Глава 3 (Часть 1)

Глава 3

По возрасту, в пять лет дети ещё ходят в детский сад. Се Чун только что переехал и плохо ориентировался в этом районе, поэтому попросил Су Цинхэ помочь устроить Се Яо в детский сад. Так девочки могли бы ходить туда вместе, а после занятий Чжао Юй забирала бы обеих домой.

Детский сад — самое расслабленное место, никаких домашних заданий. Су Цзинхань собрала свой рюкзачок, и Чжао Юй повела её вприпрыжку на занятия.

Се Чун уходил на работу рано. Он отвёз Се Яо в детский сад на машине. Се Яо была очень самостоятельной, и, если не считать редких случаев возможных обид, он был за неё спокоен.

На прощание он похлопал её по плечу. — Если кто-то будет тебя обижать, включи диктофон.

— Угу, будь осторожен в дороге.

Су Цзинхань, закутанная в ярко-жёлтый шарф, выглядела особенно румяной. Увидев Се Яо, она тут же побежала к ней, но на полпути вспомнила о маме, обернулась и помахала ей рукой. — Мама, пока!

— А-Яо!

Она так быстро отвернулась, что у Чжао Юй кольнуло сердце. Пять лет растила дочь, и вот так она упорхнула?

Новый день начался с сияющей улыбки Су Цзинхань. У Се Яо сегодня было хорошее настроение, и она, вопреки обыкновению, позволила подруге взять себя за руку.

Погода всё ещё была холодной, и когда Су Цзинхань говорила, изо рта шёл белый пар. — Я сегодня ела печёную батату! Она такая тёплая и сладкая! Её продают прямо у нашего дома. Вечером, когда пойдём домой, скажи маме, она тебе обязательно купит.

— Очень понравилась?

— Ага! Хочу делиться вкусным с А-Яо.

— О, — Се Яо вспомнила, что в потайном кармашке её рюкзака лежит сто юаней. — Будешь защищать меня весь день — после садика куплю тебе печёную батату.

— Не волнуйся! Пока я рядом, никто тебя не обидит.

Занятия начинались только в восемь тридцать, но поскольку некоторым родителям нужно было уходить на работу раньше, кое-кто из детей уже ждал в классе.

Классная комната была большой и просторной. Несколько больших столов стояли свободно, дети собирались вместе, не было закреплённых мест или соседей по парте. Игрушки хранились в ящиках, столы были пустыми.

Звонком на урок служила детская песенка. Как только она закончилась, вошла учительница.

Их воспитательницей была милая молодая женщина, ростом около метра шестидесяти, одетая в розовую толстовку. Она выглядела очень симпатично.

— Дети, всех с Новым годом!

Снизу послышался разноголосый ответ: — Учитель, с Новым годом!

— Помните, что мы делаем первым делом на уроке?

— По-о-омним!

— Хорошо. Раз…

— Сели ровно, руки на стол, — дети повторяли слова и выполняли движения. Су Цзинхань тоже с энтузиазмом участвовала.

Эх… Се Яо слегка покачала головой, не издав ни звука. Она сидела прямо, как солдат, положив руки на колени.

— Дети, сегодня, придя в садик, вы заметили нового ребёнка? Где она?

Услышав это, дети завертели головами. Некоторые быстро нашли новенькую, а те, кто плохо запоминал лица, растерянно сидели на месте, разглядывая всех подряд.

— Учитель, я вижу! У неё трость!

— Верно. Это ваша новая подруга, её зовут Се Яо. Давайте поприветствуем её! — Учительница первая захлопала в ладоши. — Се Яо, подойди, представься ребятам.

Се Яо, опираясь на стол, встала. — Се Яо. Се — как в слове «спасибо», Яо — как в слове «далёкий».

— А чем занимаются твои родители? Расскажи побольше, чтобы ребята могли лучше тебя узнать.

Лицо Се Яо оставалось холодным. Она потянула Су Цзинхань за руку, чтобы та встала. — Ты расскажи.

— Учитель, А-Яо — моя лучшая подруга! Её папа — очень крутой учёный, он всегда занят. Вечером она пойдёт сначала ко мне домой, учитель, не забудьте.

— Хорошо.

— Докладываю: стоять устала, можно сесть?

Это был не вопрос, а скорее формальность. Се Яо терпеть не могла такие неловкие представления.

— Да, хорошо, садись.

— Спасибо, учитель.

Учительница пододвинула белую доску. — Сначала задам вам вопрос: вы любите конфеты?

— Лю-ю-юбим!

При упоминании конфет атмосфера в классе оживилась.

— Молочные леденцы вкусные!

— А я люблю мальтозные конфеты!

— Танхулу!

— Шоколад!

Это сказала Су Цзинхань, и Се Яо повернулась, чтобы взглянуть на неё.

Учительница взяла в руки баночку с мёдом. — Кто знает, что это?

— Мёд!

— Правильно, мёд делают пчёлы. И сегодня мы будем изучать пчёл, — учительница нарисовала на доске объёмный шестиугольник и выглядывающую из него пчёлку. — Смотрите, это домик пчёлки. Давайте посчитаем, сколько у него сторон.

— Один, два, три, четыре, пять, шесть! Шесть!

— Молодцы!

— Это называется шестиугольник.

Учительница раздала всем по листу белой бумаги. — Достаньте карандаши и рисуйте вместе со мной.

Она взяла маркер и начала показывать, как рисовать. — Смотрите, эти линии ровные. Мы должны рисовать прямые линии, не кривые.

Се Яо взяла карандаш и сразу нарисовала шестиугольник, добавив тени и пунктирные линии для объёма. Фигура получилась очень реалистичной.

Закончив, она отключилась. Учительница уже водила детей по классу, показывая разные предметы. Учебные пособия были заранее расставлены по углам: где-то висели картинки, где-то лежали катушки.

Су Цзинхань быстро оглядела комнату и нашла много предметов шестиугольной формы, очень гордая собой.

Урок продолжался, а Се Яо уже начала клевать носом. Чтобы не вызывать подозрений, она вела активный образ жизни по ночам, а днём часто чувствовала себя невыспавшейся. Согласие пойти в детский сад было лишь предлогом, чтобы немного отдохнуть — такие скучные занятия не приносили ей никакой пользы.

Наконец урок рисования закончился, и началось время игр. Несколько больших столов сдвинули вместе, и на них высыпали целую коробку конструктора «Снежинка», предоставив детям играть самим.

Су Цзинхань первым делом собрала велосипед и, держа его, покатила к Се Яо. — Ду-ду-ду! Транспорт прибыл, прошу садиться!

Се Яо положила одну деталь конструктора на сиденье велосипеда, символически отвечая ей. — Играй сама.

— Но я не знаю, что ещё собрать.

Се Яо достала бумагу и ручку и быстро набросала модель маленькой машинки из деталей конструктора. — Пойми эту схему и собери по ней.

С объёмными чертежами была одна сложность: скрытые части нужно было представлять в уме, и людям со слабым пространственным воображением было трудно понять такие схемы.

Су Цзинхань сначала посчитала видимые детали с внешней стороны и, следуя схеме, соединила их. Вскоре половина модели была готова, но дальше она растерялась.

— А-Яо, а здесь как?

Се Яо пододвинула велосипед, который Су Цзинхань собрала ранее, и положила карандаш посередине, разделяя его. — Левая и правая стороны одинаковые?

Фигура была симметричной, и Су Цзинхань сразу это увидела. — Одинаковые.

— Машинка тоже симметричная.

Се Яо намекнула достаточно, чтобы Су Цзинхань поняла: нужно просто скопировать одну сторону, чтобы завершить другую.

Собрав машинку, она поставила её рядом со схемой. — Посмотри внимательно на машинку. Теперь ты понимаешь эту схему?

Су Цзинхань посмотрела то на модель, то на рисунок. — Угу.

Се Яо спрятала машинку за листом бумаги и снова спросила: — А теперь понимаешь? Можешь представить, как выглядит машинка по схеме?

Су Цзинхань закрыла глаза и представила, как машинка крутится у неё в голове. — Угу, могу.

— Не совсем глупая.

Се Яо нарисовала ей ещё одну схему. — Теперь стороны разные. Собери по ней. Только поняв схему, сможешь собрать.

— Хорошо!

На этот раз Су Цзинхань специально выбрала детали своих любимых цветов и принялась старательно собирать по новой схеме.

Тем временем Се Яо искала на столе колёса. Дети уже некоторое время играли, и многие детали конструктора были использованы в поделках, свободных оставалось немного, но найти их было несложно.

Се Яо протянула руку и схватила одно колесо. За другое колесо одновременно с ней ухватился кто-то ещё.

Маленький мальчик тут же возмутился: — Я первый увидел!

— Зачем оно тебе?

— Моей машинке не хватает только этого колеса.

Се Яо посмотрела в его сторону. Перед ним стояла роскошная цветочная повозка, для которой он уже использовал много колёс. Решив не уступать, Се Яо продолжала держать колесо и сказала: — А-Цзин, поищи, есть ли ещё колёса.

Колёса было легко узнать по форме. Су Цзинхань внимательно осмотрела стол, но ничего не нашла. — Нету.

— Тогда я не могу тебе его отдать.

Се Яо резко дёрнула колесо на себя, вырвала его и тут же отдала Су Цзинхань. — Собирай своё.

Мальчик тут же разозлился, слез со стула и попытался отнять колесо у Су Цзинхань. — Это моё!

Машинка Су Цзинхань ещё не была закончена, и она крепко держала её, не имея свободных рук, чтобы защищаться.

Се Яо, опираясь на стол, встала, отстранила руку мальчика и оттолкнула его назад. — Ещё немного, и это будет драка.

— Я не боюсь!

Мальчик продолжал бороться с Се Яо и, улучив момент, выхватил машинку, которую они только что собрали.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение