Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Кассиди почувствовала, будто её мозг взорвался в эту самую секунду. Ошеломлённая с головы до ног, она просто смотрела на доктора, словно у него выросли две головы, глаза её были широко раскрыты. Только тогда до неё дошло всё — незнакомые лица, эта толстая повязка на лбу и тот факт, что она явно получила нечто большее, чем просто побои. В конце концов, Кассиди всегда гордилась своей впечатляющей боевой мощью. У неё была репутация самого грозного бойца в любых бандитских разборках в их городе, и она всегда побеждала в каждом очном поединке. Поэтому она никак не могла получить настолько серьёзную травму, чтобы оказаться в больнице. Более того, она даже не припоминает, чтобы вообще участвовала в той драке. Она помнит только, что её вызвали.
— Я... потеряла память...? — выдохнула Кассиди с явным недоверием, её лицо побледнело.
— Да... Я полагаю, это то, что мы называем ретроградной амнезией. Вы получили травматическое повреждение головы, которое вызвало смертельные повреждения в различных областях вашего мозга. Как следствие, вы потеряли воспоминания, сформированные до начала амнезии — конкретно те воспоминания, которые были у вас после восемнадцати лет, — объяснил Гилмор как можно подробнее.
Но она ещё не переварила факт потери памяти, поэтому не поняла ни единого слова из сказанного им. Короче говоря, он просто потратил дыхание впустую.
— Я потеряла память?! — затем снова выпалила Кассиди, выглядя совершенно спровоцированной, схватив его за воротник и внезапно угрожая ударить.
— Я только что сказал, что да. Вы что, глухие или как? — невозмутимо парировал Гилмор, выдавая тот же прямой ответ, который она дала Чарльзу ранее.
— Какого чёрта...?! К-Как...?! Погодите, или может... вы просто лжёте?!
— С какой стати мне так заморачиваться? Я бы даже ни копейки не получил, делая так...
— Действительно, действительно, вы бы не получили... — вслух поразмыслила она, кивая, пока вдруг снова не придумала что-то глупое.
— Если только вы на самом деле не похитили меня, чтобы забрать мою почку и продать её онлайн! Может, вы заберёте и все остальные мои органы, пока вы за этим! Вы получите больше, чем копейку, делая так!
Восемнадцатилетняя Кассиди определённо обладает немалым воображением. Несмотря на его бурлящие и тревожные эмоции в данный момент, Адриан наконец решил вмешаться, больше не в силах выносить, как его жена погружается всё глубже в безумие. Хотя он слышал объяснение доктора о том, что у неё амнезия и какого она рода — даже краткое и ясное, ему всё ещё трудно поверить, что это всё ещё Кассиди. Ни единого следа той утончённой женщины уже не найти в этой непредсказуемой девушке. Скорее, чем потеря памяти, это почти как будто другая душа вселилась в тело его жены.
— Доктор, думаю, вы здесь уже достаточно сделали. Теперь это то, с чем должна разбираться семья, — вступил Адриан, стараясь игнорировать остаточную боль на лице как только мог.
— О, да, мистер Миллисент... — замолчал Гилмор, прежде чем отступить и отойти в сторону.
— Я пришлю вам результаты анализов позже сегодня, Президент. Пока же лучше дать Госпоже Миллисент больше отдыха. Пожалуйста, не спешите с объяснениями и делайте всё постепенно.
— Погоди, дед...! — затем окликнула Кассиди ни с того ни с сего, застав обоих врасплох.
— Кто этот человек, кстати?
Мало того, что она только что назвала всемирно известного и широко признанного доктора таким образом, она ещё и довольно нагло разговаривает с влиятельной и могущественной фигурой, которая, как оказалось, является её самым любимым мужем. С этой мыслью другие наблюдатели в комнате только смотрят на неё с удивлением и недоверием.
— Я правда думала, что он тот бандит из школы, который на скейте переехал мой хот-дог-сэндвич, упавший на пол на днях, а я как раз планировала его съесть даже тогда, — продолжила Кассиди со скрещёнными руками и приподнятой бровью в подозрении, выпалив ещё одно случайное воспоминание и снова ошарашив всех.
— Н-Ну, эммм... Для начала, мэм, он не бандит. Он разве похож на такого?
— снова начал Гилмор как можно спокойнее, на что она лишь недоумённо наклонила голову.
— Хммм... Раз уж вы сказали, он выглядит... слишком опрятным и аккуратным для бандита, я думаю? Он ещё и супер красивый, но не совсем в моём вкусе.
Затем тишина. Из всего, что она сказала сегодня, это действительно переполнило чашу. Кассиди, которая известна как без ума влюблённая в своего мужа, что она чуть ли не поклоняется ему как богу, только что заявила, что Адриан не в её вкусе. Чарльз не мог не пялиться и содрогаться от изумления при одной только мысли, думая, что это совсем не тошнотворно-сладкая партнёрша его босса.
— Я... не в твоём вкусе? — рассеянно выпалил Адриан, словно осознавая что-то ошеломляющее, заставляя всех ещё больше опешить.
— Да, не в моём... А что? Тебе нужно быть?
Кассиди действительно надо было парировать без всякой причины — как будто её муж ещё не был сильно шокирован к этому моменту.
— Э-Эммм, простите, мэм Кассиди... — вступил Чарльз, наконец решив присоединиться к накаляющемуся разговору.
— Но этот мужчина, мистер Адриан Миллисент, ваш муж.
Затем она замолчала. Несколько секунд Кассиди только моргала на них в недоумении, позволяя откровению уложиться в голове. Пока она не разразилась приступом смеха ни с того ни с сего, застав их врасплох.
— Пффффттт...! Вы должно быть шутите...! — весело воскликнула она, переворачиваясь от смеха.
— Ладно, ладно... Допустим, я и правда потеряла память, но это не значит, что я тоже не знаю себя больше. Я имею в виду, я уверена, что никогда не вышла бы замуж за такого... мужчину.
И снова она просто сбросила ещё одну бомбу. Уже раздражённый тем, как она продолжает болтать вот так — выпаливая немыслимое и дурачась, несмотря на серьёзность ситуации, Адриан не может не нахмурить брови и тяжело вздохнуть. Он чувствует, что Кассиди действительно нажимает на его кнопки в этот момент. Он почему-то злится.
— Я покажу вам свидетельство о браке или что там ещё, если хотите, — снова начал он с мрачным выражением лица, голос тиранический и стальной.
— А?
— Если вы всё ещё сомневаетесь в каждой мелочи, я покажу вам доказательства, так что перестаньте вести себя так, будто эта ситуация — нечто настолько лёгкое, что вы можете просто говорить всё, что взбредёт в голову.
Вы уже достаточно набедокурили, попав в ту авиакатастрофу.
— Погоди, что? Почему ты говоришь так, будто я совершила преступление...
— Раз уж вы не помните, я просто напомню вам сейчас — вам уже двадцать шесть лет, ради всего святого.
Вы должны перестать вести себя так по-детски, нравится вам это или нет.
Хватит уже быть такой головной болью.
Услышав такие холодные слова от мужчины, который назвался её возлюбленным, Кассиди замирает на месте, чувствуя, будто через неё прошёл буран. Хотя это реакция против её воли. Она не должна так сильно бояться кого-либо. Но почему-то это почти как рефлекс. Кассиди чувствует, будто её тело уже привыкло к такого рода реакциям — почти как будто этот мужчина имеет на неё довольно большое влияние.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|