Глава 2

Опустим пока подробности моего путешествия.

К концу четвертого курса у меня накопилось двенадцать «хвостов», из-за которых я не получила диплом.

Как говорил писатель Хань Хань: «Семь несданных экзаменов освещают мой путь».

Но мне до него далеко. У меня не было ни выдающегося таланта, ни грандиозных амбиций. Будущее и мечты — это слишком далекие понятия для такой, как я. Мне хотелось только сиюминутных удовольствий.

Вскоре я съехала из общежития и сняла однокомнатную квартиру недалеко от университетского городка.

Квартира находилась рядом с ночным рынком. Окно в гостиной я всегда держала закрытым — по вечерам оттуда доносился тошнотворный запах готовящейся еды.

Окно моей спальни выходило на дом престарелых. Очень тихое место. Под окном разросся густой плющ, создавая атмосферу умиротворения.

Мне очень нравилось это тихое гнездышко посреди шумного города. Я так дорожила им, что даже не приглашала гостей, боясь нарушить эту идиллию.

После переезда у меня появилось много свободного времени.

Днем я по-прежнему работала в салоне, а вечером отрывалась в барах и клубах.

В Куньмине тогда было несколько крупных ночных заведений. Бары, дискотеки, караоке в районе Куньду — я была постоянным клиентом практически во всех.

Благодаря своей щедрости я завела несколько друзей и попала в компанию «золотой молодежи». Организовывала для них вечеринки, приглашала таких же, как я, молодых парней и девушек, прожигающих жизнь. Так я познакомилась с Чэн Цзы.

Тогда я не знала, кто она такая. Только то, что она учится в медицинском и что у нее богатая семья. Еще в школе она играла в группе с известными музыкантами.

Люди, связанные с музыкой и искусством, обычно очень эксцентричны. Проще говоря, бунтари до мозга костей.

Как описать Чэн Цзы? Только имя у нее было женским.

Она носила короткую стрижку «ежик», выбривала бровь и одевалась в стиле унисекс.

До знакомства с ней я считала себя неординарной личностью. После — поняла, насколько я обычная и ничем не примечательная.

Если мне кто-то не нравился, я просто прекращала общение. А если Чэн Цзы с кем-то конфликтовала, она хватала железный прут и шла в драку. Ее было не остановить.

С появлением Чэн Цзы наша компания превратилась в настоящий «шабаш ведьм». Мы творили такое, что словами не передать.

Моя жизнь перевернулась с ног на голову. Алкоголь и никотин отравляли мое тело и разум. В поисках острых ощущений мы гоняли на машинах после попоек, добавляли в сигареты порошки от головной боли, а в алкоголь — микстуру от кашля. Пока… нас не забрали в участок за употребление запрещенных веществ.

Это было в праздник Середины осени. Огромная луна, похожая на лунный пряник, сеяла на землю серебристый свет.

Я не помню, почему меня задержали. Помню только жуткую головную боль, словно череп вот-вот расколется.

Когда меня привели в комнату для допросов, я увидела высокую фигуру.

Мужчина в идеально сшитом темно-сером костюме стоял рядом с комнатным растением. Он стоял справа от входа, и лунный свет мягко освещал его.

— У вас есть сигарета? — спросила я, превозмогая боль.

Он посмотрел на меня. В лунном свете его глаза казались спокойными и мудрыми.

На нем была темная рубашка с закатанными рукавами. На запястье не было ни часов, ни каких-либо украшений, но это нисколько не умаляло его достоинства. Он выглядел собранным и серьезным, как и подобает в официальной обстановке.

— Я знаю эту девушку, — сказал он. — Она двоюродная сестра Чэн Цзы.

Он узнал меня. Я, прикрыв глаза, нетерпеливо кивнула.

Когда он подписал протокол, я поняла, что меня отпустят. Тогда же я узнала и его имя — Цзи Юйчжу.

Как только он закончил подписывать документы, я развернулась и, уходя, бросила: — Черт возьми, я спросила, есть ли у тебя сигарета! Ты что, глухой?

— Есть, — перебил он меня. — Но не для тебя. И еще, ты можешь говорить без ругательств?

Я онемела.

Бог знает, я чуть не рассмеялась от злости.

Но проклятая головная боль не отступала, терзая мои нервы.

Мне было не до шуток, и чужой юмор только раздражал.

Я села в его машину, прислонилась головой к плечу уснувшей Чэн Цзы и тут же отключилась.

Не знаю, сколько времени прошло, но сквозь запах алкоголя и сигаретного дыма я почувствовала аромат рисовой каши.

И головная боль как рукой сняло.

До меня дошло, что это не голова болела, а живот сводило от голода.

— Можно мне хоть немного каши? — спросила я.

— Родители не учили тебя говорить «спасибо»? — ответил он вопросом на вопрос.

— Извините, — я равнодушно пожала плечами. — У меня нет родителей.

Он помолчал, а потом сказал: — То, что у тебя нет родителей — не твоя вина. Но это не повод вести себя так распущенно.

— Не надо читать мне мораль, — я прищурилась. — Ты, черт возьми, кто такой вообще?

Он действительно больше не сказал ни слова.

Довезя меня до дома, он сказал: — Каша остывает. Поднимайся, я закажу тебе что-нибудь поесть. Так что… отдыхай.

— Спасибо, — я помахала ему рукой на прощание. — Я тебя запомнила.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение