Сквозь окно подул прохладный ветерок. Цзин Пяопяо почувствовала холодок на груди. Опустив взгляд, она ахнула: одежда была разорвана, обнажая кожу. Кто это сделал?
Она тут же оделась и встала с кровати. Стол был сломан, а на полу виднелась лужа крови. Что произошло?
«Порошок Оправданной Самообороны»?
Неужели кто-то… пытался её убить?
Кто?
Дверь была заперта. Она посмотрела на открытое окно. На подоконнике остались следы крови. Похоже, убийца проник через окно.
Она подошла к окну, вытянула шею и посмотрела вниз. На неровной стене виднелись кровавые отпечатки, а на соседнем дереве развевался белый шёлковый платок.
Цзин Пяопяо притащила высокий табурет, взобралась на подоконник и потянулась за платком.
Это наверняка оставил убийца.
От такого шума проснулись все сёстры из Сяньу Фан и побежали к комнате Цзин Пяопяо.
Услышав шаги, Цзин Пяопяо как раз схватила платок. Она быстро спрятала его, спрыгнула с подоконника, поставила табурет на место и упала рядом с лужей крови, притворившись без сознания.
Тут же раздался стук в дверь, и вскоре её выбили. Несколько танцовщиц ввалились внутрь, две передние упали ничком на пол.
Дверь не была заперта, но они, видимо, забыли об этом, ведь именно они привели Цзин Пяопяо сюда.
Хунлин и несколько других танцовщиц заметили лежащую на полу Цзин Пяопяо и тут же окружили её. Кто-то хлопал её по щекам, кто-то давил на точку жэньчжун. Наконец, Цзин Пяопяо «очнулась».
Если бы она не очнулась, эти сердобольные девушки точно привели бы её в чувство своими действиями, ха-ха. Впрочем, она давно не получала столько заботы от других, и это было довольно приятно.
— Пяопяо, ты не ранена? — с тревогой спросила Хунлин.
Все видели кровь на полу и сломанный стол.
— Кто это был? Ты разглядела?
— Мужчина или женщина?
— Во что был одет?
— Высокий, низкий, толстый, худой?
Цзин Пяопяо казалось, что вокруг неё жужжит рой пчёл, голова шла кругом.
Эти девушки были слишком участливы. Как ей отвечать, когда все говорят одновременно?
Она подняла руку:
— Стойте!
Мгновенно все голоса стихли. В комнате было слышно только дыхание.
Десятки глаз уставились на Цзин Пяопяо.
Цзин Пяопяо вздохнула:
— Я услышала шум у окна, встала посмотреть. Кто-то ударил меня, и я потеряла сознание. Дальше вы всё сами видели. А ранена ли я, я и сама не знаю.
Наверное, она не ранена. Ведь система автоматически купила «Порошок Оправданной Самообороны»?
Судя по сломанному столу и крови на полу, нетрудно догадаться, что нападавший был серьёзно ранен. Хе-хе, так ему и надо.
Объяснять всё этим девушкам ей было лень, поэтому она и притворилась без сознания. В конце концов, если кто-то действительно хотел её убить, она не хотела втягивать в это невинных людей.
Девушки всё ещё беспокоились. Они помогли Цзин Пяопяо подняться и осмотрели её с ног до головы, ощупывая то тут, то там. Убедившись, что она действительно не пострадала, они разошлись по своим комнатам.
Однако кто-то тут же отправил Сестре Хун письмо с голубем, сообщив о случившемся.
Юнь Сян смотрела на лежащую на кровати едва живую Юнь Вэй и не переставала плакать.
— Сестра, кто тебя так ранил? — тихо спросила она.
Она только что вернулась, тайком поев снаружи. Открыв дверь, она споткнулась обо что-то и упала, приземлившись прямо на этот предмет.
Через мгновение она поняла, что это была Юнь Вэй, и таким образом нанесла ей вторую травму.
Дрожащими пальцами Юнь Вэй достала из-за пазухи книгу и протянула Юнь Сян:
— Это знания всей моей жизни, учись усердно… Сестра больше не сможет тебя защитить… Ты должна научиться и стать сильной… Заботься о себе… Заботься о госпоже…
Пфф!
Изо рта Юнь Вэй хлынула кровь, залив книгу и оборвав её слова.
В этот миг она поняла, что прожила жизнь зря, постоянно выполняя поручения госпожи. Она не хотела, чтобы сестра повторила её путь, поэтому, схватив руку Юнь Сян, из последних сил прошептала:
— Не… надо… мстить…
Убитая горем Юнь Сян расслышала только слово «мстить». Она тут же сжала руку сестры и, плача, сказала:
— Сестра, не волнуйся, Юнь Сян станет сильной и отомстит за тебя! Отомстит!
Юнь Вэй отчаянно замотала головой, пытаясь что-то сказать, но не могла издать ни звука. Её глаза широко раскрылись. Она умерла, так и не сумев закрыть их.
— Сестра! Вааааа! — Юнь Сян упала на грудь Юнь Вэй и горько зарыдала.
Когда ей было три года, её родители умерли от чумы. С тех пор они с семилетней сестрой были неразлучны. Они ночевали на улицах, общались с нищими, голод был для них обычным делом. Так продолжалось, пока они не встретили госпожу и их не приютили в резиденции канцлера.
Хотя у госпожи был плохой характер, и она часто их била, по крайней мере, они были сыты, одеты и имели крышу над головой.
Сестра Юнь Вэй всегда была усердной, активно участвовала в специальных тренировках, организованных в резиденции, надеясь стать полезной госпоже.
Юнь Сян радовалась, видя, что госпожа всё больше полагается на её сестру. Но теперь всему пришёл конец… Кто же это сделал?
Чья жестокая рука?
Она отомстит!
Юнь Сян, всегда казавшаяся немного наивной, отпустила тело сестры и посмотрела на спящую на другой кровати госпожу.
Она вытерла слёзы. В этот момент она словно преобразилась, в её глазах мелькнул убийственный блеск.
Казалось, она повзрослела в одно мгновение.
Наступила ночь. Луна была скрыта дымкой. Цзин Пяопяо разбудили ото сна.
Она уже собиралась закричать, но её рот тут же зажала чья-то большая рука.
— Не кричи, это я.
Цзин Пяопяо узнала голос Фэнъе, и её страх немного утих.
— Ты что, волк? Вечно появляешься по ночам, — проворчала Цзин Пяопяо.
Фэнъе не стал обращать на это внимания. Он достал из-за пазухи маленький флакончик с лекарством и протянул ей:
— Я слышал, сегодня кто-то пытался тебя убить. Возьми это.
— Что это? — Цзин Пяопяо взяла флакончик и хотела его открыть.
Мужчина схватил её за руку:
— Не открывай. Это Пилюля продления жизни. Если откроешь, нужно сразу съесть, иначе она потеряет силу. Не открывай без крайней необходимости.
Цзин Пяопяо нахмурилась. Неужели в мире существуют такие вещи? Значит, даже если ударят в сердце, можно не умереть?
Мысль сорвалась с языка.
— Да, — уверенно ответил Фэнъе.
Он снова полез за пазуху, достал маленький парчовый мешочек и вложил его в руку Цзин Пяопяо.
— Когда попадёшь во дворец и увидишь наследного принца, обязательно открой этот мешочек перед ним, поняла? — серьёзно сказал он.
— А что там внутри? — полюбопытствовала Цзин Пяопяо.
— Ты же дядя наследного принца, почему сам ему не отдашь?
— Между мной и наследным принцем есть недоразумение. Император издал указ, запрещающий мне входить во дворец. Ты должна открыть этот мешочек на расстоянии не более метра от наследного принца, поняла? — Фэнъе разволновался и немного сильно сжал запястье Цзин Пяопяо.
Цзин Пяопяо нахмурилась:
— Поняла. Можешь отпустить? — Было больно.
Только тогда Фэнъе заметил, что всё ещё держит девушку за запястье. Он тут же отдёрнул руку, словно обжёгшись о горячую печёную картофелину.
Неловко кашлянув пару раз, он сказал, что у него ещё есть дела, и выпрыгнул из окна.
Цзин Пяопяо беспомощно покачала головой. Этот мужчина действительно был как ветер: прилетел и улетел.
Ей стало любопытно, что же такого произошло, что император издал такой указ против этого мужчины? И почему в ночь их первой встречи его собственный младший брат посылал людей схватить его? Что случилось?
Ладно, лень думать.
Лучше поскорее лечь спать. Завтра нужно будет собраться с духом для битвы.
Глубокой ночью весь дворик Сяньу Фан погрузился в тишину и сон.
Однако в подвале Сяньу Фан ярко горел свет.
Двое доверенных лиц Сестры Хун сновали по комнате, занятые делом.
На кровати ничком лежал мужчина. Его обнажённая спина была покрыта ужасающими шрамами, некоторые раны были свежими и глубокими. Рядом виднелись засохшие пятна крови.
— Кипяток готов? — спросила Сестра Хун, смешивая лекарственные травы за столиком у кровати.
— Готов, готов, — вошла служанка с чайником, из которого валил пар.
— Принеси полотенце и таз, — приказала Сестра Хун.
Служанка тут же выбежала в соседнюю комнату и вернулась с тазом и полотенцем.
— Лекарство сварилось? — нахмурившись, спросила Сестра Хун, осторожно протирая спину мужчины горячим полотенцем, смывая кровь. Её движения были необычайно нежными.
— Сварилось, сварилось, — другая служанка принесла горшочек с дымящимся китайским отваром.
Сильный запах лекарства мгновенно заполнил комнату. Сестра Хун сморщила нос, прополоскала полотенце в воде и сказала:
— Вы обе можете идти отдыхать.
Две служанки молча удалились.
Сестра Хун взглянула на мужчину на кровати, который лежал, уткнувшись лицом в руки, притворяясь спящим. Она сделала глоток вина и спрыснула им раны на его спине.
Шшш!
Мужчина резко втянул воздух от боли.
— Так ты ещё чувствуешь боль? — с нарочитой насмешкой спросила Сестра Хун.
Мужчина промолчал.
Сестра Хун смешала приготовленные травы со сваренным отваром, размешала и начала аккуратно наносить смесь на раны мужчины.
На лбу мужчины выступила мелкая испарина. Пронзительная боль в спине заставила его стиснуть зубы, а руки сжаться в кулаки.
Видя его страдания, Сестра Хун невольно стала действовать нежнее.
Она вздохнула:
— Ты чуть не лишился жизни, добывая эту Пилюлю продления жизни. Стоило ли отдавать её Цзин Пяопяо?
Мужчина, казалось, не слышал её и никак не отреагировал.
Рука Сестры Хун, наносившая лекарство, намеренно надавила сильнее.
Глядя на молча терпевшего боль мужчину, Сестра Хун иногда думала, откуда в мире берутся мужчины с такой поразительной выдержкой.
Его тело было покрыто бесчисленными шрамами, большими и малыми, но каждый раз при обработке ран он не издавал ни единого звука.
Сестра Хун беспомощно покачала головой и быстро перевязала его раны. Фэнъе встал, оделся и собрался уходить.
— А Фэн, — поспешно позвала его Сестра Хун, — до каких пор ты будешь это делать для неё? Она уже мертва!
Фэнъе остановился, но не обернулся.
Сестра Хун подошла к нему, взяла его за руку и с тоской сказала:
— Столько лет прошло, сколько мне ещё ждать, пока ты нако… ах…
Не успела Сестра Хун договорить, как мужчина притянул её к себе и поцеловал в губы.
Когда их губы соприкоснулись, сердце Сестры Хун бешено заколотилось, лицо залилось румянцем. Она неуклюже отвечала на поцелуй мужчины.
Этого момента она ждала так долго. Этого мужчину она любила много лет.
Она бесчисленное множество раз представляла себе эту сцену. Она думала, что поцелуй мужчины будет таким же, как и он сам — страстным и грубым. Но сейчас целовавший её мужчина был таким нежным и ласковым. Она никогда не знала, что у него есть и такая сторона.
Пальцы мужчины расстегнули верхнюю одежду Сестры Хун и скользнули под нижнюю рубашку.
Его пальцы, огрубевшие от постоянного держания меча, коснулись гладкой кожи Сестры Хун, вызвав у неё особое чувство. Она не смогла сдержать тихий стон.
(Нет комментариев)
|
|
|
|