Глава 8

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Цай Цзяо не хотела иметь дело с семьей Фань. Вернувшись в палату, она с удивлением обнаружила, что сын проснулся.

Увидев лицо сына, Цай Цзяо изо всех сил сдерживала слезы. Состояние ребенка выглядело неплохо, но он был немного поникшим. Пятилетний Хаохао все понимал. Он знал, что папа умер, что папа навсегда покинул их. Увидев Цай Цзяо, Хаохао моргнул и очень серьезно сказал ей: — Мама, не бойся. Папы больше нет, я буду защищать тебя. Я буду очень послушным и хорошим. Слова Хаохао заставили Цай Цзяо и Ван Сюэ в палате одновременно расплакаться.

Этот ребенок был просто слишком рассудительным. Но чем рассудительнее он был, тем больше они чувствовали горечь и тем сильнее скорбели по нему. В таком юном возрасте он лишился отца. Особенно Цай Цзяо, она сама знала, каково это — расти без отца, и не хотела, чтобы ее сын пережил это снова. Но судьба так жестоко подшутила над ней.

Все утро мать и дочь оставались с Хаохао, стараясь хоть немного поднять ему настроение. Рассудительность Хаохао постоянно разрывала сердце Цай Цзяо. После нескольких операций ребенок проснулся, но даже не пикнул от боли. Казалось, что с потерей Фань Чэня Хаохао сразу повзрослел.

Вчера Ван Сюэ не спала всю ночь, и первое, что сделала Цай Цзяо, придя, — отправила ее домой отдохнуть. Она сама останется с ребенком, а мама пусть отдохнет. Ван Сюэ тоже устала, но не физически, а морально. За один короткий день она получила слишком много трагических известий, так что теперь чувствовала себя совершенно измотанной. Она тоже решила, что ей нужно вернуться домой, отдохнуть и заодно приготовить еду для Хаохао и дочери.

Видя относительно стойкое выражение лица дочери, Ван Сюэ покинула больницу. Она отправилась не к себе домой, а в дом Цай Цзяо, где Ван Сюэ прожила несколько лет и хорошо знала его.

Цай Цзяо осталась в больнице с сыном. Хотя состояние Хаохао было неплохим, он все же был ранен и перенес несколько операций. Он послушно поговорил с Цай Цзяо немного, а затем снова уснул. Глядя на спящее лицо сына, Цай Цзяо снова почувствовала печаль. Особенно ее тронуло то, что малыш говорил о послушании, но из уголков его глаз все еще просачивались слезы — вероятно, от скорби по ушедшему отцу. С момента пробуждения ребенок ни разу не спросил о Фань Чэне, очевидно, намеренно избегая этой темы. Ему было всего пять лет, но ему пришлось пережить боль потери близкого человека.

Больше всего Цай Цзяо огорчало то, что семья ее свекров до сих пор не пришла навестить ребенка в больнице. Цай Цзяо плохо спала прошлой ночью, и теперь, когда все улеглось, глядя на спящее лицо сына, ее тоже стало клонить в сон. Она прислонилась к кровати сына и закрыла глаза.

В полусне Цай Цзяо словно оказалась в другом мире, где было необычайно светло и тепло. Цай Цзяо подумала, что это сон, потому что все произошло так внезапно, застав ее врасплох. Она мечтала о месте, где могла бы укрыться от всех невзгод, и теперь во сне появился такой уголок.

Это место было небольшим и выглядело ветхим, но при этом было необычайно теплым и уютным. Темная земля под ногами была мягкой, словно она вернулась в северную деревню своего детства. Но в то же время это было не совсем так — здешняя земля была гораздо плодороднее.

Цай Цзяо подняла голову: небо было туманным, ничего не было видно, но сквозь него пробивались лучи света, делая это место теплым и ярким. Она немного походила. Место было небольшим и очень ветхим, словно пережило сильное землетрясение. Земля, хоть и мягкая и толстая, была неровной, то выше, то ниже.

Увидев это, Цай Цзяо тихонько рассмеялась. Она когда-то очень мечтала иметь свой участок земли, сажать цветы и овощи, жить деревенской жизнью. Из-за этой мечты Жаньжань всегда подшучивала над ней, называя «простушкой». Так много она об этом думала, что даже во сне увидела такой пейзаж.

Цай Цзяо чувствовала себя здесь очень комфортно и хотела спрятаться, не желая уходить. Но она прекрасно понимала, что сон обязательно закончится, и, проснувшись, ей снова придется столкнуться с тяготами и печалью. Во что бы то ни стало, у нее был Хаохао, о котором нужно было заботиться. Она должна была стать сильной, быть для него и отцом, и матерью, и обязательно обеспечить Хаохао прекрасное будущее, чтобы компенсировать боль от потери отца в юном возрасте.

Подумав об этом, Цай Цзяо открыла глаза. Она чувствовала, что спала невероятно комфортно. Хотя она лишь прикорнула у изголовья кровати, проснувшись, ощутила полное расслабление, а прежняя усталость исчезла без следа.

Взглянув на спящего сына, Цай Цзяо улыбнулась: этот малыш тоже так крепко спит. Она потянулась, чтобы включить телефон, посмотрела на время и вдруг почувствовала, что что-то не так. Перед тем как лечь, она отчетливо видела время на телефоне, но чтобы так хорошо выспаться всего за несколько минут — это казалось невероятным! Чтобы получить такой эффект, поспав всего несколько минут. Цай Цзяо подумала, что даже ее сон длился дольше. Она все время чувствовала, что не спала глубоко, была в полудреме, поэтому ощущала течение времени. Но на самом деле прошло всего несколько минут. Цай Цзяо находила все это немного невероятным, но ее бодрость была на высоте. Усталость исчезла, и силы, казалось, вернулись.

Цай Цзяо не придала особого значения этой странности. С детства она сталкивалась с большим количеством необычных вещей, чем другие, поэтому это ощущение полусна не заставило ее задуматься. Теперь, когда она была полна сил, ей, естественно, нужно было что-то делать.

Состояние сына стабилизировалось, но похороны Фань Чэня еще не были организованы. Поэтому Цай Цзяо осторожно поправила одеяло сыну и тихо покинула палату. Хаохао лежал в отдельной палате, где все удобства были в наличии. Такое отношение было оказано благодаря связям Жаньжань.

Когда Хаохао только привезли, был оплачен только залог за операцию и госпитализацию. Перед уходом Ван Сюэ дала ей счет к оплате, больница уведомила ее о необходимости доплатить. Глядя на цифры, Цай Цзяо тихо вздохнула. Хорошо, что дома еще были сбережения, иначе она действительно не знала бы, как справиться с будущей жизнью.

Стоимость операции Хаохао была немалой, но хорошо, что она была предусмотрительна и давно купила страховку. Кроме того, с деньгами, которые отложил Фань Чэнь, они должны были продержаться какое-то время. Цай Цзяо еще не успела связаться с работой. Ее работа была относительно спокойной, и она получила ее по знакомству. Все эти годы она хорошо ладила с начальством и коллегами, так что ей не нужно было увольняться. Она могла взять длительный отпуск по уходу за ребенком, а после выздоровления Хаохао вернуться на работу.

Из-за смерти Фань Чэня многие планы были нарушены. Чтобы обеспечить ребенку лучшую жизнь, Цай Цзяо должна была перепланировать их с сыном будущее. Подумав об этом, Цай Цзяо, направляясь к кассе, позвонила своему начальнику.

После такого несчастного случая ни один руководитель не мог бы быть бесчеловечным, тем более что на работе у Цай Цзяо было более гуманное отношение. Услышав о случившемся с Цай Цзяо, начальница, сестра У, даже предложила любую помощь, если понадобится. Эти слова очень тронули Цай Цзяо. Независимо от того, сможет ли она помочь или нет, Цай Цзяо почувствовала себя намного лучше от одного только этого предложения.

По сравнению с этими посторонними людьми, поведение свекров Цай Цзяо заставило ее сердце похолодеть. Прошло уже больше суток с момента происшествия, но свекров нигде не было видно. Хаохао, конечно, не они воспитывали, но ведь он был единственным внуком семьи Фань. Теперь, когда Фань Чэня не стало, они и внука бросили?

Повесив трубку после разговора с работой, Цай Цзяо оплатила медицинские расходы Хаохао картой. Только тогда она вспомнила, что Фань Чэнь умер, и все семейные сбережения были на его счету. Поэтому она снова позвонила маме, Ван Сюэ, и напомнила ей поискать сберегательную книжку Фань Чэня в спальне.

Цай Цзяо видела эту сберегательную книжку и помнила, где она лежит, но Цай Цзяо всегда была легкомысленной и, увидев ее однажды, думала, что она всегда будет там. На самом деле, Фань Чэнь давно передал эту книжку Ся Юньфэн, просто он скрывал это от Цай Цзяо, и она ничего не знала.

Как только Ван Сюэ услышала о нехватке денег, она сразу же сказала дочери, что у нее тоже есть сберегательная книжка. Увидев такую заботливость мамы, Цай Цзяо почувствовала еще больше тепла на душе.

— Мама, у меня есть деньги, к тому же у Хаохао есть страховка, так что на самом деле не понадобится много. Я попросила тебя найти сберегательную книжку, потому что Фань Чэнь ушел, и те деньги, что он откладывал, требуют оформления, а я не могу оторваться от больницы. Дело не в том, что мне действительно не хватает денег. Услышав это от дочери, Ван Сюэ оставила мысль вернуться в больницу со своей сберегательной книжкой и, готовя суп, отправилась в спальню дочери и зятя искать так называемую сберегательную книжку.

Но эту сберегательную книжку, очевидно, найти не удалось. К ужину Ван Сюэ так и не нашла сберегательную книжку, о которой говорила дочь, и смогла принести в больницу только свою собственную книжку и еду.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение