Восточный ниндзя-убийца не заметил, как в тот момент, когда он бросил гранату, в комнате появился темный провал.
Черная дыра, словно ведущая в неизвестное пространство, сквозь которую, казалось, можно было услышать стоны грешников в аду.
К удивлению, Ли Сяолинь шагнул прямо в эту зияющую бездну. В следующее мгновение, мир вокруг него завертелся, и он оказался в Девятнадцатом круге ада.
— Ли Сяолинь!
— Ли Сяолинь!
Сюй Юнь, вышедшая из соседнего номера, с ужасом смотрела на разрушенную стену отеля «Кэди». Она предчувствовала что-то неладное.
Ведь взорвалась комната Ли Сяолиня!
Рядом с Сюй Юнь появилась Юй Цзя, пытаясь ее успокоить.
На самом деле, Юй Цзя тоже было не по себе. Пусть они постоянно препирались с Ли Сяолинем, но разве стали бы они так часто ссориться, если бы не были друзьями?
Где же сейчас Ли Сяолинь?
В момент взрыва гранаты автоматически открылся портал в Девятнадцатый круг ада, и Ли Сяолинь шагнул прямо в него.
Девятнадцатый круг по-прежнему был пустынным и безжизненным. Посреди этой пустоши одиноко стояла лишь тюрьма.
— Черт! Я чуть не погиб! Похоже, мое тело пока не выдерживает современных технологий! — бормотал Ли Сяолинь, стоя посреди пустынного ада. Его одежда превратилась в лохмотья, а тело покрывали порезы и ссадины.
Если бы кто-то на Земле увидел его сейчас, то наверняка назвал бы монстром. Ведь граната, пусть и японская, все равно оставалась гранатой, а он отделался лишь легкими ранениями.
Ли Сяолинь коснулся своих ран. Он чувствовал, как они постепенно затягиваются — это действовал остаточный эффект Пилюли Закалки Тела.
— Нет, я так просто этого не оставлю! Я еще не выяснил, кто пытался меня убить в прошлый раз, но уверен, что этот Восточный ниндзя-убийца — тот же самый!
— Точно! Зеркало Солнечного Света! С его помощью я смогу узнать, кто за этим стоит! Нужно направить зеркало на убийцу и проследить за его взглядом. Так я найду заказчика!
Ли Сяолинь подбадривал себя. В его глазах горел огонек безумия. Пусть он и выглядел как неудачник, но в душе, как и у любого молодого человека, текла горячая кровь. Получив такой шанс, он мечтал о справедливости и возмездии, как герои из книг о боевых искусствах.
Раз уж он здесь, почему бы не навестить Хуа Аня? Возвращаться на Землю с ранами было бы странно. К тому же, Ли Сяолинь не знал, где именно он окажется после возвращения.
Подумав, он решил проведать Хуа Аня. Конечно, не просто так, а чтобы поживиться чем-нибудь полезным.
— Хм, смотритель, ты вернулся довольно быстро. Это на тебя не похоже, — с удивлением сказал Хуа Ань, увидев приближающегося Ли Сяолиня. Однако в следующий момент его лицо омрачилось разочарованием. В руках Ли Сяолиня не было заветного котла.
Видя, что Ли Сяолинь пришел с пустыми руками, Хуа Ань потерял всякий интерес к разговору. Какой от него прок без котла?
— Хе-хе! Разве нельзя навестить старого друга без котла? — с улыбкой спросил Ли Сяолинь, ничем не выдавая, что только что пережил схватку не на жизнь, а на смерть.
— Навестить? Боюсь, ты пришел за моими лекарствами, — презрительно фыркнул Хуа Ань. Наглость этого парня поражала его до глубины души.
— Эй, старик, что ты такое говоришь! Разве я похож на такого человека? — возмутился Ли Сяолинь.
— Дело не в том, похож ты или нет, — многозначительно вздохнул Хуа Ань.
— А в том, что ты и есть такой человек! Ты что, сам себя не знаешь?
— Ты… ты… Как ты смеешь клеветать на мою безупречную репутацию?! — Ли Сяолинь изобразил оскорбленную невинность, и выглядело это весьма убедительно.
— Безупречную репутацию? Она у тебя на полу валяется, подними, если хочешь, — усмехнулся Хуа Ань, теряя терпение.
— Хуа Ань, раз уж я здесь… Дай мне еще одну пилюлю! А то я не смогу донести до тебя тот котел, который я тебе приготовил! — с нахальной улыбкой заявил Ли Сяолинь.
— Котел, который ты мне приготовил, очень большой? — глаза Хуа Аня загорелись хищным блеском.
— О да! Огромный! — Ли Сяолинь изобразил руками внушительные размеры.
— Вот такой? — Хуа Ань задумался, а затем начал шарить по своей одежде. Наконец, он вытащил из-за пазухи черную пилюлю.
— На, держи! Пилюля силы! Съешь ее, и твоя сила увеличится на пятьсот килограмм! Не говори мне, что и с такой силой ты не сможешь донести котел!
Хуа Ань раздраженно бросил пилюлю Ли Сяолиню.
— Какая ценная вещь! Но почему она похожа на комок грязи с твоей одежды? — с прищуром спросил Ли Сяолинь.
— А что такого? Ты что, грязь презираешь? Из грязи с одежды Цзигуна делают пилюли «Ноги вытянул, глаза вытаращил», а моя грязь, как Целителя-бессмертного, куда лучше его!
Хуа Ань обиделся и сделал вид, что хочет забрать пилюлю обратно.
— Нет-нет-нет! Ты прав! Я был неправ! — Ли Сяолинь, словно защищая сокровище, спрятал пилюлю и, зажмурившись, с трудом проглотил ее.
В тот же миг он почувствовал, как его сила возросла многократно. Ему казалось, что он может голыми руками убить тигра!
— Ну что, получил, что хотел? Теперь пойдем, займемся делом! — нетерпеливо сказал Хуа Ань, мечтая поскорее получить свой котел.
— Погоди, мне еще нужно навестить моего друга-картежника! — Ли Сяолинь направился к камере Гао Цзиня. Раз уж он вернулся, нужно обчистить обоих.
— Привет, приятель! Я пришел тебя навестить, — с улыбкой сказал Ли Сяолинь, протягивая Гао Цзиню колоду карт.
Гао Цзинь сам попросил об этом. Дать ему свой телефон Ли Сяолинь, конечно же, не мог. Там хранились все его контакты, в том числе и личная переписка с Сюй Юнь.
— О, решил меня навестить? А я думал, ты с этим новеньким, Хуа Анем, не разлей вода, — усмехнулся Гао Цзинь. Находясь в Девятнадцатом круге, он больше всего боялся, что смотритель ничего от него не захочет. Пока у Ли Сяолиня есть к нему дело, Гао Цзинь уверен, что сможет вить из этого смертного веревки.
— Да брось ты, приятель! Я просто выполняю задание, которое мне оставил Цайшэнь, — ответил Ли Сяолинь. — Я должен знать, за что сюда попадают новые заключенные.
Ли Сяолинь относился к Гао Цзиню с симпатией. Все-таки это он помог ему выиграть турнир по «Счастливому маджонгу».
(Нет комментариев)
|
|
|
|