Глава первая: Волшебный свитер (Окончание) (Часть 2)

Но в тот момент, когда она надела свитер, она почувствовала, что боль в ее теле сразу же утихла, а следы от ударов ротанговой палкой на тыльной стороне ладони исчезли. И Хэнъэ с недоверием и изумлением сидела там, пробормотав:

— Как такое возможно?

В следующую секунду она посмотрела на свитер, который был на ней, уголки ее губ слегка приподнялись, на лице появилась легкая улыбка, и она пробормотала:

— Неужели это из-за этого свитера?

Сказав это, она сняла свитер и увидела, что боль в ее теле действительно полностью прошла, а следы от ударов ротанговой палкой на тыльной стороне ладони действительно исчезли.

И Хэнъэ с легкой улыбкой сидела там, глядя на свитер в своих руках, и пробормотала:

— Это действительно ты?

Сказав это, она протянула руку и нежно погладила свитер. Эту сцену увидел Дядя И, стоявший за пределами сарая с мазью для ран в руке. Дядя И остолбенел, широко раскрыв глаза, глядя на нее, затем на свитер. В его глазах мгновенно появился жадный блеск, и он, кивнув, сказал:

— Значит, все дело в этом свитере!

Тетя И удивленно посмотрела на него:

— Волшебный свитер?

Дядя И посмотрел на нее и кивнул:

— Я уже видел это своими глазами дважды: миска горячей лапши, и когда его надеваешь, раны тут же исчезают. Этот свитер — настоящее сокровище!

Тетя И посмотрела на него и, улыбнувшись, сказала:

— Раз так, я сейчас же пойду и заберу его!

Сказав это, она быстро вышла. На лице Дяди И появилась странная улыбка, и он, глядя на нее, сказал:

— Такое сокровище я никому не отдам, но пусть это грязное дело сделаешь ты!

— Тетя?

И Хэнъэ, сидя на куче соломы, посмотрела на нее. Тетя И, стоя там, посмотрела на нее:

— Где свитер, который ты вязала?

И Хэнъэ в недоумении посмотрела на нее, подняла свитер с кучи соломы и сказала:

— Вот он, тетя, что вам нужно?

Тетя И протянула руку, чтобы взять его:

— Этот свитер мне нужен!

И Хэнъэ встала и посмотрела на нее:

— Тетя!

Тетя И нахмурилась, посмотрела на нее и сказала:

— Что?

— Ты живешь здесь, я кормлю тебя и даю кров, никогда не просила у тебя денег, разве ты не должна дать мне что-нибудь в знак уважения?

И Хэнъэ с серьезным лицом посмотрела на нее:

— Но этот свитер...

Тетя И, стоя там, посмотрела на нее:

— Ну ладно, тебе даже свитер жалко?

— В крайнем случае, я больше не буду заставлять тебя работать!

И Хэнъэ остолбенела, глядя на нее. Тетя И посмотрела на нее, улыбнулась и сказала:

— А может, вот так: собери свои вещи и переезжай обратно в комнату, где ты жила раньше?

И Хэнъэ с недоверием и изумлением посмотрела на нее. Тетя И посмотрела на нее, улыбнулась, повернулась и ушла со свитером.

На лице Тети И появилась счастливая улыбка, она вошла и, глядя на Дядю И, сказала:

— Видишь?

— Этот волшебный свитер я уже забрала!

Сказав это, она быстро и ловко надела его. Дядя И с серьезным лицом смотрел на нее, медленно, понемногу, подошел к двери комнаты, протянул руку, взял железный прут, лежавший у двери, высоко поднял его и только собирался ударить Тети И по голове, как вдруг Тетя И, выплевывая кровь, упала. Дядя И в недоумении посмотрел на нее:

— Что с тобой?

Тетя И, лежа на полу и непрерывно выплевывая кровь, посмотрела на него:

— Мне... мне так плохо... спаси... спаси меня... быстрее... быстрее помоги мне снять этот свитер!

Дядя И, стоя там, посмотрел на нее:

— Этот драгоценный свитер, конечно, я помогу тебе снять, но не сейчас!

Тетя И широко раскрыла глаза от шока, глядя на него:

— Ты... что ты говоришь?

На лице Дяди И появилась коварная улыбка, и он, глядя на нее, сказал:

— Не волнуйся!

— Скоро все пройдет, ты не будешь чувствовать боли!

Тетя И протянула руку, указывая на него:

— Ты...

В следующую секунду Тетя И снова выплюнула много крови и, упав на пол, умерла.

Дядя И со вздохом наклонился, снял с нее свитер и сказал:

— Этот свитер просто бесценное сокровище!

Сказав это, он надел свитер на себя, с довольным видом. Вдруг Дядя И почувствовал, что все его тело стало очень горячим, и от свитера начал идти белый дым. Дядя И поспешно попытался снять свитер, но никак не мог. Тогда он громко крикнул:

— Хэнъэ... Хэнъэ... Хэнъэ...

Услышав его крик, И Хэнъэ тут же вбежала. Увидев, что от всего тела Дяди И идет белый дым, она удивленно сказала:

— Дядя, что с вами?

Дядя И с серьезным лицом посмотрел на нее:

— Быстрее!

— Помоги мне снять этот свитер!

И Хэнъэ посмотрела на него и кивнула:

— Хорошо!

Сказав это, она только собиралась подойти, как вдруг белый дым превратился в пламя. Дядя И закричал от боли, объятый огнем. И Хэнъэ с недоверием и изумлением посмотрела на него:

— Дядя?

И Хэнъэ взяла таз для умывания из комнаты и выплеснула воду на него, надеясь потушить пламя на теле Дяди И, но это не только не помогло, но и усилило огонь. И Хэнъэ с серьезным лицом посмотрела на него:

— Дядя!

Дядя И, крича от боли, выбежал во двор и катался по земле:

— Хэнъэ, спаси меня, прошу, спаси меня!

И Хэнъэ, стоя на коленях, посмотрела на него:

— Боже!

— Прошу, помилуй дядю!

— Это они сами на себя навлекли!

И Хэнъэ удивленно стояла на коленях:

— Кто ты?

— Я тот свитер, который ты связала своими руками!

Дядя И сгорел заживо, его тело превратилось в пепел, а свитер, целый и невредимый, прилетел ей в руки. И Хэнъэ изумленно смотрела на свитер в своих руках…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава первая: Волшебный свитер (Окончание) (Часть 2)

Настройки


Сообщение