Глава 7 (Часть 1)

Сяо Янь только на словах была сильной, на самом деле в душе она была очень слаба. Избалованная барышня впервые столкнулась с такими низкими и вульгарными взглядами, и ей стало очень противно.

Она повернулась и, топая, побежала наверх, с грохотом закрыв дверь.

— Сестренка, кто эта девушка? — Ли Янь присел перед Вэнь Ян, в его глазах вспыхнул блеск.

В ответ на вопрос Ли Яня Вэнь Ян провела тонким указательным пальцем, указывая на дверь.

— Его сестра.

Высокая фигура в контровом свете шаг за шагом приближалась, игнорируя остальных, и подошла к ней.

Ли Янь узнал в этом мужчине того, кто пнул его в прошлый раз, особенно когда его давящая тень нависла над его головой. Его живот, только что оправившийся, снова начал слабо болеть, ноги подкосились, и он сел на землю.

— Гость? — Его односторонне знакомый тон звучал так, будто неприятного дня и не было.

Вэнь Ян не обратила на него внимания. Ее разговор с Вэнь Чжицинь еще не закончился. — Уже темнеет, счастливого пути.

Вэнь Чжицинь все еще размышляла о том, какие отношения у ее племянницы с этим молодым человеком, чье лицо похоже на лицо звезды. Внезапно Ли Янь ткнул ее в бок, отчего она резко вдохнула от боли, и она шлепнула Ли Яня по спине. — Что ты делаешь, маленький негодяй!

Отругав Ли Яня, она снова повернулась и уставилась на Вэнь Ян. — Куда идти? Я же сказала, что приехала присмотреть за тобой! — Возбудившись, она встала, осмотрела Сюй И со всех сторон и спросила: — Ученица плохо учится, приводит мужчин домой. Кто знает, какие грязные дела вы творите, когда никого нет? Я просто обязана тебя хорошо воспитать вместо твоих родителей.

В глубоких персиковых глазах Сюй И скрывалось презрение. Он поднял голову и пристально посмотрел на Вэнь Ян. На лице девушки не было стыда или гнева, которые он ожидал увидеть, а лишь привычное равнодушие.

— Тогда научи меня, как, не приводя мужчин домой, заниматься прелюбодеянием в доме женатого мужчины так, чтобы никто не узнал.

Вэнь Чжицинь вздрогнула от ужаса, растерялась. — Ты, ты что несешь!

Вэнь Ян легкомысленно сказала: — Хорошие ученики не говорят неправды. Здесь все знают, что я хороший ребенок, а хорошие дети говорят только правду. Кто не поверит?

У кого совесть чиста, тот ничего не боится. Но у Вэнь Чжицинь, очевидно, было что-то на душе. Она схватила свой узел и поспешно направилась к выходу, в спешке споткнувшись о порог.

Лицо Ли Яня стало странным. Казалось, он не ожидал, что его мать может сделать такое. Он поднял ее, и они быстро исчезли в ночи.

Назойливые вонючки ушли. Вэнь Ян встала, словно уделив ему время, чтобы ответить: — Комната та же самая.

Сюй И едва заметно приподнял бровь, посчитав девушку интересной. Он достал из кармана конверт. — Плата за проживание.

Вэнь Ян не стеснялась и не считала, что не может взять эти деньги. Ей нужна была эта сумма, чтобы прожить более шести лет по сюжету романа. Она взяла конверт, открыла его, взглянула и равнодушно сказала: — Приятного проживания.

— Можно вывести по формуле, — учитель написал формулу на доске.

— Доклад!

В передней части класса мгновенно раздался щебет, некоторые дети даже оторвали попы от стульев и встали, чтобы посмотреть.

Учитель, который вел урок, был прерван. Он наклонил голову, посмотрел на дверь и увидел Сюй И.

А Сюй И, не дожидаясь разрешения учителя, сам вошел, засунув руки в карманы, и свысока посмотрел на свою новую соседку по парте.

Новая соседка по парте, Вэнь Ян, даже не взглянула на него. Ручка в ее руке быстро писала на черновике, она очень внимательно слушала урок.

Сюй И сел на место рядом с ней, засунул новые учебники, лежавшие на парте, в ящик стола и достал телефон, чтобы играть в игры.

Учитель предпочел сделать вид, что не замечает действий Сюй И. Кто осмелится что-то сказать сыну руководителя?

Снаружи класса слышались голоса рабочих. Несколько классов начальной школы сносили и перестраивали, учеников перевели в классы, где не велись работы. Первые несколько рядов учеников начальной школы тихонько суетились, мало кто в таком возрасте учился серьезно. Вэнь Ян, слушая лекцию учителя, постепенно стала рассеянной, ручка в ее руке медленно остановилась.

За ней Сяо Янь не хотела учиться и постоянно "доставала" Ци Чэня, но Ци Чэнь оставался неподвижным, несмотря на все ее уловки.

Когда Сяо Янь теряла интерес "доставать" его, Ци Чэнь притворялся, что объясняет ей задачу, чтобы снова привлечь внимание девушки. Надо сказать, главный герой действительно скрытный молодой человек.

Вэнь Ян вздохнула, положила ручку, которая вспотела в руке, скрестила пальцы обеих рук под столом и потянулась. Поднимая руки, она случайно задела бедро Сюй И.

Вэнь Ян опустила голову, взглянула и подумала: "Это не моя вина, он сам перешел границы. Стол на двоих, а он один занял три четверти. Неужели он думает, что раз я молчу, меня легко обидеть?".

Прошло еще двадцать минут, прозвучал свисток, означающий конец урока. Поскольку вокруг школы велись строительные работы и было небезопасно, учитель велел ученикам не выходить из класса во время перемены, кроме как в туалет.

Поэтому теперь толпа детей столпилась вокруг Сюй И, который яростно уничтожал врагов в телефоне. Даже вокруг Вэнь Ян стояли люди. Группа "цыплят" словно автоматически распознавала ауру "большого босса" и осмеливалась только вытягивать шеи, чтобы посмотреть, не издавая звука, чтобы не помешать.

Большинство девочек окружили Сяо Янь, по очереди прося красивую сестру заплести им "косички феи". Оставленный без внимания Ци Чэнь делал один за другим листы заданий, тайно дуясь.

— Черт возьми, что за чертов интернет! — С грохотом Сюй И хлопнул телефоном по парте. Окружающие его ученики начальной школы разлетелись, как испуганные воробьи.

Перемена закончилась, прозвучал свисток на урок.

Урок длился сорок пять минут. Учитель сначала провел урок для учеников начальной школы, а оставшиеся двадцать пять минут — для них четверых из старшей школы.

Хотя это и тратило много учебного времени, но в нынешней особой ситуации, когда не хватало классов, другого выхода не было.

Учительница английского языка была очень строгой, но Вэнь Ян хорошо знала английский, поэтому ей не нужно было ее бояться и не нужно было нервничать перед каждым уроком. Однако учительница английского любила задавать вопросы на уроке, и поскольку не было проектора, она писала задания на доске и просила учеников ответить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение