Глава 7. Новый вирус (Часть 1)

Пиджак задрался, и Пань Тин скользил по снегу в одной тонкой рубашке. Холодный снег и тепло от трения боролись на его спине. Но каждый раз, когда он чувствовал боль, откуда-то появлялась странная тёплая волна, которая её сглаживала. Благодаря этому Пань Тин мог не беспокоиться о своём физическом состоянии и полностью сосредоточиться на том, как выбраться из этой ситуации.

Цзао Цзы был в отключке, и, очевидно, Пань Тину оставалось рассчитывать только на себя.

Надеяться, что с неба внезапно ударит молния и прикончит зеленоволосого, было нереально. Хотя Пань Тин и планировал добавить в этот мир систему совершенствования, это был всего лишь план.

В голове у него раз за разом прокручивались эффектные боевые сцены из фильмов с участием звёзд боевиков: сначала сделать кувырок, чтобы встать, затем запрыгнуть на этого «рождённого в зелёной шапке» парня, обхватить его ноги и тело своими, а руками сжать горло, пока тот не потеряет сознание от удушья.

Он раз за разом мысленно проделывал каждое движение, комбинируя их и повторяя по пять раз, чтобы убедиться, что всё получится. И наконец, собравшись с духом, резко поднял бёдра…

Но сила, с которой его тащили, свела на нет все его усилия, не дав ему оттолкнуться и подняться.

Издалека это выглядело так, будто рыбак с водорослями на голове тащит домой бьющуюся рыбу.

— Пассивный Пань Тин: Я так устал, у меня сейчас спина сломается. Всё-таки возраст даёт о себе знать.

— Активный Пань Тин: Двадцать шесть — это возраст юношеских прыщей! Мужчина должен использовать любую возможность, чтобы тренировать мышцы спины! Давай, держись, здоровый парень!

— Пассивный Пань Тин: Если человек лежит на земле, какая уж тут спина?

— Активный Пань Тин: Архимеду нужна была только точка опоры, чтобы перевернуть Землю, а мне нужна только одна точка, чтобы встать!

Возможно, энтузиазм Активного Пань Тина был настолько заразителен, что даже зеленоволосый красавчик не смог ему противостоять. Пань Тин, почти не открывая глаз, вдруг почувствовал, что скорость, с которой его тащили, уменьшилась. Он воспользовался моментом, издал рык и, не раздумывая, поднял бёдра и с силой опустил их вниз. В ягодицах тут же вспыхнула острая боль. Хотя тёплая волна быстро её сгладила, в тот момент боль была настоящей. Он рефлекторно встал на колени. Мозг ещё не успел осознать, как его нога, которую держал незнакомец, оказалась на земле, а тело уже начало действовать по плану, который он десятки раз прокручивал в голове. Он набросился на зеленоволосого и попытался схватить его за шею…

Зеленоволосый красавчик поднял руку, закрывая рот Пань Тина, который чуть не поцеловал его в подбородок. В его холодных глазах мелькнуло что-то похожее на раздражение. Он схватил Пань Тина за шею другой рукой и оттащил от себя.

Пань Тин почувствовал, как его горло сжимают, и был вынужден запрокинуть голову, оказавшись лицом к лицу с подбородком красавчика, которого он только что чуть не поцеловал.

Красавчик слегка напряг подбородок, и его алые глаза, словно сделанные изо льда, заставили тёплые тона вокруг померкнуть от холода.

Пальцы на горле сжимались всё сильнее, и инстинкт самосохранения Пань Тина включился на полную мощность. Он изо всех сил пытался оторвать от себя эту руку, которая была страшнее тисков, но безуспешно. Страх перед угрозой для жизни заставил его забыть о словах Цзао Цзы, что, будучи Создателем, он должен быть бессмертным. Сейчас у него в голове была только одна мысль: найти какой-нибудь рычаг, чтобы убрать эти проклятые тиски!

Зеленоволосый красавчик вдруг посмотрел вниз на ногу Пань Тина, которой тот ударил его по бедру.

Пань Тин почувствовал, как хватка на его горле ослабла, а затем рука и вовсе исчезла. Он ликовал: неужели удар в пах сработал? Похоже, деньги, потраченные на курсы самообороны, не пропали даром.

Зеленоволосый красавчик схватил его за лодыжку, которую Пань Тин не успел убрать, и резко дёрнул.

Пань Тин почувствовал, как его ноги теряют опору, тело взмывает в воздух, описывает дугу и с силой ударяется о стену, после чего он беспомощно скатывается на землю. Хотя целительная тёплая волна в последний момент смягчила удар, в момент столкновения ему показалось, что жизнь кончена.

Услышав шаги красавчика, он быстро поднялся на ноги, прижавшись к стене, и настороженно посмотрел на него.

— После столь тесного физического контакта, думаю, мы оба получили друг о друге некоторое представление, — Пань Тин не сводил глаз с красавчика, медленно смещаясь вправо. — Любые вопросы можно обсудить.

Они находились в пещере с большим трапециевидным входом.

Зеленоволосый красавчик стоял на границе света и тени.

Он был освещён наполовину.

Одна половина — в свете, другая — во тьме.

Пань Тин, пользуясь тем, что красавчик не обращает на него внимания, внимательно осмотрел его. Помимо идеального лица, у него было высокое, статное тело ростом где-то от 190 до 200 сантиметров, широкие плечи, узкая талия, длинные руки и ноги, крепкая грудь и подтянутые ягодицы — прирождённая модель. Только цвет волос был немного странным, особенно та часть, которая была освещена солнцем. Тёмно-зелёный цвет, казавшийся тусклым в тени, на солнце становился ярко-зелёным, как трава, словно по волосам рассыпали золотую пыль, которая мерцала и переливалась. На нём был странный белоснежный халат до колен. Спереди и сзади халат был гладким, а рукава были покрыты причудливыми узорами. Из-под халата виднелись гладкие ноги без единого волоска, такие белые и нежные, что большинство женщин, которым приходится брить ноги, умерли бы от зависти.

Всё более пристальный взгляд Пань Тина наконец привлёк внимание красавчика. Он обернулся, и холод в его глазах резко контрастировал с солнечным светом, падающим на его волосы.

— Ты кто? — спросил Пань Тин.

— Меня зовут Пань Тин.

— Откуда ты?

— С Земли.

— Что ты здесь делаешь?

— Я… Потому что у меня длинный язык. — Если бы у него был шанс всё исправить, он бы ни за что не говорил про истину, добро и красоту, мир и гармонию, открытость, справедливость и честность.

— Ты понимаешь, о чём я говорю?

Молчание незнакомца заставило сердце Пань Тина сжаться.

Хотя ситуация и так была достаточно плоха, профессиональная привычка заставила его начать строить догадки о происхождении и намерениях зеленоволосого:

Первобытный человек, случайно скопированный Цзао Цзы из другого мира. Любит мясо.

Очевидно, что в этом мире на роль мяса годились только он сам и зеленоволосый.

Какая печаль!

После того как зеленоволосый красавчик притащил его в пещеру, он больше не обращал на него внимания и часто уходил. Но каждый раз, когда Пань Тин пытался сбежать в его отсутствие, зеленоволосый появлялся на его пути, и его холодный взгляд словно говорил, что бежать некуда.

Такое молчаливое и безразличное отношение сводило с ума Пань Тина, который целыми днями представлял себя куском ланчмита в холодильнике! Всё, что ему оставалось, — это проклинать зеленоволосого и считать дни до возвращения Цзао Цзы, загибая пальцы.

Три.

Два.

Один.

Настал день, когда Цзао Цзы должен был вернуться.

Пань Тин, как «жена, ждущая мужа», стоял у входа в пещеру, страстно желая увидеть на бескрайних снежных просторах чёрную точку, которая мчится к нему. Но от рассвета до заката желанная точка так и не появилась.

Он просидел у входа до рассвета четвёртого дня.

С того дня Пань Тин стал вести себя более активно и каждый день тараторил без умолку, как только видел зеленоволосого. Он рассказывал всё: от детских ссор с соседом по парте из-за «линии 38-й параллели» до постепенно отдаляющихся отношений с родителями во взрослой жизни. Сначала он делал это, чтобы либо подружиться с зеленоволосым, либо настолько ему надоесть, чтобы тот наконец вышел из себя. Но потом он понял, что зеленоволосый, который, скорее всего, не понимал ни слова из того, что он говорил, а если и понимал, то не мог ему сопереживать, — идеальный слушатель.

Во-первых, зелёные волосы напоминали ему ветви ивы, и он мог гипнотизировать себя, представляя, что находится в дупле дерева. Во-вторых, зеленоволосый был очень хорошим слушателем: независимо от того, говорил ли Пань Тин громко или тихо, тот всегда сохранял каменное выражение лица, не перебивал и не злорадствовал. В-третьих, и это было самое главное, Цзао Цзы не сдержал обещание, и будущее Пань Тина было неопределённым. В такой ситуации ему очень нужна была причина и вера, чтобы продолжать держаться. Вспоминая своё прошлое перед зеленоволосым, который был немного на него похож, он мог убедить себя, что они не «собака и её корм», а просто приятели, не слишком близкие друг другу.

К десятому дню Пань Тин рассказал зеленоволосому всю свою подноготную, но тот так и не проронил ни слова.

Однако Пань Тин не сдавался. Он решил начать пересказывать свои романы. Чтобы зеленоволосый лучше понял их содержание, он потратил целый день, объясняя ему, что такое совершенствование.

Возможно, ему показалось.

Но Пань Тину вдруг подумалось, что, когда он начал объяснять принципы совершенствования, в глазах зеленоволосого, который раньше смотрел сквозь него, впервые отразился он сам.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Новый вирус (Часть 1)

Настройки


Сообщение