— Чжун Ли, Чжун Ли!
Его голос раздался у меня за спиной. — Если ты готова вернуться к учебе, я могу тебя поддержать, пока ты не найдешь нормальную работу. Ты еще так молода, и я не хочу, чтобы ты шла по кривой дорожке.
Я проигнорировала его. К черту эти кривые и прямые дорожки! Я пойду своим путем.
В тот день я ушла с гордо поднятой головой. Возвращаясь, я любовалась огнями вечернего города, мерцавшими, словно чешуя дракона. И мне вдруг показалось, что я — самая яркая звезда на ночном небе Куньмина.
Ну и что, что у него есть деньги? Разве это дает ему право поучать других?!
Я поклялась, что больше никогда не хочу видеть этого старика Цзи.
Но жизнь быстро спустила меня с небес на землю.
— Чжун Ли, запомни: когда в молодости легко достаются деньги, голова начинает кружиться. Эти деньги — пустышка. Ты не сможешь их удержать, и в конце концов все равно придется вернуться на правильный путь.
Цзи Юйчжу сидел на диване рядом с моей больничной койкой, держа в руках «Вечернюю газету Чуньчэн». Он читал ее с серьезным видом.
Обычно он игнорировал раздел светской хроники, дольше всего читал новости, потом статьи об образовательной реформе, и в конце — экономические новости.
Из всех моих родственников только дедушка читал газеты, да и то в туалете, а потом использовал их вместо туалетной бумаги.
Я лежала на кровати, морщась от желания закурить. — Заткнись и дай мне сигарету.
— Чжун Ли, знаешь, почему ты еще жива и можешь разговаривать со мной? — перебил он меня. — Мне позвонили из больницы и сказали, что ты потеряла сознание в баре на втором этаже торгового центра «Shuncheng» из-за желудочного кровотечения. Никто из твоих дружков даже не навестил тебя. Это я оплатил твое лечение, и только после этого тебе промыли желудок и поставили капельницу. Так что не будь неблагодарной.
Я никогда еще не чувствовала себя такой жалкой.
Лежала на больничной койке, бессильная, как соломенное чучело, вся исколотая иглами от капельниц. Меня несколько раз вырвало после того, как вставили зонд. Его слова, хоть и без ругательств, заставили меня расплакаться. Слезы текли ручьем, и я никак не могла их остановить.
Я дрожала от злости.
А он еще и шутить вздумал: — Когда пьешь — вся такая Ли Куй, а как желудок заболел, сразу в Линь Дайюй превратилась.
— Убирайся, — сказала я и, отвернувшись к стене, притворилась спящей.
— Не умею, — улыбнулся он. — Покажи, как это делается.
Я замолчала.
Вечером у меня поднялась температура. Медсестра измерила ее, потом пришел лечащий врач, назначил лекарства и поставил новую капельницу.
Наверное, в лекарстве или в растворе для капельницы было снотворное, потому что я провалилась в тяжелый сон. И мне уже не было так плохо, как после пробуждения.
Только попав в больницу, я поняла, как важно иметь здоровое тело.
Я провела в больнице все лето. От скуки только и оставалось, что листать ленту друзей в соцсетях, чтобы узнать, что происходит в мире.
Мои старые друзья разъехались кто куда: кто-то, благодаря связям родителей, открыл ресторан в Пекине, Шанхае или Гуанчжоу, кто-то поступил в аспирантуру или уехал учиться за границу, кто-то стал содержанкой богатого мужчины.
Все были заняты, у всех была цель в жизни. Казалось, только я одна бесцельно плыла по течению.
Цзи Юйчжу иногда навещал меня. Приносил книгу, пару шоколадок, а иногда ничего, просто красивый осенний лист, найденный на улице и вложенный в газету.
Он приходил нечасто. Между нами была огромная разница в возрасте, у нас не было общих тем для разговоров, и мы постоянно ссорились.
Но мне нравились эти маленькие подарки.
Я никогда не думала, что ко мне будут относиться, как к ребенку.
К тому времени, как начали падать первые осенние листья, я уже могла спокойно разговаривать с ним. Я не сразу заметила перемены в себе, пока он не сказал: — Чжун Ли, ты давно не ругаешься. Даже как-то непривычно.
— Я раньше и не ругалась, — я закатила глаза и показала ему детскую фотографию из телефона — единственную сохранившуюся семейную фотографию. — Видите? Никто не рождается плохим ребенком, который только и делает, что ругается.
На старой цветной фотографии с синим фоном я была в традиционном китайском костюме, с двумя пучками на голове, как Чун-Ли из «King of Fighters», с нелепой красной точкой на лбу.
Три фигуры рядом были вырезаны.
Я уже не помнила их лиц. Я всегда легко забывала все неприятное.
— Если позволите спросить, — он снова начал говорить медленнее, подбирая слова, — почему вы вырезали фотографии родителей?
— Как вы бесцеремонны!
— Давайте поговорим о чем-нибудь приятном. Ты не думала вернуться к учебе?
— Все очень просто, — равнодушно ответила я. — Они бросили меня у бабушки, сказав, что у них финансовые трудности, а брата забрали с собой в Гуанчжоу, где они жили безбедно. Я их ненавижу.
Он промолчал.
На самом деле эти воспоминания не причиняли мне боли. Я просто привыкла забывать все, что меня расстраивает, чтобы наслаждаться жизнью.
— Чжун Ли… — после небольшой паузы он спросил: — Ты счастлива сейчас?
— Конечно.
Я посмотрела ему в глаза и вдруг поняла, что он действительно заботится обо мне.
Поэтому я решила сказать правду: — Мне часто снятся кошмары. Как в шесть лет родители приехали навестить нас с братом. Я плакала и просила их взять меня с собой. Мама пообещала, что заберет меня в Гуанчжоу, и велела ждать ее у входа на вокзал, пока она купит билеты. А папа с братом сели в автобус. Я ждала маму с шести утра до половины десятого вечера, пока не поняла, что они не вернутся. Они приехали только за братом.
— Я беру свои слова обратно, — искренне извинился он. — Ты смогла пройти через все это, не сделав ничего плохого, просто пытаясь найти свое счастье. Ты молодец.
— Перестаньте, — с улыбкой отмахнулась я. — И я тоже беру свои слова обратно. Не все мужчины в костюмах — мерзавцы. Возможно, есть и такие достойные люди, как вы.
Я засмеялась.
Он тоже улыбнулся.
И тогда я заметила, какая у него приятная улыбка.
У него не было классически красивых черт лица, но, присмотревшись, я поняла, что он довольно привлекателен. Он казался очень терпеливым и доброжелательным. Если не считать некоторой чопорности, он был прекрасным человеком, который мог бы стать и наставником, и другом.
Я всегда верила, что лицо отражает душу. Как у преступников часто бывают «три белка», а у студентов — чистый, но наивный взгляд.
— Меньше улыбайтесь, — сказала я.
— Почему? — удивился он.
— У стариков от улыбки появляются морщины. Выглядит ужасно.
— Годы берут свое, — с самоиронией вздохнул он. — Когда-то и я был… почти красавчиком.
— А вторая половина?
— Красота была не очень заметна.
Я рассмеялась так, что у меня защипало в глазах. — У вас талант к стендапу.
— Ну что ж, — он посмотрел на часы, кажется, ему нужно было куда-то идти. — Чжун Ли, поправляйся скорее. Жду, когда ты научишь меня стендапу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|