Глава 9: Последнее достоинство

Ао Тяньцзюнь сорвал тонкую одежду с Ян Го под тенью звезд. Она оказалась обнажена под лунным светом, под пестрыми тенями деревьев. Она словно увидела свои разбитые глаза, такие испуганные и изможденные. Она отпрянула: — Отпусти меня, Ао Тяньцзюнь, убери свой грязный рот.

— Рот грязный?

Он еще грубее впился в ее губы, как разъяренный зверь, безумный и кровожадный. Его рука легла на ее дрожащую грудь. Она в забытьи вспомнила его разговор с Цзи Юньцин в машине, унижение от предательства накатывало волнами.

— Ао Тяньцзюнь, иди к своей Цзи Юньцин, не трогай меня, не трогай меня.

— Ты же не хочешь разводиться? Не хочешь уходить? Хорошо, тогда исполняй свои обязанности жены.

— Нет, прошу... — она не могла вымолвить ни слова. В сердце она кричала тысячи раз: нет, нет, нашему ребенку всего 45 дней, он еще такой хрупкий, прошу, не делай так с нами.

— Тяньцзюнь, мне больно, очень больно...

Под деревом продолжалось то, что скрыло свет звезд и луны. Ао Тяньцзюнь тяжело двигался, в последний момент его тело напряглось.

В его холодных глазах читалось торжество после полного удовлетворения, когда он смотрел на сломленную Ян Го под собой.

Он усмехнулся, проведя пальцем по ее щеке: — Ты не разводишься из-за этого, верно? Потому что не можешь меня отпустить, не можешь отдать меня другой женщине, так? Отлично...

Он был очень нежен, в его глазах росла хитрость. Он даже наклонился и поцеловал ее: — Мы разведемся, я дам тебе дом. Потом, если соскучишься, можешь найти меня. У меня, Ао Тяньцзюня, столько любовниц, я не против содержать еще одну. Я все еще могу заставить тебя кричать, сходить с ума. Возможно, если ты уйдешь надолго, я даже буду скучать по твоему телу. Хорошо? Ммм...

— Ты... ублюдок. — Ян Го лежала под деревом, ее тело было испачкано грязью и покрыто опавшими листьями. Она съежилась, обняв ноги, пытаясь прикрыть свою наготу, но страх и стыд, поднявшиеся из глубины сердца, были всеобъемлющими, их невозможно было скрыть.

Он, оказывается, хотел, чтобы она стала его содержанкой, с которой он мог бы забавляться. Ао Тяньцзюнь, ты стал настолько бессердечным по отношению ко мне? Почему? Я словно никогда тебя не знала.

Ао Тяньцзюнь бросил ее здесь, под тенью османтусов. Она поправила свою тонкую одежду. Ее полупьяное тело и разум давно были пробуждены его жестокостью и безумием.

Она ненавидела, что была в сознании, потому что так отчетливо чувствовала боль, так ясно слышала насмешку и издевку в его тоне.

Почему ты не оставил мне даже этого последнего достоинства?

Утром Ян Го разбудили, толкнув. Голос был обеспокоенным и удивленным: — Госпожа, почему вы здесь спите? Вставайте скорее, госпожа и лиса Цзи идут оттуда.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Последнее достоинство

Настройки


Сообщение