Глава 17

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 16. Потеряны вещи

Мэн Цзе холодно наблюдал, повернулся к руководителю отделения и равнодушно сказал: — Хотя я не знаю этих людей, но, видя такое, примерно понимаю, что произошло.

У входа в полицейский участок собралось много полицейских, и их взгляды на семью Фань изменились. Да, они могли оклеветать полицию прямо у входа в участок, это же настоящие негодяи! Отношение всех полицейских стало ясным: с одной стороны — сильная и склонная к клевете группа, с другой — маленькая женщина, которая постоянно говорила по телефону, утешая сына. Сразу было видно, кто здесь слабее.

Надо сказать, что поведение Мэн Цзе и эта сцена с Ся Юньцзюань принесли Цай Цзяо большую пользу. Хотя Цай Цзяо не знала Мэн Цзе и не понимала, почему он обратил на неё внимание, она была ему благодарна. Если бы не его несколько слов, Цай Цзяо знала бы, что не смогла бы так легко покинуть полицейский участок.

На самом деле, с Ся Юньфэн и её родственниками ничего серьёзного не произошло, ведь это был семейный конфликт. Хотя и дошло до рукоприкладства, но это не переросло в кровопролитие. Полицейские, руководствуясь принципом воспитания, сделали несколько замечаний и отпустили всех. Цай Цзяо не приняла это близко к сердцу, но члены семьи Фань затаили обиду, считая, что их позорное попадание в полицейский участок произошло по вине Цай Цзяо.

Выйдя из полицейского участка, Цай Цзяо не стала медлить и сразу отправилась в больницу, чтобы сменить свою маму, Ван Сюэ. Из-за недавней сцены Ван Сюэ, хотя и не пострадала, была сильно расстроена, и её сердце колотилось, пока она находилась в больнице. Цай Цзяо знала о слабости своей мамы и немедленно сменила её, чтобы та могла отдохнуть. Теперь только они вдвоём могли заботиться о Хаохао, поэтому им нужно было оставаться здоровыми. У Цай Цзяо было пространство в кулоне, и когда она очень уставала, она могла спрятаться там и отдохнуть, но Ван Сюэ в эти дни действительно сильно устала. Цай Цзяо жалела маму, поэтому старалась дать ей как можно больше отдыха.

Как только Ван Сюэ вернулась домой, она обнаружила неладное в спальне и тут же позвонила Цай Цзяо. Услышав описание мамы, Цай Цзяо поняла, что в дом не ворвались воры, а побывала Ся Юньфэн. Ван Сюэ хорошо знала все вещи Цай Цзяо, внимательно осмотрела их и сразу же обнаружила пропажу. Пропал не только страховой договор Фань Чэня, но и несколько украшений дочери.

На самом деле, в тот день Фань Вэй остановил Ся Юньфэн, и она действительно прекратила брать всё подряд, но всё же взяла несколько вещей, которые ей приглянулись. Среди них был кулон из перегородчатой эмали. Ся Юньфэн считала, что вещи из перегородчатой эмали ничего не стоят, и даже если Цай Цзяо узнает, она не станет её разоблачать, ведь она всё ещё была свекровью Цай Цзяо, а такие дешёвые безделушки везде можно найти. Даже если Цай Цзяо в итоге поднимет этот вопрос, она сможет полностью отпереться.

Кроме того, Ся Юньфэн взяла не слишком дорогие вещи: нитку жадеитовых бус и янтарное кольцо. Жадеитовые бусы были приятного цвета, но ей казалось, что это подделка, и они лежали сверху, явно не являясь ценными вещами. То же самое и с янтарным кольцом: Ся Юньфэн специально посмотрела, что оправа кольца была серебряной, что делало его ещё дешевле. Именно из-за их невысокой стоимости Ся Юньфэн взяла их со спокойной совестью. Всего лишь мелкие украшения, и если Цай Цзяо будет цепляться за это, то это лишь покажет её мелочность.

Но Ся Юньфэн не знала, что все три эти вещи были отнюдь не дешёвыми. Они лежали сверху потому, что это были старинные вещи, которые Ван Сюэ совсем недавно отдала Цай Цзяо. Цай Цзяо не придавала этим украшениям особого значения, а узнав их происхождение, тем более не собиралась их носить. Кстати говоря, когда Ван Сюэ отдавала эти вещи Цай Цзяо, Цай Цзяо тоже не очень хорошо знала их историю, просто знала, что это украшения её мамы из молодости.

Так совпало, что в тот день она надела рубашку и сразу же надела ожерелье из перегородчатой эмали. Этот кулон из перегородчатой эмали был очень миниатюрным, и Ван Сюэ позже добавила к нему платиновую цепочку и отдала всё это Цай Цзяо. И Цай Цзяо так и носила его на шее. В современном обществе модно всё под старину, многие украшения любят искусственно состаривать, и перегородчатая эмаль снова стала очень популярной. Но, несмотря на популярность, цена на неё была очень низкой, обычно такие украшения можно было купить за несколько десятков юаней, поэтому Цай Цзяо не придавала этому особого значения. Так она и пошла на работу с этим ожерельем.

Цай Цзяо работала в библиотеке, и туда часто приходило всего несколько человек. Среди них был один старый профессор, с которым у Цай Цзяо были хорошие отношения. Старый профессор сразу заметил ожерелье на шее Цай Цзяо. — Сяо Цай, этот кулон передавался по наследству? — с улыбкой спросил старый профессор. Цай Цзяо очень удивилась, это всего лишь кулон, а он смог догадаться, что он передавался по наследству, а не был куплен. — Ха-ха, мама дала, я не знаю, передавался ли он по наследству, просто моя мама носила его в молодости. — Это старинная вещь, похоже на что-то из династии Цин. Хорошо храни это, раз мама дала, нужно ценить, — сказал старый профессор с глубоким смыслом. Тут настала очередь Цай Цзяо удивляться. Она действительно не знала, что это старинная вещь. Цай Цзяо знала, что у Ван Сюэ есть хорошие вещи, но на этот раз она не придала значения тому, что дала ей мама, главным образом потому, что видела, как мама носила это в молодости.

Почему у Ван Сюэ были эти вещи? Нужно рассказать о бабушке Цай Цзяо по материнской линии. Бабушка Цай Цзяо была девушкой из знатной семьи. Семья бабушки Цай Цзяо была известными крупными землевладельцами в тех местах. Когда наступила та эпоха, они, естественно, пострадали, но в то время бабушка Цай Цзяо была ещё маленькой, и воспоминания об этом были неглубокими. Главное, что дом семьи бабушки Цай Цзяо был роскошным особняком, и, несмотря на те бурные времена, он сохранился, а затем был переделан в народную коммуну.

Позже, после начала политики реформ и открытости, этот особняк стал старинным домом, а после рождения Цай Цзяо он даже стал охраняемым зданием и попал в новости. Местное правительство специально нашло бабушку Цай Цзяо, единственную оставшуюся наследницу, и полупринудительно заставило её признать, что она пожертвовала этот дом государству. Бабушке Цай Цзяо в то время было уже за 70 лет, и, глядя на старый дом, она вспоминала многие события своего детства. Внезапно она вспомнила, что в те бурные годы её отец, кажется, закопал для неё приданое. И тогда старая бабушка подняла этот вопрос перед руководством. Дом можно отдать государству, но то, что было закопано в земле, дал ей её родной отец, и ей уже почти семьдесят, она просто хотела оставить это на память.

Изначально такие вещи не разрешались, но состояние старушки было не очень хорошим, и здоровье тоже. Руководство деревни не осмелилось быть слишком настойчивым и предложило поискать, не разрушая дом, но попросило старушку назвать точное место. Это было сложно для старушки. Её отец не прятал вещи при ней, поэтому она, естественно, не знала, где они, и прошло столько лет, что воспоминания детства уже стёрлись. Старушка внимательно подумала и в итоге угадала несколько мест, все они были во дворе. И тогда руководство деревни с людьми осторожно начали раскопки. Но после раскопок двух мест ничего не нашли. На самом деле, этот дом столько лет находился в руках правительства, но в первые годы никто этим не занимался, и никто не знал, было ли это выкопано кем-то или старушка ошиблась. Но в итоге в последнем месте действительно что-то нашли. Это была всего лишь маленькая шкатулка, в которой лежало несколько тетрадей и несколько украшений, а большая часть — юаньбао.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение