Глава 10 (Часть 2)

Сюй И подумал, что он слишком суетится.

— Ты присмотри за ним, а я поднимусь переодеться.

— Хорошо.

Чжан Юань подождал, пока Сюй И поднимется наверх, и злобно уставился на человека, свернувшегося калачиком на земле. Сейчас он не мог ничего сделать, но на обратном пути... кто знает.

Когда Сюй И вышел снова, он столкнулся с Вэнь Ян, одетой так, что ни один ветерок не проникал.

Они шли по лестнице один за другим.

— Зачем ты так одета? — спросил Сюй И.

— Траву резать, — ответила Вэнь Ян.

— Какую траву?

— Траву для свиней.

— Это весело?

Вэнь Ян остановилась, на ступеньку ниже его, обернулась и посмотрела на него.

— Хочешь пойти?

Сюй И смотрел в ее глаза, невольно моргнул, его голос был небрежным.

— Я иду, чтобы присмотреть за тобой.

— Ох, тогда тебе стоит надеть куртку.

Вэнь Ян подошла к сараю, вынула беспорядочные вещи из бамбуковой корзины и положила их на землю, сняла висящий на стене серп и положила его в корзину.

Сюй И вышел переодетый и обнаружил, что Вэнь Ян нет. Он спросил Чжан Юаня:

— Где она?

Чжан Юань указал на дверь:

— Ушла.

Сюй И ничего не сказал и широким шагом вышел следом.

Стоя у двери, он увидел Вэнь Ян, которая еще не ушла далеко, неся бамбуковую корзину в три раза шире ее тела, как старый дедушка, неторопливо прогуливающийся с руками за спиной. Он сделал свои шаги тихими и неспешно следовал за ней.

Проследовав какое-то время и видя, что Вэнь Ян его не замечает, Сюй И подумал, что ее бдительность недостаточна. Если бы она встретила кого-то с дурными намерениями, ее бы уже давно похитили неизвестно сколько раз.

— Ты не знала, что я иду за тобой? — внезапно произнес Сюй И.

— Знала.

Эти слова заставили Сюй И не знать, что ответить. Неужели ему следовало спросить: "Ты знала, почему не обернулась и не сказала мне следовать за тобой?"

Такие унизительные слова он не мог произнести.

Поэтому он сменил тему:

— Еще долго идти?

— Кто знает.

Сюй И обнаружил, что она всегда говорила с таким ровным тоном и выражением лица, но ее слова приводили в бешенство.

— Ты специально меня злишь.

Вэнь Ян: [Куда поворачивать?]

Система: [Направо... Хост, не разговаривай с ним.]

Система держала обиду. В прошлый раз из-за того, что Сюй И помешал, сюжет второстепенной героини пошел не так, и ее сильно критиковало начальство.

Вэнь Ян спрыгнула с грунтовой дорожки, свернула на заросшую каменистую тропу, прошла прямо, затем повернула направо и вышла на участок с пышной травой для свиней.

Перед травой для свиней был высокий, темный бамбуковый лес, полностью закрывавший солнце. Виднелся только внешний круг поникшего бамбука.

Вэнь Ян сняла бамбуковую корзину и начала рубить траву серпом. Ее движения были ловкими и плавными, казалось, ей это не стоило никаких усилий.

В этой сцене Сюй И необъяснимо почувствовал к ней жалость. Нет!

Стоп!

Он сильно тряхнул головой, полностью отбросив эту нелепую мысль.

Кончик серпа Вэнь Ян уже касался его икры. Она встала, чтобы немного отдохнуть.

— Отойди, не загораживай дорогу.

Сейчас была уже глубокая осень, но температура все еще была неудовлетворительной. Она была слишком сильно укутана, и пот непрерывно стекал по ее лицу и шее.

Вэнь Ян достаточно отдохнула и продолжила идти вдоль края, где она закончила рубить.

Сюй И сказал, что эта девочка раздражающая, поэтому он тоже говорил без церемоний.

— Я спас тебя прошлой ночью и даже поранился. У тебя нет никакой благодарности?

Вэнь Ян остановила движения рук, выпрямила ноющую поясницу, не мигая уставилась в глаза Сюй И, и спустя мгновение, подняв большой палец, добавила фальшивую улыбку.

— Ты очень крутой.

Сюй И на мгновение остолбенел, на его лице появилось легкое выражение недоверия.

— Кхе-кхе! — Он кашлянул, прикрыв рот кулаком, поднял взгляд к небу, но уголок его рта тайно изогнулся. "Ладно, не буду обращать на нее внимания".

— Я помогу тебе немного, — он силой выхватил серп из рук Вэнь Ян и начал рубить траву для свиней, подражая ей.

Вэнь Ян, видя, что кто-то рвется ей помочь, была очень рада и, конечно, не стала ему мешать.

На обратном пути Сюй И тоже нес полную бамбуковую корзину. Он не обращал внимания на то, что трава для свиней касалась его головы.

Во дворе Чжан Юань бродил туда-сюда. Он не ожидал, что их молодой господин прожил в таком месте почти месяц.

— Молодой господин! — Чжан Юань увидел, как Сюй И вошел, неся траву на уровне головы, его глаза расширились. "Молодой господин, вы потеряли свой имидж!"

Неужели его успешно перевоспитали дети из горной деревни?

Он совсем не походил на прежнего высокомерного, крутого и заносчивого смутьяна.

Не только Чжан Юань был шокирован, но и сопровождающие семейный врач и телохранители имели на лицах одно и то же выражение, словно скопированное и вставленное.

Сюй И впервые ступил на задний двор и чуть не задохнулся от вони. В переднем дворе запах был не таким сильным, но здесь... казалось, он вот-вот вознесется на небеса (в плохом смысле).

Вэнь Ян попросила его высыпать всю траву. Она собиралась измельчить ее, чтобы покормить свиней.

Сюй И взглянул на загон рядом и, глядя на грязную свинью, которая была вся в ребрах, спросил:

— Ты что, кормишь свиней лапшой быстрого приготовления целый день? Почему она такая худая?

Вэнь Ян сосредоточенно рубила траву для свиней. Услышав его вопрос, она небрежно выдумала:

— Я люблю есть постное мясо.

Это оставило Сюй И немного безмолвным. Затем он сказал:

— Разве ты не ешь только лапшу быстрого приготовления?

— Зачем тебе столько знать? — Вэнь Ян не могла сказать, что это не ее свинья, и что она просто "приемник".

Сюй И почувствовал, что ее тон сейчас немного резкий, и молча закрыл рот.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение