Глава 14: Наложница-щит (14)

Уголки губ Цзин Хуань изогнулись в ледяной усмешке, и угроза сорвалась с её уст: «Домашний арест? Мечтай! Мой отец всегда меня баловал. Если он узнает, что меня обидели, он точно будет недоволен».

Ли Жунсюань не ожидал, что Цзин Хуань будет использовать Цзин Ботао для давления на него.

Но что ещё больше приводило его в ярость, так это то, что он действительно опасался Цзин Ботао!

Увидев, как забегали глаза Ли Жунсюаня, Цзин Хуань нанесла ему ещё один удар: «Раз у тебя нет личных чувств к Красавице Гу, тогда пусть её отец отправляется в Синшу Чэн».

Сказав это, она больше не смотрела на выражение лица Ли Жунсюаня и неторопливо удалилась.

Едва переступив порог спальни, Цзин Хуань услышала доносящийся изнутри грохот бьющихся вещей и яростные ругательства Ли Жунсюаня.

Цзин Хуань цыкнула. Чуть что не по нему — сразу начинает всё крушить. Двадцать с лишним лет прожил зря.

Цзин Хуань величественно восседала в паланкине. Она равнодушно взглянула на Чжан Мина, вышедшего из зала с окровавленным лицом, и её алые губы слегка изогнулись: «Поехали».

Духовное сознание Цзин Хуань было сильным, и ей не составляло труда знать о каждом шаге Ли Жунсюаня.

Всего за один день в спальню Ли Жунсюаня четырежды вызывали императорского лекаря.

Поперхнулся водой, подавился едой, рыбья кость застряла в горле, шпилька для волос поцарапала кожу головы во время причёсывания...

Слушая доклад Жу Юнь, Её Величество Императрица ликовала в душе.

Пусть только попробует ещё раз тявкать перед Ней!

В следующий раз получит сразу двести Талисманов неудачи!

Боковой зал Дворца Яркого Солнца.

Раздались три очень тихих стука в дверь. Глаза изящной женщины, сидевшей перед туалетным столиком, загорелись, и она тут же велела своей служанке открыть дверь.

Когда Ли Жунсюань, одетый в форму стражника, вошёл в комнату, Гу Дай нетерпеливо бросилась в его объятия, кокетливо позвав: «Ваше Величество~»

Этот зов, полный изгибов и переливов, заставил кости Ли Жунсюаня размякнуть.

Переполнявший его гнев тут же утих наполовину.

Ли Жунсюань обнял её, повёл Гу Дай внутрь и поддразнил: «Любимая наложница так пылка, неужели так не терпелось?»

Милое личико Гу Дай покраснело, и она кокетливо надулась: «Ваше Величество, вы такой плохой!»

Императорское сердце возрадовалось. Ли Жунсюань усадил Гу Дай к себе на колени и несколько раз жадно поцеловал.

В объятиях Ли Жунсюаня Гу Дай растаяла, словно весенний ручей. Покраснев, она смотрела на Ли Жунсюаня глазами, полными почтения и восхищения, и, обняв его за талию, принялась ластиться.

«Ваше Величество, прошёл всего один день, а Дай'эр кажется, будто прошла целая вечность. Я так скучала», — Гу Дай прижалась к груди Ли Жунсюаня и нежным голосом спросила: «Гуйфэй не упрекала Вас?»

Услышав упоминание Гу Дай о Цзин Хуань, Ли Жунсюань раздражённо ответил: «Её предназначение — защищать тебя от вреда. Разве она посмеет упрекать Меня?»

Гу Дай в душе торжествовала. Ну и что с того, что Цзин Хуань — Гуйфэй? Разве сердце Его Величества не находится в её руках?

Вспомнив новости, которые днём разузнала служанка, Гу Дай хитро прищурилась: «Ваше Величество, Дай'эр слышала, что днём Вы вызывали императорского лекаря. С Вашим здоровьем всё в порядке?»

Ли Жунсюань не хотел, чтобы Гу Дай знала, насколько ему не везло, и коротко ответил: «Всё в порядке, просто проверяли пульс для спокойствия».

Ли Жунсюань вспомнил о деле в Синшу Чэн и сказал Гу Дай: «Дай'эр, в Синшу Чэн началось восстание. Что, если Я отправлю туда твоего отца?»

Те мятежники в Синшу Чэн были всего лишь горными разбойниками, которых он подчинил себе много лет назад. Если отец Гу Дай отправится подавлять восстание, он, естественно, подумает о том, чтобы пожертвовать этими разбойниками.

Глаза Гу Дай вспыхнули восторгом, и она нежным голосом сказала: «Ваше Величество так добры к Дай'эр! Дай'эр любит Вас больше всех!»

Лик дракона возрадовался: «Завтра Я прикажу твоему отцу повести войска в Синшу Чэн для подавления восстания. Когда он вернётся, Я повышу его в должности».

Всего лишь несколько сотен горных разбойников. Лишь бы Дай'эр была счастлива, он и луну с неба для неё достанет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение