Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Четверо, дрожа от страха, снова быстро шли вперёд почти полчаса, но ничего не изменилось, вокруг было совершенно тихо.
Им пришлось снова остановиться, и лица у всех были ужасно бледными.
Вань Ли всё это время глубоко задумывался о том, что же здесь не так, но безрезультатно, и это его немного расстраивало.
Вань Ли взглянул на бесчисленные деревья вокруг и про себя выругался, назвав себя глупцом.
Он призвал свой летающий меч и быстро рубанул им по маленькому зелёному деревцу впереди. Меч легко разрубил деревце пополам, и оно быстро упало, но при этом не издало ни звука.
Остальные трое уже заметили действия Вань Ли. Увидев, как деревце бесшумно упало, они тоже что-то поняли и поспешно призвали свои магические предметы, яростно рубя ими по деревьям вокруг.
Вскоре все деревья поблизости исчезли. При этом, кроме звуков, издаваемых самими людьми, все деревца падали бесшумно, словно были лишь иллюзиями.
На лице Вань Ли появилась лёгкая радость. Он посмотрел на остальных и спокойно сказал: — Похоже, мы оказались в какой-то формации или иллюзии.
Всё вокруг, вероятно, призрачно. Возможно, даже то, что мы прошли так далеко, было лишь нашим заблуждением, и мы всё это время крутились на одном месте.
Большелицый со шрамом, увидев, что ситуация, кажется, проясняется, немного расслабился и, рассмеявшись, сказал Вань Ли: — Младший брат прав. Только эта формация довольно непроста. Есть ли у младшего брата какой-нибудь чудесный метод?
Вань Ли слегка усмехнулся, подумав про себя: «Какой у меня к черту чудесный метод?»
Однако он сделал серьёзное лицо и сказал: — Чудесным методом это не назовёшь, но глупый способ есть. Раз уж мы находимся в иллюзии, то вокруг, скорее всего, что-то действует. Мы этого не видим и не чувствуем, но если будем беспорядочно атаковать, то вполне можем случайно попасть.
Остальные трое, услышав это, решили, что стоит попробовать. Не дожидаясь ничьих указаний, они гурьбой бросились в яростную атаку, беспорядочно рубя и пронзая. На этот раз все чувствовали надежду на спасение и не жалели духовной силы. Их магические предметы переплетались, полностью окутывая пространство вокруг, а затем, угрожающе, начали распространяться наружу.
Вань Ли увидел, что магические предметы уже расчистили достаточно большое пространство вокруг, но никакого прогресса не было, и он почувствовал лёгкое беспокойство.
Он ненадолго задумался, затем внезапно вздрогнул и резко отозвал свой маленький меч, который взмыл вверх и закружился над его головой.
В тот же миг маленький меч, казалось, наткнулся на что-то твёрдое в пустоте, отскочил и сделал несколько кувырков.
Увидев это, все обрадовались.
Но прежде чем они успели выразить свою радость, все вдруг почувствовали головокружение. Они моргнули, и когда снова открыли глаза, вокруг оказалась просторная поляна, где не было ни сломанных веток, ни поваленных деревьев.
В то же время в воздухе бесшумно появился огромный фантом длиной в несколько чжанов. Фантом постепенно прояснялся и через мгновение стал совершенно отчётливым: это был гигантский серо-белый питон, парящий в воздухе.
Длина питона составляла несколько чжанов, его огромные чешуйки мерцали ослепительным белым светом. Самым странным было то, что на его огромной, пугающей голове был только один гигантский глаз, который сейчас был плотно закрыт, выражая боль. Оказалось, что летающий меч Вань Ли только что вонзился ему в глаз.
Большелицый со шрамом, увидев питона, испуганно вскрикнул: — Киноварный Питон! Он питается крысами-грызунами! Нет, Киноварный Питон не может быть таким огромным, и у него не может быть только одного глаза.
Увидев такого ужасающего мутировавшего питона, все испуганно ахнули и замерли внизу, оцепенелые.
Вань Ли тоже был сильно напуган, но внезапно встряхнулся и через мгновение пришёл в себя. Он крикнул ошеломлённым людям: — Быстрее бегите!
— и, не оглядываясь, улетел прочь.
Трое, услышав напоминание Вань Ли, мгновенно очнулись, а затем поспешно призвали свои магические предметы и устремились прочь.
Вань Ли, несмотря на спешку, оглянулся и про себя застонал: оказалось, что остальные трое летели в его сторону, совершенно не понимая, что нужно разделиться и бежать.
Не успел Вань Ли решить, стоило ли им напоминать, как гигантский питон резко поднял шею, открыл пасть и выплюнул густую струю белого газа, окутавшую Вань Ли и остальных.
Внезапно вспыхнул белый свет, и, не успев понять, что происходит, Вань Ли увидел, как на него надвигается струя белого газа. В нём был сильный, отвратительный запах. Вань Ли, не ожидая этого, вдохнул несколько раз и почувствовал головокружение, тошноту, а тело его непроизвольно рухнуло вниз.
В тумане он увидел, что остальные оказались в таком же положении, как и он.
К счастью, они только что взлетели, и высота была небольшой, так что падение не было смертельным.
Однако они, конечно, сильно ушиблись и были дезориентированы.
Вань Ли и так страдал от змеиного яда и головокружения, он совершенно не мог контролировать равновесие и место падения, поэтому это падение было особенно болезненным.
Но как только он поднял голову, то увидел, как гигантский питон с закрытым глазом стремительно и угрожающе летит к ним.
Вань Ли попытался настроить свою духовную силу, чтобы привести в действие магический предмет, но обнаружил, что не может сдвинуть ни единой частицы. Ему ничего не оставалось, как опереться на свои распухшие руки, немного отползти назад и с трудом дотянуться до Багрового Духовного Меча, крепко сжав его в руке.
Остальные трое, очевидно, также были тяжело ранены и от сильного яда оказались беспомощны. Гигантский питон уже был перед ними, он высунул свой кроваво-красный язык и лизнул воздух, затем вытянул огромный хвост и с невероятной скоростью, точно и безошибочно, пронзил юношу, который оказался позади. Сила огромного хвоста была колоссальной, юношу мгновенно пронзило насквозь, он лишь успел издать душераздирающий крик, прежде чем питон проглотил его целиком.
Большелицый со шрамом и Ледяная глыба, увидев это, остолбенели от ужаса, беспомощно наблюдая, как питон одним ударом хвоста, одного за другим, легко проглатывает их.
Вань Ли лежал позади, глядя на ужасное состояние троих впереди, и его мысли лихорадочно метались, пытаясь найти способ спастись.
Однако гигантский питон не остановился, поднял свой огромный хвост и злобно устремился прямо на Вань Ли.
Вань Ли знал, что если этот удар попадёт, он неминуемо умрёт. Он громко вскрикнул, собрав все силы, и резко перекатился, едва успев увернуться в сторону. Однако на его лбу хлынула кровь, очевидно, его задел хвост змеи.
Вань Ли не обращал внимания на сильную боль во лбу, зная, что если питон снова нападёт, у него не хватит сил увернуться. В отчаянии он поднял Духовный Меч в обеих руках и направил его прямо на голову питона.
Гигантский питон, уже испытавший боль от Духовного Меча, казалось, временно не решался атаковать снова, но медленно поднял свою огромную голову, прямо напротив Вань Ли.
Вань Ли, увидев действия питона, почувствовал, как его сердце бешено забилось, и с трудом подавил внутренний страх.
Он увидел, как питон медленно открыл свой единственный, до сих пор закрытый глаз. Этот глаз был невероятно жутким: весь зрачок представлял собой узкую щель, зловеще уставившуюся на Вань Ли. Вань Ли пристально смотрел в этот глаз и больше не мог сдерживать огромный страх в своём сердце. Он почувствовал головокружение, в голове внезапно стало пусто, а Духовный Меч в его руке непроизвольно медленно ослаб.
Как раз когда Вань Ли почувствовал, что мир вокруг померк, он вдруг ощутил, как с его лба капнула тёплая жидкость, прямо на его медленно опускающуюся левую руку. Внезапно его левую руку пронзил пронизывающий холод, а затем в его сознании непроизвольно раздался пустой и величественный голос: — Кольцо Кровавого Демонического Владения, восемьдесят первый владелец!
Вань Ли внезапно прояснился в глазах и резко очнулся. Он увидел, как гигантский хвост питона, подобный хвосту Смерти, стремительно приближается к нему. Увернуться было невозможно. Вань Ли громко вскрикнул и, подняв Духовный Меч, тоже устремился прямо к хвосту питона.
В мгновение ока гигантский хвост и Духовный Меч столкнулись. Меч издал жалобный стон и мгновенно разлетелся на несколько частей. Скорость хвоста питона немного замедлилась, но он всё равно без остановки устремился к Вань Ли.
Вань Ли почувствовал, как хвост змеи плотно вонзился в живот, и одновременно по животу прокатилась волна сильной боли. Скрепя сердце, Вань Ли резко обхватил хвост питона и яростно вонзил в него обломок меча, который держал в руке. Но чешуя змеиного тела была очень прочной, а Вань Ли уже полностью истощил свои силы, поэтому ни один из ударов не вошёл даже на полсантиметра.
Вань Ли, видя, что Духовный Меч бесполезен, что-то сообразил, медленно опустил руки, обхватил хвост питона и, склонив голову, притворился, что потерял сознание.
Гигантский хвост, таща Вань Ли, легко забросил его в пасть.
Вань Ли почувствовал, как его медленно проталкивают по горлу гигантского питона в его брюхо. Дыхание становилось всё труднее, и он понял, что нельзя больше медлить. Тогда он поднял обломок меча и вонзил его в стенку брюха питона.
Но к изумлению Вань Ли, из брюха питона тоже слабо исходил белый свет. Обломок меча, вонзившись в этот свет, сильно потерял в силе и смог пробить лишь пробоину размером с ладонь, не причинив питону значительного вреда.
Питон, почувствовав боль, внезапно начал бешено извиваться. Вань Ли почувствовал, как огромная сила безумно давит на него, пытаясь выбросить его из тела питона.
Вань Ли знал, что если его сейчас выплюнет, пути к спасению не будет. Но ему не за что было ухватиться, и он не мог сопротивляться. В панике он увидел разорванную брюшную стенку питона и, не раздумывая, схватился за неё.
Брюхо змеи уже было повреждено, и от этого хватания кровь хлынула потоком.
Кровь по ране мгновенно потекла на руки Вань Ли. Вань Ли вдруг почувствовал сильный жар в левой руке, и одновременно безумный тёплый поток хлынул из ладони в его тело. Ощущая резкое расширение духовной силы внутри, он невольно издал долгий, радостный крик!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|