Глава 8. Она достойна всеобщего обожания (Часть 1)

— Не может быть! Это была младшая госпожа дома Хоу Е, Ян Иань?

— Я тоже видела ее у входа! Такая… такая милая!

— Кто говорил, что она невзрачная? Пусть выйдет и ответит за свои слова! Как можно говорить такое о такой очаровательной девочке?!

— Кажется, это были ребята из Цзиньчэна! Негодяи!

Се Минъюй и Се Минчжу пришли на «Состязание Летающих Цветов» в зону ожидания, специально отведенную для девушек, и прислушивались к разговорам.

Се Минчжу на мгновение удивилась. Ян Иань? Та самая болезненная девочка? Почему в последнее время все только о ней и говорят?

По общепринятым меркам Се Минчжу была довольно привлекательной. Ее хрупкость вызывала желание защитить ее, а застенчивый взгляд и нежные черты лица делали ее настоящей красавицей.

Однако Се Минъюй выделялась еще больше. Ее таланты и знания не уступали мужским, а холодная красота привлекала многих юношей из благородных семей. Она была настоящей богиней в их глазах.

Вспомнив о своем плане, Се Минчжу перестала обращать внимание на посторонних и, улыбнувшись, взяла Се Минъюй за руку:

— Минъюй, ты не устала? Может, вернемся в комнату и отдохнем?

Обычно для таких соревнований готовили несколько комнат отдыха для девушек.

Благодаря благосклонности наставников у Се Минъюй была своя собственная комната.

Вспоминая об особом отношении к Се Минъюй, Се Минчжу почувствовала укол зависти. Однако она уже много лет играла роль заботливой старшей сестры и не собиралась ссориться с Минъюй без веской причины. Ей нужно было еще многое получить от Се Минъюй, и только находясь рядом с ней, она могла надеяться встретить того человека.

Услышав слова Се Минчжу, остальные девушки перестали обсуждать младшую госпожу дома Хоу Е и обратили внимание на Се Минъюй, которая была в центре внимания и считалась главной соперницей на сегодняшнем состязании.

— Ты и есть Се Минъюй? Хм, ничего особенного, — сказала девушка в ярко-красном платье, подойдя к Се Минъюй и смерив ее презрительным взглядом.

— Меня зовут Тао Ле, и я собираюсь победить тебя! — Яркая и открытая Тао Ле, несмотря на вызывающий тон, не казалась неприятной.

Се Минъюй, привыкшая к успеху, не боялась вызовов:

— Посмотрим.

— Ха-ха-ха! Отлично! Мне нравится твоя прямота. Посмотрим, кто кого на состязании! — Тао Ле ценила честность и была приятно удивлена тем, что Се Минъюй приняла ее вызов без лишних слов.

— Минъюй, — с беспокойством посмотрела на нее Се Минчжу.

Се Минъюй, задетая словами Тао Ле, хотела поскорее начать состязание, но ей не нравилось, когда на нее смотрят, как на диковинную зверушку.

— Сестра Минчжу, я пойду отдохну в свою комнату. Хочешь пойти со мной?

Попалась. Се Минчжу, стараясь не выдать свою радость, ответила:

— Я, пожалуй, останусь. Хочу обсудить с однокурсницами предстоящее состязание.

Се Минъюй отправилась в комнату отдыха одна.

Она не знала, что ее дорогая сводная сестра приготовила ей «сюрприз».

— Младшая сестра Иань! Здравствуй! Меня зовут Лу Динхао, я друг твоего брата, Ичэня. Можешь звать меня брат Динхао! — Лу Динхао вместе с Лю Цзымо долго искал Ян Иань и наконец нашел ее в беседке.

Ян Иань хотела сначала найти брата и сестру, но госпожа Ян, беспокоясь о ее здоровье, настояла, чтобы она отдохнула.

Гу Цзиньчэн тоже поддержал эту идею, чем немного смутил Ян Иань. Она не считала себя такой уж хрупкой.

Глядя на юношу, представившегося другом ее брата, Ян Иань лукаво улыбнулась. Это же Лу Динхао, влюбленный в главную героиню!

— Здравствуйте, брат Динхао! — с улыбкой ответила она.

Она посмотрела на мать и Гу Цзиньчэна. Мать выглядела довольной, а вот лицо Гу Цзиньчэна помрачнело.

Из-за этого Ян Иань не заметила восторженного взгляда Лу Динхао.

Лю Цзымо был удивлен. Что случилось с их бесстрашным другом? Неужели он может быть таким… внимательным? Даже с Се Минъюй, в которую он был влюблен, он вел себя гораздо сдержаннее.

— Динхао, ты готов к состязанию? — нахмурившись, спросил Гу Цзиньчэн.

— Хе-хе, это неважно. Я просто хотел познакомиться с младшей сестрой Иань, — ответил Лу Динхао с улыбкой.

Лицо Гу Цзиньчэна стало еще мрачнее. Он наблюдал, как Лу Динхао засыпает Ян Иань вопросами, проявляя заботу. Он мог представить себе реакцию Ань Ань: она не умела отказывать людям.

Его раздражало, что Лу Динхао ведет себя так легкомысленно.

Лю Цзымо сначала не понимал, что происходит с его другом, но, увидев Ян Иань, сразу все понял.

Эта девушка производила очень хорошее впечатление. Лю Цзымо нравились такие чистые и невинные девушки, как Ян Иань.

Но это было всего лишь симпатия. Он не собирался относиться к ней как-то особенно.

Госпожа Ян с нежностью смотрела, как Иань разговаривает с юношами. Она давно мечтала увидеть такую картину.

Ань Ань с детства страдала от болезни, но никогда не жаловалась и даже переживала, что ее родители волнуются из-за ее недуга.

Она уважала старших брата и сестру, была добра к слугам и обладала сострадательным сердцем.

Как небеса могли быть так жестоки к такому чудесному ребенку?

Ее Ань Ань достойна всеобщего обожания и восхищения.

Думая об этом, госпожа Ян с еще большей нежностью посмотрела на свою младшую дочь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Она достойна всеобщего обожания (Часть 1)

Настройки


Сообщение