Глава 6

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Нефритовый Кулон разбился

Встав, Цай Цзяо не стала отдыхать, а принялась собирать вещи, которые нужно было взять с собой в больницу завтра. Закончив с этим, Цай Цзяо обнаружила, что всё ещё в той же окровавленной одежде. Переодевшись и немного прибравшись, она посмотрела в зеркало и увидела своё лицо, распухшее как свиное рыло. Цай Цзяо искренне почувствовала безысходность.

У неё была очень хорошая, но в то же время очень чувствительная кожа; даже укус комара вызывал у неё покраснение и отёк на несколько дней. Кто знает, когда заживут синяки от побоев Ся Юньфэн?

Но сейчас Цай Цзяо не слишком беспокоилась об этом. Смерть Фань Чэня сильно потрясла её.

Когда она разбирала сумку, Цай Цзяо обнаружила нефритовый кулон, который Фань Чэнь передал ей перед смертью. Кровь на нём уже засохла, образовав кровавую корку на поверхности кулона.

Увидев кулон, Цай Цзяо снова готова была расплакаться. Сдерживая слёзы, она пошла в ванную, чтобы смыть кровь.

Цай Цзяо ничего не знала об этом предмете, но кое-что о нём она узнала от Ся Юньфэн.

Нефритовый кулон в руках Цай Цзяо, помимо своего возраста, был сделан из первоклассного белого нефрита, похожего на бараний жир. Цай Цзяо раньше никогда не обращала на него внимания, но после того, как Фань Чэнь стал носить его, люди заметили его и сказали, что он стоил немалых денег.

Ся Юньфэн однажды уговаривала Фань Чэня продать этот кулон.

Хотя кулон и носил Фань Чэнь, он всё же принадлежал Цай Цзяо, и Фань Чэнь в конце концов ответил Ся Юньфэн, что ему нужно спросить Цай Цзяо дома.

Когда этот вопрос дошел до Цай Цзяо, это, естественно, не прошло. Цай Цзяо не хотела продавать его не из-за того, что кулон мог приносить безопасность или имел какую-то особую историю. Она не хотела продавать его просто потому, что не желала, чтобы Ся Юньфэн добилась своего.

В конце концов, из-за решительной позиции Цай Цзяо, кулон так и не был продан, но Фань Чэнь продолжал носить его.

Кулон промывался под струёй воды, и через мгновение кровь с него исчезла.

Цай Цзяо взяла полотенце и вытерла воду с кулона.

Когда кулон был чист, Цай Цзяо обнаружила, что он, который раньше был целым, теперь расколот.

Поскольку он всё ещё держался вместе, а раньше был скрыт кровью, она не могла разглядеть трещины. Теперь же, когда он был чист, она увидела, что вся поверхность кулона покрыта трещинами: три большие и бесчисленное множество мелких, словно стоило приложить небольшое усилие, и кулон рассыпался бы на несколько частей.

Увидев трещины на кулоне, Цай Цзяо ещё больше опечалилась.

Не из-за стоимости кулона, а из-за его значения: Фань Чэнь передал его ей перед смертью.

Хотя это была её вещь, он носил её на себе столько лет.

Она хотела сохранить этот кулон как реликвию, переданную ей Фань Чэнем, но, судя по всему, сохранить его в целости будет очень трудно.

Подумав, Цай Цзяо всё же повесила кулон на шею. Хотя она знала, что это может привести к его ещё более быстрому разрушению, она всё равно сделала это.

Она чувствовала, что этот кулон на её груди был подобен защите Фань Чэня.

При жизни, из-за своей слабохарактерности, Фань Чэнь не выполнил свой супружеский долг, не защитив её. После его смерти она надеялась, что этот кулон, представляя Фань Чэня, сможет защитить её и их Хаохао.

Цай Цзяо лишь немного отдохнула на диване, а затем с вещами вернулась в больницу.

Она не осмеливалась вернуться в комнату, боясь, что вид вещей в спальне ещё сильнее напомнит ей о Фань Чэне.

Когда Цай Цзяо приехала в больницу, Хаохао спал.

Сменив мать, которая не спала всю ночь, Цай Цзяо осталась у постели сына.

Сын успешно перенёс операцию, и ей ещё предстояло заняться похоронами Фань Чэня. Как только мать вернётся, ей нужно будет позвонить свекрови Ся Юньфэн и узнать, как там дела.

Вскоре появились Ван Сюэ и Ху Жаньжань.

Ху Жаньжань выглядела очень плохо, её лицо было бледным, и Цай Цзяо, увидев это, почувствовала ещё большую вину.

— Жаньжань, ты выглядишь очень плохо, тебе нездоровится?

Цай Цзяо подошла к Ху Жаньжань, но та резко отступила на два шага.

— Да, я простудилась, не подходи ко мне, чтобы не заразиться, — сказала Ху Жаньжань, отступая. Затем она взглянула на шею Цай Цзяо. Цай Цзяо сегодня была в хлопковой футболке, и из-под воротника виднелась чёрная верёвочка.

Увидев эту чёрную верёвочку, Ху Жаньжань почувствовала раздражение. Эта женщина не послушалась и снова надела эту старую дрянь.

К счастью, сегодня эта штуковина, казалось, не имела большой силы и не оказала на неё сильного воздействия. Иначе она бы не заметила, что Цай Цзяо снова надела её, только когда подошла так близко.

Жаньжань стояла у двери, глядя на грудь Цай Цзяо, и думала: "Может быть, у этой вещи тоже есть память? Столько лет я была полностью предана Цай Цзяо, может быть, она понимает, что у меня нет злых намерений по отношению к Цай Цзяо?"

Вчера она потратила много сил, чтобы спасти Хаохао, и сегодня её состояние было неважным. К тому же Цай Цзяо снова надела эту штуковину, и Жаньжань ни минуты не хотела здесь оставаться.

Глядя на заботливое лицо Цай Цзяо, Жаньжань тихо вздохнула: — Я простудилась, посижу немного у двери. Если что-то понадобится, позови меня, чтобы не заразить тебя и Хаохао.

Сказав это, Жаньжань, не дожидаясь согласия Цай Цзяо, вышла из палаты и села в коридоре.

Едва она устроилась, как зазвонил её телефон.

Увидев имя на экране, Ху Жаньжань усмехнулась и ответила на звонок.

— Я говорю, ты не надоел? Каждый день проверяешь меня?

Жаньжань говорила по телефону с сияющей улыбкой, но в её голосе слышалось лёгкое нетерпение.

— Ладно, ладно, я знаю меру, не волнуйся, я точно не дам тебе такого шанса.

Жаньжань говорила, чувствуя приближение Цай Цзяо, и тут же сбросила звонок.

Цай Цзяо выдавила улыбку.

— Это Цуй Юйфэн? Он всё ещё так усердно за тобой ухаживает?

Ху Жаньжань тихо усмехнулась и многозначительно сказала: — Да, он всё ещё так усердно за мной ухаживает и каждый день проверяет меня! Не знаю, кто дал ему такое право.

Говоря это, Ху Жаньжань отодвинулась от Цай Цзяо, увеличивая расстояние. Цай Цзяо думала, что это забота о ней, боязнь заразить её простудой.

Но Ху Жаньжань думала иначе: эта штуковина, возможно, сегодня глючила и не реагировала на неё, но кто знает, когда она перестанет глючить? Если она ударит её сейчас, её нынешнее тело не выдержит.

Её нынешнее положение отличалось от прежнего: в детстве её защищал магический артефакт, но теперь у неё не было такого защитного артефакта.

К тому же, вчера она потратила много сил, спасая Хаохао, и сейчас она действительно не могла держаться. Пока эта штуковина "глючила", лучше было уйти пораньше, ведь она пока не могла придумать предлога, чтобы Цай Цзяо сняла её.

Вспоминая свои усилия за последние несколько лет, если бы не вчерашняя огромная потеря энергии, даже если бы Цай Цзяо носила эту вещь, она бы не боялась, но сейчас она была слаба!

Ей нужно было хорошо отдохнуть.

— Цай Цзяо, с Хаохао всё в порядке, так что я не буду здесь с тобой оставаться. Вчера я бросила все свои дела, чтобы приехать, потому что беспокоилась о тебе. Раз уж с тобой и Хаохао всё в порядке, мне нужно поскорее вернуться и разобраться со своими делами. Как только я всё улажу, сразу приеду к тебе.

Услышав это, Цай Цзяо почувствовала ещё большую вину. Ху Жаньжань вела большой бизнес, и у неё всегда было много работы. Вчера она, должно быть, бросила всё и специально прилетела.

Теперь, когда ситуация стабилизировалась, ей не следовало больше задерживать Жаньжань, тем более что Жаньжань сейчас нездоровилось, и ей следовало вернуться.

— Ты в порядке? После такого долгого перелёта! Может, останешься в городе Г на пару дней, отдохнёшь, а потом уедешь?

— Ничего, это всего лишь небольшая простуда. Главное, в таком состоянии я всё равно не смогу тебе помочь. Лучше я вернусь, разберусь со своими делами, а потом приеду. Не волнуйся, как только я всё улажу, сразу приеду.

Жаньжань ослепительно улыбнулась, каждое её движение источало бесконечное очарование.

Это заставляло мужчин и женщин в коридоре постоянно оборачиваться и смотреть на неё.

Цай Цзяо тихо улыбнулась и кивнула.

— Хорошо, тогда занимайся своими делами. Я здесь тоже не могу о тебе позаботиться.

— Глупышка, зачем обо мне заботиться? Позаботься о себе. И ещё, не позволяй семье Фань снова тебя обижать. Когда человек умирает, всё становится безразличным.

Ху Жаньжань говорила безразлично, Цай Цзяо всегда это знала, но сейчас эти слова звучали вполне уместно.

Да, человек умер, и всё исчезло.

P.S. Спасибо всем за поддержку, спасибо Сяо Ло за 5 оценочных голосов. Книга только началась, можете добавить её в избранное!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение