— — Го Мяовань прищурилась, взяла со стола чашку и сделала глоток чая. Уголки её губ были влажными, и она не стала их вытирать.
Она улыбалась, как ядовитый цветок, с которого капает яд.
У Ли Сяо вздулись вены на висках, кадык дёрнулся, лицо напряглось. В его красивых, изысканных чертах лица читалась неприкрытая ярость, но он продолжал сидеть на коленях, не двигаясь.
Если бы он не был так молод, сейчас его кровяное давление наверняка вызвало бы инсульт.
Во рту у него стоял привкус крови. Он вспомнил, как госпожа Юнь в годы упадка его семьи немало помогала ему, отправляя вещи домой, и никогда не проявляла презрения, когда он пал в грязь.
Ли Сяо помнил добро. Он не мог просто смотреть, как обманывают госпожу Юнь.
Но чтобы он... чтобы он из-за этого совершил неподобающее с принцессой, этого он сделать никак не мог.
В одно мгновение он оказался в безвыходном положении. Сердце Ли Сяо сжалось от боли. Как он мог дойти до такого, чтобы просить кого-то о чём-то, используя свою внешность?
Пальцы его руки, висевшей вдоль тела, сжимались в кулак, разжимались и снова сжимались.
Он не хотел поднимать голову, чтобы посмотреть на Го Мяовань, но и не выходил из кареты. Атмосфера застыла, слышался только быстрый перестук колёс кареты по дороге.
Комментарии начали бояться за Го Мяовань.
— Чиновника можно убить, но нельзя унизить. Принцесса, у него такое страшное лицо, хватит шутить.
— Мне кажется, он в любой момент может наброситься и ранить её. Где же маленькие братья-смертники?
— Скорее спасайте госпожу!
— Слишком страшно, беги!
— Пусть лучше укусит принцессу до смерти!
— Подло!
— Ого, есть и сторонники Ли Сяо.
Го Мяовань взглянула на комментарии, затем на Ли Сяо. Она пошевелилась, и Ли Сяо вдруг сильно вздрогнул.
Это была его подсознательная реакция, готовность к опасности.
Но Го Мяовань увидела в этом движении, что Ли Сяо похож на пойманную добропорядочную женщину, которая боится, что эта разбойница её осквернит.
Го Мяовань не удержалась и рассмеялась. Её смех тут же разрушил странную атмосферу.
Ли Сяо наконец поднял голову и посмотрел на Го Мяовань. Го Мяовань бросила ему фарфоровый флакончик, который держала в руке. — Ладно, если не хочешь, я не буду тебя заставлять.
Но как только комментарии в прямом эфире вместе с Ли Сяо вздохнули с облегчением, Го Мяовань снова сказала: — То, что я не могу получить, я люблю уничтожать.
— Выпей этот флакон Хэдинхуна, и я гарантирую, что твоя госпожа Юнь добьётся успеха и найдёт достойного и знатного мужа.
Комментарии знали, что это питательный раствор, который Го Мяовань только что получила от Системы. Услышав это, они снова начали заполнять экран, выражая восхищение Го Мяовань.
— Эта сестрица слишком хороша в создании проблем.
Рука Ли Сяо, державшая флакон, тут же застыла. Он опустил голову, посмотрел на флакон и вспомнил одну зиму.
Один бездельник, который приставал к женщинам на улице, столкнулся с каретой Го Мяовань на узкой дороге, разбив чашку в её руке, и осколки порезали ей руку.
Этот бездельник был единственным законнорожденным сыном одного чиновника из Министерства работ. Хотя он знал о дурной славе Го Мяовань, но выпил, и вино придало ему смелости. Извинялся он не очень искренне.
Тогда Го Мяовань выбросила из кареты маленький зелёный флакончик, похожий на этот.
Она сказала тому человеку: выпей это, и дело будет закрыто.
Тот человек взял флакончик и спросил Го Мяовань, что это. Го Мяовань ответила: — Это Хэдинхун.
Тот человек, конечно, не поверил. Насколько бы высокомерной ни была принцесса, разве она осмелится отравить сына министра прямо на улице?
Затем он выпил, и это действительно был Хэдинхун.
После этого тот министр пожаловался императору. После тщательного расследования выяснилось, что тот бездельник насильно похитил, изнасиловал и убил бедную девушку. Он не только заслужил смерть, но и тот чиновник из Министерства работ был неоднократно понижен в должности.
Го Мяовань из-за этого дела была без особого энтузиазма посажена под домашний арест на месяц.
Ли Сяо до сих пор помнил, как у того бездельника ещё не сошла улыбка с лица, когда он выплюнул полный рот крови на снег. Кровь была тёмно-красной, почти чёрной, символом сильного яда.
Го Мяовань действительно носила Хэдинхун с собой и действительно осмеливалась на всё.
Пальцы Ли Сяо, сжимавшие фарфоровый флакончик, напряглись. Как человек на грани смерти, он начал вспоминать свою мать, отца, младшую сестру и брата...
Он действительно желал госпоже Юнь благополучной жизни, но в этот момент он осознал, что не готов решительно умереть ради её будущего.
Когда Ли Сяо и госпожа Юнь были помолвлены, госпожа Юнь была ещё маленькой девочкой, на целых три года младше его. Ли Сяо вырос вместе с ней, и люди называли их возлюбленными детства.
Госпожа Юнь была нежной, вежливой, достойной и красивой, такой хорошей женой, о которой другие могли только мечтать.
Их семьи были друзьями на протяжении поколений и всегда тесно общались. Хотя Ли Сяо и госпожа Юнь были только помолвлены, он всегда чувствовал, что госпожа Юнь суждено стать его семьёй.
Дружба с детства, которую Го Мяовань несколькими словами легко разорвала, обнажив её истинную суть, совершенно отличную от того, что представлял себе Ли Сяо.
Если бы сегодня кто-то из его семьи попал в беду, он бы без колебаний умер, но он не умрёт ради госпожи Юнь.
"Тело и кожа даны родителями" — это не причина. Ли Сяо осознал, что просто не любил её.
Какая там возлюбленная? Это было лишь то, к чему он неосознанно плыл по течению долгие годы.
Го Мяовань наблюдала, как несколько раз менялось лицо Ли Сяо, видела, как покраснели его глаза.
Только тогда она спросила: — Ты всё понял?
Она всё ещё твоя госпожа Юнь?
Ли Сяо, дрожа губами, поднял голову и посмотрел на Го Мяовань. В его глазах стояла лёгкая дымка.
В этот момент он снова ненавидел её. Ненавидел за то, что она жестоко разорвала то, что он считал дружбой, и боялся её за такое безжалостное и решительное сердце.
Комментарии могли видеть, что делала Го Мяовань, но не могли понять скрытых течений между ней и Ли Сяо, которые уже несколько раз бушевали.
Видя, что Ли Сяо почти доведён до слёз, они дружно начали писать: — Ладно, ладно, не ломайте маленького Ли.
Действительно, нельзя было его сломать. Го Мяовань больше не давила на Ли Сяо и не упоминала госпожу Юнь. Вместо этого она, смеясь, сказала: — Смотри, как ты испугался. Я пошутила. Это лекарство, которое я приказала служанкам сварить для тебя, чтобы восстановить силы. Скорее выпей.
— Как я могу позволить тебе умереть?
Ты ведь моё сердечко, моё сокровище.
— Выпей, — поторопила Го Мяовань. — Императорский лекарь сказал, что эффект такой же хороший, как от женьшеневого супа.
Ли Сяо смотрел на неё, и слёзы почти готовы были хлынуть из глаз.
Го Мяовань, поступая так, словно насильно разорвала его грудь, пересчитала даже его кишки, вытащила сердце, осмотрела его, а затем легкомысленно сказала: — О, оно сделано из плоти и крови, как противно. — А потом словно заткнула ему грудь камнями.
Дрожа губами, он с силой швырнул флакончик обратно в Го Мяовань, затем, глядя на неё глазами, затуманенными слезами, прорычал: — Я ненавижу тебя!
Повернулся и выпрыгнул из кареты.
Не каждый может вынести, когда ему разрывают грудь, перечисляя его низменные и грязные поступки, его равнодушие, его любовь и ненависть.
Родившись человеком, управляемый семью чувствами и шестью желаниями, соблазняемый ими, скованный мирскими узами, ничьё сердце не выдержит такого перечисления.
Го Мяовань увидела, что Ли Сяо убежал, и безразлично улыбнулась.
Легкомысленно произнесла про себя: — Меня ненавидят многие, кто ты такой, чтобы выделяться?
(Нет комментариев)
|
|
|
|