Глава 3: Чжо Юаньчэнь (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ззз... зззз... зззз... Звук короткого замыкания электрической цепи эхом отдавался в его голове, словно его мозг превратился в неисправный радиоприемник, находящийся в состоянии плохого приема. В области бровей ощущалась разрывающая боль. Ся Чжишу стиснул зубы, терпя ее. Он не мог умереть здесь. С отцом уже что-то случилось, и если бы с ним тоже что-то произошло, что тогда делать бабушке одной!

Вероятно, сильная воля сыграла свою роль. Медленно он начал контролировать свое тело. Хотя боль ощущалась повсюду, по крайней мере, это было не так, как раньше, когда казалось, что душа парит.

Ся Чжишу ненавидел Сун Цзянлю до мозга костей. Они знали друг друга много лет, можно сказать, выросли вместе. Теперь, когда с семьей Ся случилась беда, даже если он не помогал, он не должен был добивать упавшего.

Юный Ся Чжишу в эти дни познал людскую переменчивость, и больше всего его сердце остыло от семьи Сун и его дяди Юэ Цзюньшаня.

До происшествия эти две семьи были самыми близкими к семье Ся. Не говоря уже о семье Сун, Юэ Цзюньшань был его родным дядей. Но после случившегося все его звонки остались без ответа, словно камни, брошенные в море.

В этот момент Ся Чжишу подумал о бабушке Ся, которая любила его больше всех с самого детства. Он изо всех сил открыл глаза, и проблеск света, попавший в поле зрения, заставил его вздохнуть с облегчением. К счастью, его только избили, он был жив.

Физическое недомогание заставило его невольно застонать. В следующий момент кто-то протянул руку и взял его за ладонь, с беспокойством спрашивая: — Сяо Шу, как ты? Слышишь, что говорит бабушка?

Ся Чжишу наконец разглядел пожилую женщину перед собой. В последнее время из-за дела Ся Юньтина бабушка Ся была измотана. Кто бы мог подумать, что внук, выйдя встретиться с девушкой, попадет в больницу? Бабушка Ся не спала всю ночь, и сейчас выглядела очень изможденной: — Сяо Шу, только не пугай бабушку, скорее ответь!

В тревожном голосе пожилой женщины Ся Чжишу наконец пришел в себя и поспешно сказал: — Бабушка, не волнуйся, я в порядке.

Бабушка Ся посмотрела на человека с синяками и опухшим лицом, лежащего на кровати, и подумала: «Как же это "в порядке"?» Но она была уже в возрасте и повидала многое. Она знала, что в такой ситуации, как у семьи Ся, найдется много тех, кто захочет добить упавшего. Это было только начало, и, вероятно, с делом Юньтина положение их с внуком станет еще более тревожным.

Ся Чжишу не мог видеть, как бабушка Ся расстраивается, и заставил себя растянуть губы в некрасивой улыбке: — Бабушка, я правда в порядке. Просто не сдержался и подрался с кем-то. Были и победы, и поражения.

Бабушка Ся поняла его мысли и не стала углубляться в это. Она не могла не вздохнуть, думая: «Если бы это было раньше, моему внуку не пришлось бы терпеть унижения и утешать себя после того, как его избили».

Бабушка Ся отвернулась, чтобы вытереть слезы, затем повернулась и сказала: — Хорошо, что ты в порядке, хорошо. К счастью, кто-то нашел тебя и по доброте душевной доставил в больницу. Сяо Шу, если тебе что-то не по себе, обязательно скажи бабушке.

Ся Чжишу кивнул. На самом деле, его мозг все еще пульсировал от боли, а в ушах постоянно звенело. Но он помнил, что та группа людей не била его по голове, поэтому он просто подумал, что это были последствия общего недомогания.

Ся Чжишу изначально думал, что бабушка, увидев, что он долго не возвращается, вышла искать его и обнаружила, что его отправили в больницу. Но теперь, судя по всему, это было не так. Он и сам понимал, что та группа людей точно не была бы настолько доброй, чтобы отвезти его в больницу, поэтому спросил: — Кто нашел меня и доставил в больницу?

Бабушка Ся сказала: — Это твой одноклассник, его зовут Чжо Юаньчэнь. Кажется, он живет в соседнем районе. Мне показалось, что он знаком.

— Чжо Юаньчэнь?! — На этот раз Ся Чжишу был по-настоящему удивлен. Кто такой Чжо Юаньчэнь? Он был выдающейся фигурой в их школе, с очень влиятельной семейной историей, с которой даже прежняя семья Ся не могла сравниться.

Конечно, Ся Чжишу был удивлен тем, что Чжо Юаньчэнь был известен своим холодным характером. Говорили, что в детстве он страдал аутизмом, всегда был одиночкой, ни с кем не общался. У этого парня еще и обсессивно-компульсивное расстройство, связанное с чистотой. Однажды его одноклассник случайно задел его рукав, и тот тут же сильно избил его. С тех пор он всегда занимал парту один.

Разве с характером Чжо Юаньчэня он не должен был просто притвориться, что не заметил его?

Или слухи не соответствуют действительности?

Ся Чжишу видел его в школе несколько раз, и каждый раз он был холоден и казался неприступным.

Не успел он ничего сообразить, как дверь палаты открылась, и вошел высокий юноша.

Чжо Юаньчэнь был высок и широкоплеч. Его тело не было худощавым, как это часто бывает у юношей его возраста, напротив, оно было крепким и сильным. Особенно сейчас, когда на его одежде виднелись пятна крови, он, стоя у кровати, излучал ощутимое давление.

Внешность Чжо Юаньчэня на самом деле была очень привлекательной, но когда он стоял перед тобой, его облик обычно игнорировался. Запоминающимся был его взгляд — очень холодный.

Ся Чжишу тоже подсознательно напрягся, но тут же осознал, что кровь на Чжо Юаньчэне была его собственной. Как человек с обсессивно-компульсивным расстройством, связанным с чистотой, он до сих пор не сменил одежду ради его спасения. Ся Чжишу почувствовал, что ему не стоит бояться.

Этот, казалось бы, холодный юноша был, по крайней мере, намного лучше, чем Сун Цзянлю и его компания, которые были "с медом на устах, но с кинжалом за пазухой".

Подумав так, он успокоился и искренне сказал: — Чжо Юаньчэнь, спасибо тебе на этот раз. Если бы не ты, я бы, наверное, умер там.

Чжо Юаньчэнь взглянул на него и равнодушно сказал: — Хорошо, что ты это понимаешь.

Услышав это, Ся Чжишу не знал, что ответить. Зато бабушка Ся засмеялась и вмешалась: — Бабушка пойдет купить еды, а вы поговорите. На этот раз все благодаря этому ребенку.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Чжо Юаньчэнь (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение