Глава 9: Джекпот! (Часть 2)

— Шлёп! — Отец радостно шлёпнул меня по спине учительской тростью. — Если ты закончил отдыхать, то вставай. Пора зарабатывать деньги.

— Да-да, — глубоко вздохнул я и, пошатываясь, поднялся на ноги. Мы с отцом продолжили подниматься на Пик Танца Меча гуськом. За исключением нескольких раз, когда у меня изо рта шла пена, ничего особенно интересного не произошло.

— Кхе-кхе… Мы почти на месте! Давай, поднажми! — Честно говоря, мне было немного жаль Бэк Мухёна, отца этого тела. Я не хотел, но занял тело его сына и притворился Бэк Сурёном. Как бы виновато я себя ни чувствовал, я не могу рассказать ему правду. Однако я всё равно сделаю всё возможное, чтобы не разочаровать его, в благодарность за то, что он родил этого ребёнка!

— Ух-х-х! Я почти там! Ха-а-а! Я-а-а-ххх! — Я стоял на вершине Пика Танца Меча и любовался видом. — У-у-у-у-у! — Видом тумана, точнее.

Отец настороженно спросил: — Я действительно чувствую что-то необычное в этом месте, но ты уверен, что здесь спрятаны эликсиры и чудодейственные травы?

— Кхе-кхе… За мной. — Видимость была почти нулевой, но я ходил вокруг, ища камень с резьбой в виде тигриного зуба, о котором мне рассказал Мэн Хоак. — Нашёл!

Когда мы приблизились к камню, туман вокруг нас медленно начал рассеиваться, а затем снова сгущаться. Я с облегчением увидел это, так как это было признаком того, что формация, частью которой был камень, всё ещё цела.

Если формация всё ещё цела, то вероятность того, что эликсиры и чудодейственные лекарства всё ещё там, чрезвычайно высока. Я оглянулся и сказал: — Сюда. — Вероятно, потому что он чувствовал аномальную ауру вокруг нас, отец выглядел необычайно нервным.

— Я думал, что тебя снова обманул какой-то фальшивый фармацевт… но эликсиры настоящие?

— Подожди, ты всё это время думал, что я занимаюсь глупостями? Разве я не говорил тебе, что мой источник информации надёжен?

Ох, парень. Судя по выражению лица отца, это, вероятно, был не первый раз, когда Бэк Сурён отправлялся на поиски сокровищ (он, вероятно, нашёл демоническое искусство, которое убило его, в одной из таких поездок). Вот почему отец так охотно подыграл мне, когда я попросил его сопровождать меня в походе в горы на поиски эликсиров. Чёрт. У отца, возможно, острый язык, но его любовь к больному сыну безмерна.

— Если не хочешь заблудиться, перестань болтать ерунду и следуй за мной. — Знаешь, мне кажется, что в тебя вселился призрак.

К счастью, Мэн Хоак уже рассказал мне, как ориентироваться в этой формации. Она заставляла терять чувство направления, но если знать, на какие знаки обращать внимание, пройти через неё не составляло труда. — Мастер Мэн, я обязательно хорошо использую эликсиры, которые вы оставили.

По мере того как я углублялся в формацию, я вспоминал кустистую бороду Мэн Хоака и то, что он говорил мне тогда. — Ку-ху-ху-ху-ху, я спрятал свои тайники по всему миру. Ты знаешь, сколько бандитов в лесах? Теперь, когда я пропал, держу пари, они отчаянно ищут моё сокровище… Но жаль, я спрятал лучшие вещи давным-давно.

Хотя он выглядел как гигантский медведь, Мэн Хоак был очень умным и хитрым человеком. Он часто притворялся глупым, чтобы скрыть это, но по-настоящему глупый человек не мог стать мастером боевых искусств. У Мэн Хоака была одна великая амбиция в жизни: — Я сделаю так, чтобы бандиты были приняты как часть ганхо, как и все большие секты! — Тогда почти все считали его амбиции бредом сумасшедшего. Если бы не его врождённая богоподобная сила и талант, которые сделали его самым молодым Вождём Бандитов из 72 Разбойничьих Крепостей в 16 лет и Королём Бандитов в 25 лет, многие люди посмеялись бы ему в лицо. Единственными, кто воспринял его всерьёз, были эксперты ортодоксальной фракции. Раздражённые его комментариями, они заставляли его участвовать в дуэлях одну за другой, пытаясь наказать его и заставить взять свои слова обратно.

— Хмф. Я позволил всем тем парням, которые бросили мне вызов, жить. Я хотел, чтобы они увидели, как я милостив, и что даже такой бандит, как я, может соблюдать моральные нормы. — К сожалению, вопреки его ожиданиям, известность Короля Бандитов росла день ото дня. Причина заключалась в том, что все противники Короля Бандитов в итоге оставались навсегда покалеченными, их руки и ноги были сломаны.

— А? Ты спрашиваешь меня, почему я это сделал? Зная этих парней из ортодоксальных сект, если бы я не оставил никаких доказательств, они бы обязательно стали утверждать, что выиграли матч. — Примерно в то время Король Бандитов был назван одним из Десяти Владык мурима. Однако, когда я упомянул этот титул, Мэн Хоак сказал, ковыряя в ухе: — Десять Великих Мастеров? Э-э, я не очень хорошо помню, но, кажется, так называли себя те парни, которые убежали после того, как я их избил?

В конце концов, если бы Мэн Хоак не был предан своими доверенными подчинёнными и не оказался в темницах Культа Кровавого Демона, он, возможно, действительно преуспел бы в создании Секты Бандитов.

— Эй, малыш. — Что случилось, Мастер Мэн?

По какой-то причине Мэн Хоак всегда называл меня «малышом», в то время как я обращался к нему и трём другим мастерам как «Мастер». Конечно, наши отношения не могли быть такими же, как у обычного мастера и ученика. Я подписал с ними контракт, чтобы помочь им сбежать из лап Культа Крови. Взамен они должны были научить меня своим боевым искусствам и взять меня с собой. Когда я подписывал контракт, я ни разу не думал, что в итоге проведу с ними следующие десять лет. В течение этих десяти лет, поскольку в той затхлой старой тюрьме больше нечего было делать, четыре мастера рассказали мне почти всё о своей жизни.

— Эй, если я умру здесь, а ты окажешься единственным, кто сбежит из этого места… — Однажды Мэн Хоак позвал меня и раскрыл мне местонахождение своих различных тайников. В ярости я огрызнулся на него, сказав: — Почему ты вдруг мне всё это рассказываешь?

— Ха-ха, потому что я предпочту, чтобы это взял ты, чем чтобы это украл какой-то случайный сброд. Хм, кажется, сегодня осталось немного мяса… Чёрт! Ты думал, я пытаюсь подкупить тебя, чтобы ты дал мне больше мяса?

— У нас, правда, есть ещё мясо… — Ладно, ладно! Я расскажу тебе местонахождение ещё одного тайника… — Подумать только, здесь действительно была лачуга. — Внезапно звук голоса отца вернул меня в реальность. Выйдя из тумана, я посмотрел на старую деревянную лачугу перед нами. Она была в таком плохом состоянии, что казалось, вот-вот рухнет. Рядом с лачугой был небольшой, но горячий источник.

— В лачуге должна быть комната для приготовления лекарств… Думаю, там мы найдём эликсиры. — Не могу поверить, что информация, которую ты купил у странствующего фармацевта, оказалась правдой. Вздох, я уже ничего не понимаю…

Отец почесал затылок, вытащил свой меч и осторожно подошёл к лачуге. В муриме нельзя терять бдительность, особенно когда речь идёт о сокровищах и драгоценных возможностях. Это место могло быть ловушкой, кто знает. — Здесь нет ловушек. Однако…

— Р-р-р-р-р! — Прежде чем я успел закончить, тень большого зверя выпрыгнула из кустов и набросилась на нас.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Джекпот! (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение