Глава 4 (Часть 2)

Неужели потому, что он важен, он не может позволить ему уйти?

Неужели потому, что он дорожит им, он не хочет видеть, как ему причиняют боль?

Когда важность и забота противоречат друг другу, что следует сохранить?

Слова, которые он, трусливый, дрожащими губами не смог произнести в ту ночь, на самом деле были очень просты:

Ты уйдешь от меня?

Он не смел услышать ответ Сыту Гуанцзи, да и не имел права его слышать.

Возможно, он спас жизнь Сыту Гуанцзи, вмешавшись, но это не означало, что он должен был продать ему свою жизнь; они были двумя разными людьми, их не должны были связывать незримые оковы извне. Возможно, он терял рассудок, когда дело касалось коррумпированных чиновников, но большую часть времени его ум был ясен, он понимал, что за потерю всегда приходится платить.

Это было последнее наставление того человека перед уходом.

В тот день, когда валил сильный снег, он потерял любимого брата. Он злился, негодовал, и даже чуть не поклялся, что как только поймает того человека, обязательно изобьет его, заставив испытать такую же боль, как и он сам; однако из-за внезапного ухода того человека он потерял направление, его прежний план нарушился, что привело к неожиданному результату — случайному спасению человека, который всегда любил читать нотации.

Он потерял того человека, но обрел Сыту Гуанцзи.

Скривив губы, Янь Ши вдруг почувствовал, что постоянно делает какие-то странные вещи. Вместо того чтобы идти прямо к цели, он обязательно делал большой крюк, прежде чем успокоиться.

Да... всегда ходит окольными путями.

Он и сам не знал, что с ним не так, но его всегда прямолинейный и своевольный характер, когда дело касалось людей и вещей, которые он хотел ценить в своем сердце, начинал бессознательно идти в обход и совершать глупости, противоречащие его первоначальным намерениям.

Всё было так просто. Например, он хотел, чтобы эрудированный и добросердечный Сыту Гуанцзи жил хорошо, поэтому он солгал, чтобы прогнать его от себя, играя роль злодея, чтобы защитить его — но знал ли этот упрямец о его стараниях?

Когда он обнаружил, что испытывает к Сыту Гуанцзи некоторую пристрастную любовь, он начал колебаться, и его решение стало еще более твердым в ту ночь в Цзиньяне, когда он увидел фигуру, которая, казалось, вот-вот будет унесена нежным лунным светом.

Цзиньян — место, где род Цзюэло возвысился и был уничтожен в Небесной Империи, его любовь и ненависть были там; инспектор Ван Го был первым, кто подал доклад с обвинениями против его отца — только потому, что его честный и смелый отец не захотел подчиниться его воле, заставить девушек из рода выйти за него замуж, и даже в гневе ударил его и выгнал из генеральского поместья... Затем, как цепная реакция, в одно мгновение все чиновники докладывали Небесам о негативных настроениях против чужеземцев на службе и критике рода Цзюэло. Бывший Император, переживший дворцовые интриги с детства, сначала не обращал на это внимания, пока Императрица внезапно не скончалась. Кто-то начал распространять слухи, что она была проклята родом Цзюэло злой магией, и в гареме нашли множество соломенных кукол, утыканных серебряными иглами, и неизвестные травы. Император пришел в ярость, и, ослепленный потерей любимой, приказал истребить девять родов Цзюэло...

Вспоминая прошлое, полное обид, Янь Ши чувствовал лишь печаль и гнев. Он и тот человек могли бы оставаться невинными и беззаботными, но Небесная Империя загнала его в этот угол, не оставив пути назад.

Но он не жалел, потому что был готов заплатить цену в любой момент. Он был полностью готов — инспектор Ван Го был его последней целью. Как только он успешно отрубит эту грязную голову, чтобы украсить могилу родителей, и заставить его вечно каяться перед ними, он сам сдастся властям, а затем будет ждать окончательного приговора за свои преступления и казни после осеннего урожая.

Он уже все продумал... Он не имел никакого отношения к Сыту Гуанцзи, они были незнакомцами.

— Это была единственная нежность, которую он понимал.

Янь Ши улыбнулся от своего окольного плана, который чуть не заставил его забыть о цели, но краешком глаза он невольно увидел высокую фигуру, стоящую на коленях в заброшенном доме.

Широко раскрыв свои красивые глаза, он смотрел на фигуру, стоящую спиной к нему под балкой. В его глазах мелькнула беспомощность.

Ха, беда, он уже видит Сыту Гуанцзи в каждом.

Неужели он так сильно по нему скучает?

Встряхнув головой, Янь Ши легко спрыгнул с карниза, но приземлился за пределами дома, где шум и великолепие постепенно утихли с наступлением ночи.

Долгий взгляд на такую похожую спину вызывал у него желание броситься вперед и крепко обнять — с какого момента объятия Сыту Гуанцзи стали ядом, так сильно манящим его?

Или, возможно, он был просто мотыльком, стремящимся к человеку, воплощающему свет и прямоту, ищущим лишь немного тепла и утешения.

Не успев задуматься, он вдруг резко взглянул, оттолкнулся ногой и смешался с толпой, незаметно двигаясь в направлении, противоположном сияющим фонарным башням.

◇◆◇

Прошло немного времени после полуночи, и оживленная улица стала намного тише. Остались лишь огромные фонарные башни, сияющие в лунном свете, и люди, которые все еще гуляли по ярко освещенной улице, группами по трое-пятеро, глядя на фейерверки и не желая уходить.

Он быстро свернул в узкий переулок, а затем повернул в темный, неосвещенный проход, где увидел человека, окруженного головорезами.

Его красивые глаза резко расширились, изумрудные зрачки запылали от переполняющих чувств.

Знакомый, подавленный, но полный тоски.

Как давно они расстались?

Три года?

Пять лет?

Или десять?

Дни шли, вода текла на восток, солнце вставало на востоке, а его руки по-прежнему были обагрены кровью и ненавистью. А тот человек?

Скучал ли он так же сильно по прошлому, которое нельзя было удержать?

Или он уже полностью стер его из своей памяти?

При мысли о том, что его полностью забудет человек, которым он дорожил, Янь Ши почувствовал раздражение.

Сделав шаг, он уже собирался спросить того человека, имеет ли он хоть какое-то значение в его сердце, как вдруг увидел волчьи лапы, тянущиеся к нему, что заставило его вены на висках вздуться.

Подсознательно выхватив мягкий меч с пояса, лезвие сверкнуло, как серебряный дракон, необычайно живое в ночной темноте. Он увидел, как что-то брызнуло, а затем раздался пронзительный крик, словно резали свинью.

— Кто позволил вам прикасаться к нему грязными руками?

В темноте, сливающейся с ночью, смутно проявился легкий силуэт, а затем появилось прекрасное лицо с аурой убийства.

Черная одежда, черная вуаль, но пара ярко-зеленых глаз, глубоких, без тепла, смотрела на них.

Видя явно остолбеневших людей, на его лице появилось презрение.

Эти низкие людишки осмелились осквернить человека, принадлежащего только ему?

Неужели они слишком недооценивают людей из рода Цзюэло?

Еще одна волна гнева захлестнула его. Прежде чем трое распутников, окруживших хрупкую фигуру, успели среагировать, он стремительно бросился на них, снова взмахнув мягким мечом, уже обагренным бесчисленной кровью —

— ...Янь Ши?

Человек, прижатый к стене, ошеломленно произнес.

Стоя спиной к свету, он не мог разглядеть лицо человека в черном, но по голосу, который глубоко запечатлелся в его памяти и был похож на его собственный, а также по его высокомерному поведению, ему не составило труда догадаться о его личности.

Десять лет прошло, неужели он наконец нашел его?

Человек, который только что был полон убийственного намерения, вздрогнул от его зова. Десять лет обид рассеялись, как дым, от этих нежных слов, идущих из самого сердца.

Оказывается, он не ненавидел брата, который бросил его и уехал в чужие края, а злился на собственное бессилие.

Его сердце уже было изранено, и кроме бесконечной ненависти к миру, глупый, как он, не мог придумать другой причины для жизни, или, возможно, он даже не понимал, зачем живет.

Зеленые черепичные крыши и красные коньки, дарованные Бывшим Императором, в одночасье потеряли цвет, а ярко освещенное поместье мгновенно превратилось в земной ад. Прячась в высохшем колодце, он слышал пронзительные крики, стоны, мольбы, плач — звуки, пронзающие его сердце, разбивающие его беззаботное детство; а он ничего не мог сделать, мог лишь крепко обнимать брата, который тоже плакал, тихо рыдая, а затем молча нести на себе грех, который им не принадлежал.

В тот год ему было шесть лет.

Его мир рухнул, погрузившись с тех пор во тьму.

Мысли заполняли пробелы, и когда он пришел в себя, его руки уже были обагрены кровью — кровью коррумпированных чиновников, а также их жен, детей и слуг. Густой, тошнотворный запах обволакивал его руки. В тот момент он понял, что в этой жизни он может жить только ради мести.

С тех пор он купался в крови, танцуя в брызгах крови, а тот человек всегда смотрел на него с нежностью в глазах, но с печалью на лице.

Как и сейчас.

Когда он опомнился, тот человек уже прошел мимо троих остолбеневших бандитов, подошел к нему и крепко обнял.

Янь Ши вдруг опешил.

Он думал, что тот человек боится его зла, как и тогда.

Он думал, что тот человек безжалостен, как и тогда.

Более того, он думал, что они больше никогда не смогут быть так близки, как в невинном детстве.

Но когда его окружили такие знакомые объятия и запах, он почувствовал неописуемую радость, чувство облегчения, словно что-то потерянное вернулось к нему.

— Юй Фэй...

Видя, как человек, похожий на него ростом и лицом, дрожит в его объятиях от волнения, Янь Ши тоже нежно обнял его в ответ.

Десять лет непонимания и обид в одно мгновение превратились в дым. Они по-прежнему были самыми близкими братьями, которые принадлежали друг другу с самого рождения.

— Янь Ши... Я... вернулся.

На белом, красивом лице Юй Фэя появились следы усталости, что заставило человека с таким же лицом почувствовать боль в сердце.

— Как ты стал таким...

Янь Ши поднял руку, собираясь стереть следы усталости, которые не должны были принадлежать тому человеку, как вдруг человек рядом, остолбеневший от внезапного нападения, пришел в движение.

Человек, который до этого сидел на земле, осматривая раны своего товарища, вдруг выхватил короткий кинжал и быстро и яростно бросился на двух крепко обнимающихся людей.

— Отвернись.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение