ Лин, тоже ликвидировали, — говоря об этом, Вань Лэй, хоть и прошло много лет, все еще чувствовал горечь.

— Каждый человек — лишь волна в потоке времени, которую несет вперед, — с чувством вздохнул Хуан Ли. — Китай в последние годы ради экономического развития постоянно идет по пути реформ, действуя методом проб и ошибок, что сопряжено с огромными рисками, как для страны в целом, так и для каждого отдельного человека.

— Да, бизнес моего предыдущего работодателя как раз и смыло этим потоком, — с сожалением сказал Вань Лэй. — А теперь и наша собственная компания идет ко дну.

— Чем вы сейчас занимаетесь?

— Он вместе с другом занимается агентскими продажами импортного оборудования, — добавила Юэ Лин. — Дело идет туго. Сейчас, чтобы продать некоторое оборудование, клиенты требуют проведения испытаний. Заработанных денег не хватает даже на оплату этих тестов.

В этом и заключалась главная причина, по которой супруги Вань Лэй и Юэ Лин пригласили Хуан Ли на ужин.

— Да, сейчас качество продукции, поставляемой из-за рубежа в Китай, очень разное. Многое — это их устаревшие модели предыдущих поколений, технические характеристики которых уже не отвечают современным требованиям, — пояснил Хуан Ли, это была его сфера. — Поэтому, чтобы избежать проблем при эксплуатации, многие государственные и бюджетные предприятия требуют проведения дополнительных испытаний, иначе отказываются принимать оборудование.

За последние несколько лет Хуан Ли выполнил немало заданий по тестированию по поручению министерства, разработал несколько эффективных технологий и стандартов тестирования. Но большинство из них так и остались лежать под сукном, не найдя реального применения. Причины этого были невыразимы и достойны сожаления.

— Поэтому мы с Вань Лэем хотим переключиться на техническое тестирование. Мы можем находить клиентов, но в технике ничего не смыслим, — Юэ Лин серьезно посмотрела на Хуан Ли. — Поэтому мы хотели бы пригласить профессора Хуана стать нашим техническим консультантом по совместительству.

Просить Хуан Ли уйти из университета было нереально. Не говоря уже о преимуществах его основной работы, они просто не смогли бы платить ему профессорскую зарплату.

Только работа по совместительству, с оплатой в зависимости от объема задач, была наиболее практичным вариантом.

— Это не проблема. Во-первых, это поддержка частного бизнеса, а во-вторых, я и сам не хочу, чтобы мои труды пропадали даром, — в этот момент Хуан Ли уже продумал все возможные варианты сотрудничества и согласился с предложенным способом.

У Хуан Ли была своя команда и исследовательское оборудование, но он совершенно не разбирался во внешнем коммерческом сотрудничестве.

Каждый раз, читая в новостях, как кто-то увольнялся из университета и уходил в бизнес, Хуан Ли одновременно завидовал и чувствовал свою беспомощность.

От него зависело слишком много людей, он не мог позволить себе потерпеть неудачу. Даже если бы шанс на успех был 99,99%, он бы не осмелился рискнуть.

И сегодня вечером и супруги Вань, и Хуан Ли почувствовали, что нашли друг в друге именно тех, кого искали.

Когда Вань Лэй, Юэ Лин и Хуан Ли вышли из кабинки, столы в общем зале были уже пусты. Лишь двое официантов убирали остатки пиршества.

— Хорошо, профессор Хуан, на сегодня тогда все, — Вань Лэй, обычно способный выпить море, был слегка пьян, но явно доволен прошедшим ужином.

— Хорошо, обращайтесь в любое время. Я спущусь по этой лестнице, — Хуан Ли указал на лестницу, ведущую прямо на улочку за рестораном.

— Хорошо, профессор Хуан, будьте осторожны, — сказала Юэ Лин, беря сумку и подхватывая Вань Лэя под руку, направляясь к другой лестнице, ведущей на первый этаж.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Технический гуру (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение