44 (Часть 1)

44

В этот момент безлимитная карта в сознании Цзин Пяопяо внезапно засветилась. На ней появилось красное мигающее сердечко.

Она немного растерялась. Что это значит?

— Нажми, Сяо Пяопяо.

Неизвестно когда Цзуньшэнь вышел из шатра и оказался рядом с ней.

Цзин Пяопяо мысленно нажала на сердечко. В воздухе появился слабый жёлтый ореол, который тут же влетел в ноздри Мо Яньчэна.

Через двадцать секунд взгляд Мо Яньчэна, устремлённый на Цзин Пяопяо, заметно изменился. Однако сама Цзин Пяопяо почувствовала внезапную слабость во всём теле, ей стало трудно даже держать глаза открытыми.

Она мысленно спросила Цзуньшэня, что происходит.

Цзуньшэнь вздохнул:

— Директору осталось всего пара дней, так что ты должна как можно скорее завершить задание.

Он активировал зелёную стрелку в её сознании. Цзин Пяопяо увидела директора, лежащего на больничной койке, в кислородной маске, всего опутанного трубками. Картина мелькнула и исчезла, но глаза Цзин Пяопяо наполнились слезами, и они покатились по щекам.

— Я снова умру? А что тогда с Мо Яньчэном?

— Я активировал для тебя функцию взрыва карты.

— Что это значит?

Цзин Пяопяо нахмурилась.

— Безлимитная карта вышла из строя, твоя жизнь висит на волоске, но взамен Мо Яньчэн получил все воспоминания из предыдущего мира.

— Вот как… Ах…

Цзин Пяопяо не успела договорить, как Мо Яньчэн наклонился и подхватил её на руки.

Он без колебаний склонился и поцелуем стёр слезы с её щёк. Сердце Цзин Пяопяо дрогнуло. Неужели Мо Яньчэн из прошлого мира «действительно вернулся»?

— Я… люблю… тебя, — прошептала Цзин Пяопяо, её щёки залил румянец.

Проведя некоторое время в облике дикаря, Мо Яньчэн не заговорил, а повернул голову к группе дикарей, готовившихся подойти, и издал несколько гортанных рыков.

Услышав его, дикари мгновенно рассвирепели. Женщина-вожак, которая была до этого, опустила ребёнка из рук на землю, что-то прокричала им, и вся группа схватила с земли ветки, направив их на Цзин Пяопяо и Мо Яньчэна.

Видя это, Цзин Пяопяо сильно напряглась и крепко обняла Мо Яньчэна за шею, её глаза были полны беспокойства.

Мо Яньчэн ответил ей ободряющей улыбкой.

Неизвестно почему, но при виде его улыбки страх Цзин Пяопяо мгновенно улетучился, сменившись утешением. Возможно, это и есть доверие.

Мо Яньчэн взглянул наружу. Дождь прекратился, небо прояснилось.

«Точно как лицо ребёнка в июне — меняется в мгновение ока», — подумала Цзин Пяопяо.

Мо Яньчэн больше не колебался и, держа её на руках, бросился прочь.

Увидев это, группа дикарей во главе с женщиной-вожаком бросилась в погоню.

Цзуньшэнь покачал головой и тоже последовал за ними. Ради Сяо Пяопяо он снова нарушил правила. Какое наказание его ждёт?

Мо Яньчэн бежал очень быстро, то, что он нёс Цзин Пяопяо, казалось, ничуть не замедляло его. Он стремительно проносился сквозь джунгли.

Если бы он был один, то легко справился бы с преследователями. Но защищать Пяопяо и одновременно сражаться с ними — тут он не мог быть уверен в успехе.

Поэтому ради безопасности Пяопяо лучше всего было бежать.

Цзин Пяопяо прижалась лицом к груди Мо Яньчэна, слушая его сильное, ровное сердцебиение, ощущая эту реальность. Её мысли унеслись в сторону: телосложение этого мужчины было просто идеальным, прикосновение к нему было невероятно приятным…

От этих мыслей она покраснела до кончиков ушей.

В этот момент крики преследующих дикарей вернули её к действительности. Ох, о чём она только думает в такое время? Хотелось ударить себя по лицу.

Всё-таки он нёс человека, и после некоторого времени погони скорость Мо Яньчэна заметно снизилась. Цзин Пяопяо заметила, что, вероятно, защищая её, он поранил руки и плечи о ветви деревьев.

Сердце Цзин Пяопяо сжалось.

— Мо Яньчэн, опусти меня! — громко крикнула она. — Беги один! Помни, ты должен сказать «Я люблю тебя», эти три слова, только так можно завершить задание! Мне всё равно недолго осталось, ты…

Слова Цзин Пяопяо оборвались, потому что Мо Яньчэн крепче сжал её в объятиях, так что ей стало немного больно. Казалось, он безмолвно заявлял, что не бросит её.

Мо Яньчэн собрал все силы и ускорил бег. Вскоре они оторвались от группы дикарей на приличное расстояние.

Чувствуя эту глубокую собственническую привязанность, Цзин Пяопяо ощутила, как её сердце несколько раз сильно сжалось. Это чувство, когда тебя ценят как сокровище, было одновременно горьким и сладким.

Потому что она скоро умрёт. Вернувшись в свой мир, она быстро потеряет Мо Яньчэна.

На протяжении всего задания она чувствовала себя такой бесполезной. В каждом мире ей помогал Мо Яньчэн. Она понимала, что становится всё более зависимой от него. Вернувшись, она не сможет вынести, если он не узнает её. Поэтому в этот момент она молча приняла решение.

Вскоре они добрались до того самого озера у горного источника. Мо Яньчэн остановился на берегу, взглянул на женщину в своих руках, поставил её на землю, затем, обхватив за талию, с плеском прыгнул в воду и быстро поплыл вглубь.

Цзин Пяопяо не умела плавать и наглоталась воды. Она была ошеломлена его действиями. В следующее мгновение мягкие губы мужчины прижались к её губам, чтобы поделиться с ней воздухом.

Мозг Цзин Пяопяо отключился. Примерно через минуту к озеру подоспели дикари. Послышался их гомон, а затем — удаляющиеся шаги.

Когда всё стихло, двое вынырнули из воды, жадно глотая свежий воздух. Рука Мо Яньчэна всё так же крепко обнимала Цзин Пяопяо за талию.

После этого небольшого происшествия тонкая одежда Цзин Пяопяо промокла насквозь, обрисовывая изящные изгибы её тела, прижатого к Мо Яньчэну. Его взгляд невольно упал на лицо женщины в его объятиях.

В его объятиях Цзин Пяопяо чувствовала себя в безопасности, но тут она заметила кое-что ещё.

Вероятно, из-за поцелуя она почувствовала, как тело мужчины рядом с ней заметно изменилось. Она изумлённо подняла голову и встретилась с его горящим взглядом. Поспешно и смущённо отведя глаза, она почувствовала, как щёки заливает жаркий румянец.

Видя её смущение, Мо Яньчэн внезапно ощутил, как его охватило пламя желания. Он почувствовал, как тело отреагировало на её близость. Он был живым человеком из плоти и крови, и держать в объятиях любимую женщину, не испытывая чувств, было невозможно.

Его взгляд скользнул к губам Цзин Пяопяо, которые она слегка прикусила. Её вид, одновременно смущённый и манящий, был невероятно соблазнителен. Ему очень хотелось наклониться и поцеловать эти мягкие губы… но он сдержался. Он не забывал, что они оба находятся в воде, и к тому же ситуация была опасной, неподходящей для мыслей о любовных чувствах.

Он с усилием отвёл взгляд, быстро возвращая ускользающий контроль над собой, и вывел Цзин Пяопяо на берег.

Выйдя на берег, и без того ослабевшая Цзин Пяопяо почувствовала полное истощение сил и рухнула на землю.

Мо Яньчэн собрался поднять её, но Цзин Пяопяо ухватилась за ствол небольшого деревца рядом и не позволила ему.

— Мо Яньчэн, я не хочу терять время! — сказала она. — Быстрее скажи «Я люблю тебя»! Быстрее! Я знаю, ты понимаешь меня. Скажи!

Мо Яньчэн не обращал на неё внимания, упрямо разжимая её пальцы. Видя, как её пальцы один за другим отрываются от деревца, Цзин Пяопяо встревожилась и закричала:

— Мо Яньчэн, ты же любишь меня? Скажи! Скажи это сейчас же!

Мо Яньчэн опустился на одно колено и наконец заговорил:

— Здесь очень опасно. Мы должны немедленно уходить.

Цзин Пяопяо упрямо схватила его за руку:

— Нет! Я хочу, чтобы ты сказал это сейчас! «Я люблю тебя»!

— Я не скажу этого, пока не найду способ вернуться в город, — ответил Мо Яньчэн. — Я не хочу, чтобы ты так скоро покинула меня.

Сердце Цзин Пяопяо дрогнуло, отозвавшись лёгкой болью. Так вот о чём он думал?

Но этот мир — первобытное общество, откуда здесь взяться городу? Как ей ему это объяснить?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение