» Он положил на стол слиток серебра и в мгновение ока исчез.
Лин Ху Чун замер. Он хотел броситься в погоню, но не знал, куда бежать. Пока он стоял в растерянности, хозяин трактира неторопливо подошел убрать со стола посуду, оставленную Линь Пинчжи, бормоча себе под нос: «Обычно в это время даосы на горе Цинчэншань уже бьют в колокол. Почему сейчас тихо?»
Лин Ху Чун встрепенулся, быстро бросил на стол слиток серебра и молнией взлетел на гору Цинчэншань.
Как он и ожидал, главный зал школы Цинчэн был усеян телами. Лин Ху Чун вздохнул и, закрыв лицо руками, ушел.
«Сегодня есть храм Цин, сосны и кипарисы скрыты в синеве». Он снова и снова повторял эту строку. Хоть он и не был большим знатоком поэзии, но вырос на горе Хуашань и знал, что это строки из стихотворения Лю Чанцина, поэта эпохи Пяти династий, посвященного Хуашань.
Похоже, следующей целью Линь Пинчжи будет школа Хуашань. Лин Ху Чун поспешил к горе Хуашань.
Глава 6. Соната
От автора:
Глава 6. Соната
Целых три года имя Линь Пинчжи, словно чума, проносилось по всему миру боевых искусств. Лоян, Цинчэн, Хуашань, Тайшань, Суншань — повсюду он оставлял кровавые следы своих расправ.
Лин Ху Чун за эти три года почти не смыкал глаз, но каждый раз, преследуя Линь Пинчжи, он опаздывал всего на шаг.
Куда Линь Пинчжи направится дальше?
Он вспомнил две строки, оставленные Линь Пинчжи среди луж крови на горе Суншань: «Скалы громоздятся друг на друга, причудливые и непостижимые».
Он перерыл все сборники стихов и наконец выяснил, что это строки поэта эпохи Тан Цзя Дао, описывающие гору Хэншань.
Сердце Лин Ху Чуна наполнилось горем и гневом — он понял, что Линь Пинчжи собирается напасть на Хэншань.
И действительно, у подножия горы Хэншань царила тишина, совсем не похожая на обычный шум во внешнем дворе школы. Стиснув зубы, он толкнул дверь — внутри лежали тела.
Молча закрыв за собой дверь, Лин Ху Чун почти ползком поднялся по ступеням, ведущим к женскому монастырю Хэншань.
Чем ближе он подходил к воротам, тем сильнее становился запах крови. Когда он открыл ворота, из них выкатились тела И Цин и И Хэ.
Он закрыл их невидящие глаза и шагнул вперед.
Мертвы, все мертвы. Лин Ху Чун бессознательно искал среди тел И Линь. Вдруг из угла донеслись тихие всхлипывания. Он присмотрелся: И Линь обнимала бездыханное тело мужчины. Это был Тянь Богуан.
— И Линь! — Лин Ху Чун растерянно подбежал к ней. Он хотел что-то спросить, но не знал, с чего начать.
И Линь вытерла слезы и встала. В ее голосе звучала необычайная спокойная решимость: — Старший брат Лин, забери меня с собой. Я буду рядом с тобой, и мы вместе убьем этого демона Линь Пинчжи!
Долгое, долгое время Лин Ху Чун смотрел на унылую картину разгрома, затем перевел взгляд на скрипящую от ветра дверь и бескрайнее небо за ней.
Он медленно произнес: — Упокой их с миром. Сначала похороним всех, а потом все обдумаем.
Через несколько дней у подножия горы Хэншань появилось множество свежих могил. Лин Ху Чун в белых траурных одеждах молча стоял перед ними, слушая рассказ И Линь, похожий на сон.
— Этот негодяй вошел в дверь, когда мы с сестрами обедали. Он держал на руках трехлетнюю девочку. Младшая сестра Цинь догадалась, что это Гуан Лин, и подбежала к нему со словами: «Линь Пинчжи, ты убил ее мать, похитил ее ребенка, как тебе не стыдно?»
— А тот лишь улыбнулся Гуан Лин и сказал: «Гуан Лин, крестный убьет для тебя эту женщину, посмотришь, какой я сильный?»
— Все сестры насторожились, обнажили мечи и окружили младшую сестру Цинь.
— В этот момент Гуан Лин захлопала в ладоши и засмеялась: «Крестный, убей ее скорее! Я сосчитаю до десяти. Если не успеешь, то, когда я вырасту, тебе придется на мне жениться. Раз, два, три, четыре, пять…» — Она быстро начала считать.
— Тот ущипнул Гуан Лин за нос и усмехнулся: «Маленькая негодница, посмотрим, кто проиграет!»
— Я увидела, как сестра Цинь упала замертво. Линь Пинчжи, казалось, не сдвинулся с места у двери. «Девять!» — Гуан Лин досчитала только до девяти. Он с улыбкой ущипнул ее за нос (Ох, Гуан Лин, не вини меня потом, если у тебя не будет высокого носа): «Малышка, ты проиграла».
— «Я не согласна!» — Гуан Лин надула свои пухлые губки. Ее темные блестящие глаза обежали всех в зале. — «Крестный, я хочу, чтобы ты их всех убил!»
— Свет меча Линь Пинчжи, казалось, вспыхнул вместе с его улыбкой по всему залу. Я видела, как сестры вокруг меня падали одна за другой. Я бессильно махала мечом, но в глубине души понимала, что любое сопротивление бесполезно.
— Постепенно из учениц Хэншань осталась только я одна. Резкий голос Линь Пинчжи, казалось, разрывал мне барабанные перепонки: «Ты ведь ближе всех была с Лин Ху Чуном, так что поживи еще немного!» В этот момент две створки ворот бесшумно открылись. В проеме стоял человек спиной к свету, я не могла разглядеть его лица.
— «Тянь Богуан, я пощадил тебя во внешнем дворе Хэншань. Ты пришел сюда умереть?»
— Бу Кэ Бу Цзе холодно усмехнулся, его голос был таким же резким: «Ты тогда сказал, что мы товарищи по несчастью. Это правда. У нас обоих нет одной вещи. Ты сохранил мне жизнь. Теперь я пришел заключить с тобой сделку. Жизнь за жизнь. Я убью себя здесь, а ты отпустишь мою наставницу, как насчет этого?»
— Линь Пинчжи презрительно усмехнулся: «Ты смеешь ставить мне условия? Знай, только сильные могут договариваться друг с другом».
— Бу Кэ Бу Цзе внезапно опустился на колени лицом к Линь Пинчжи. Я не видела выражения его лица, только слышала тяжесть в его голосе: «Я знаю, у меня нет никаких преимуществ. Прошу тебя лишь из сострадания к товарищу по несчастью отпустить мою наставницу!»
— Линь Пинчжи лишь усмехался, не отвечая.
— Внезапно Тянь Богуан выхватил из сапога короткий клинок и вонзил его себе в грудь.
— Я вскрикнула и подбежала к нему, обняла его и закричала: «Зачем ты так глупо поступил?»
— Тянь Богуан не ответил мне, лишь обратил свой угасающий взгляд на Линь Пинчжи. Я увидела, что даже Линь Пинчжи был тронут. Он медленно произнес: «Можешь уходить спокойно, я тебе обещаю!»
— Гуан Лин сказала: «Крестный, совсем не весело. Я хочу, чтобы ты купил мне танхулу!»
— «Хорошо, крестный купит тебе все, что захочешь!» — Голос, полный безграничного потакания, постепенно удалился.
— Я не смотрела на них, потому что знала: стоит мне взглянуть, и я предам жизнь, которую Бу Кэ Бу Цзе выменял для меня. Я обнимала его. Он уже не мог говорить, но на его лице было написано беспокойство.
— Его тело постепенно остывало. Я вдруг почувствовала, что эта осень была особенно холодной.
»
И Линь закончила свой рассказ. Лин Ху Чун посмотрел на бескрайнее унылое небо и вздохнул: — Он уничтожил школу Хэншань. Кажется, в мире боевых искусств больше некого убивать. Мир так велик, где же теперь искать его, чтобы отомстить?
— Я знаю, где он! — Уверенный голос, словно золотая дуга, прочертил линию в лучах заходящего солнца. Лин Ху Чун никогда не слышал, чтобы И Линь говорила таким уверенным тоном, и посмотрел на нее.
— Убивать больше некого, значит, опавшие листья возвращаются к корням. Куда отправится Линь Пинчжи? Только на родину, в Фуцзянь! — И Линь уже не была той застенчивой и робкой девушкой, какой Лин Ху Чун встретил ее впервые. Возможно, гибель сестер по школе, возможно, годы закалили ее. Все ее существо излучало особое очарование. Она была действительно очень красива.
Лин Ху Чун на мгновение замер, а потом смущенно сказал: — И Линь, ты действительно повзрослела!
— Люди взрослеют, меняются, не так ли? — В лучах заходящего солнца выражение лица И Линь было даже печальным.
Стая ворон поднялась из дальнего леса, пролетела над их головами и скрылась в глубине неба. Оба почувствовали, как холодный воздух вокруг них словно превратился в непроницаемую железную завесу.
Тишину нарушил крик:
— Лин Ху Чун, И Линь!
Лин Ху Чун поднял глаза. Это был Мастер Бу Кэ Бу Цзе. Он выглядел уставшим с дороги, а за ним следовала пожилая женщина в черном.
— Отец, мама! Простите непочтительную дочь, — И Линь, казалось, с трудом сдерживала слезы. — Я должна пойти со старшим братом Лин и убить этого демона Линь Пинчжи!
Лицо Мастера Бу Кэ Бу Цзе расцвело в улыбке: — Хорошая дочь, иди! — Он был человеком прямым и сказал то, что думал: — Все равно Святая Дева умерла. Вам двоим, одинокому мужчине и одинокой женщине, неудобно путешествовать вместе. Почему бы вам не пожениться?
Целых три года прошли. Время, казалось, было лучшим лекарством. Та мучительная боль, что он испытывал вначале, постепенно утихла под натиском времени.
Лин Ху Чун знал о чувствах И Линь к нему. За последние дни, проведенные вместе, он постоянно ощущал ее заботу и нежность. Он украдкой взглянул на И Линь. В лучах заходящего солнца ее профиль был прекрасен, словно лик Гуаньинь в буддийском храме. Его сердце дрогнуло.
Но тут он услышал, как И Линь твердо сказала: — Между мной и старшим братом Лин ничего не может быть в этой жизни!
Лин Ху Чун вздрогнул и резко посмотрел на нее. Ее глаза были полны безграничной печали: — Мою жизнь спас Тянь Богуан. Я поклялась перед его телом, что эта жизнь будет принадлежать ему!
Она пристально посмотрела на свежий могильный холм. — Я — вдова Тянь Богуана!
(Нет комментариев)
|
|
|
|