☆、Душевный узел (Часть 1)

— Аах!

— Как же я наелась!

Сюэ Пянь удовлетворенно растянулась на кровати.

«Не ожидала, что человеческая еда такая вкусная! То, что я ела сегодня, в сотни раз вкуснее того жареного зефира!

Похоже, когда буду возвращаться, нужно будет захватить с собой немного человеческих деликатесов…» — Сытая Сюэ Пянь все еще вспоминала только что съеденные изысканно оформленные, ароматные блюда. Когда она сможет вернуться в Мир фей, может быть, ей удастся заодно заглянуть и в Небесный мир, попробовать тамошние лакомства?

Небесный мир… Место, где живут ангелы. Это место еще прекраснее, чем Мир фей…

— Сюэ Пянь, ты здесь?

Погруженная в сладкие грезы Сюэ Пянь вдруг услышала, как дверь со скрипом отворилась. На пороге стояла девочка с короткими волосами и в очках в черной оправе, держа в руках целую гору цветастых пакетиков.

Сюэ Пянь не могла поверить, что эта нежно улыбающаяся девочка у двери — Шэнь Жоси.

— А… Что такое? Привет!

Сюэ Пянь постаралась улыбнуться как можно лучезарнее, но на ее лице все равно читалось нескрываемое удивление.

— Давай поедим вместе.

Шэнь Жоси с шуршанием высыпала на кровать целую кучу разноцветных закусок. — Вот это все довольно вкусное.

«Луковые кольца, попкорн, рисовые крекеры, Pocky, зефир с клубничной начинкой…» — От пестрых, ярких упаковок у Сюэ Пянь зарябило в глазах. Она даже чувствовала аромат закусок сквозь пакеты.

Почему Шэнь Жоси вдруг стала такой щедрой?

Неужели это и есть настоящие друзья?

Хотя Сюэ Пянь была уже сыта, она не могла удержаться — ей хотелось открыть каждую пачку и попробовать.

— Ешь сколько хочешь, поедим вместе. Как раз сможем поболтать.

Сюэ Пянь уже не обращала внимания на слова Шэнь Жоси. Схватив большую горсть креветочных чипсов, она засунула их в рот. — Ничего-ничего, можно есть и болтать! Привет!

— Ты так похожа на нее, тоже так любишь закуски.

— Мм?

Сюэ Пянь с набитым ртом что-то промычала. Что только что сказала Шэнь Жоси?

На кого она похожа?

— После прихода в новую школу я никому не говорила, что когда-то у меня была очень хорошая подруга.

Сюэ Пянь перестала запихивать в рот креветочные чипсы и посмотрела на Шэнь Жоси. Ее глаза, полные печали, снова затянулись какой-то дымкой.

Она снова перестала понимать Шэнь Жоси, как и в тот день, когда впервые увидела эту девочку.

— Ее звали Наньгун Цинь. Наньгун — это двойная фамилия. Сначала мне показалось, что это довольно странное имя, и к тому же труднопроизносимое, поэтому я дала ей прозвище Нань Циньцинь.

— Я думала, она рассердится, но она сказала, что прозвище очень милое, и потом сама стала так себя называть.

Наньгун Цинь? Это действительно немного странное имя, да еще и редкая двойная фамилия. Но Сюэ Пянь оно показалось красивым.

— Но она была очень озорной и тоже дала мне прозвище — Шэнь Сяоси. Мне оно показалось довольно неплохим.

Шэнь Сяоси — это звучало гораздо живее, чем ее настоящее имя, и не вызывало у Сюэ Пянь ощущения, что перед ней «ботаник», как при имени «Шэнь Жоси».

— А? Ты сказала, у тебя раньше были друзья?!

Придя в себя, Сюэ Пянь подскочила от удивления. Она не могла поверить, что у Шэнь Жоси когда-то были друзья.

— Да, у меня была только одна подруга. Только Нань Циньцинь.

Увидев удивление Сюэ Пянь, Шэнь Жоси беспомощно улыбнулась.

— Раньше у меня тоже не было друзей. Те люди были правы, я была просто ботаником. Я знала только, как общаться с учебниками, но не знала, как общаться со сверстниками.

— С детства родители возлагали на меня большие надежды, хотели, чтобы я постоянно добивалась все лучших результатов.

— Они записывали меня на всевозможные дополнительные занятия, курсы подготовки к олимпиадам, на разные большие и малые конкурсы. Чтобы справиться со всем этим, я зарывалась в книги и не контактировала с внешним миром.

— Хотя я встречала много людей в классе, на дополнительных занятиях, на конкурсах, это были лишь мимолетные встречи, я, возможно, даже не запоминала их лиц.

— Иногда мне самой было странно: почему я, находясь среди людей, все равно чувствовала себя такой одинокой? Мне казалось, что они все не имеют ко мне никакого отношения, ни один человек не мог войти в мой мир.

— Так я и жила в одиночестве, справляясь с различными задачами.

— С задачами я действительно справлялась легко, но вот с людьми, которые постоянно сновали вокруг, я не знала, как общаться.

Шэнь Жоси все еще улыбалась, но улыбка была очень горькой.

— Пока я не встретила ее, Наньгун Цинь. Наша встреча была совершенно случайной, но тот день, я думаю, я не забуду никогда в жизни.

— В тот день учителю нужно было перенести вещи. Был обеденный перерыв, и в классе осталась только я. Хотя вещей было многовато, я все же постаралась их вынести.

— Стопка книг была тяжелой. Я осторожно спускалась по лестнице, но все равно не удержалась и упала.

— Я так неловко скатилась по лестнице и сидела на полу, растерянная. Книги, которые я несла, разлетелись повсюду. Мимо прошло несколько человек, но никто мне не помог.

— Внезапно мне стало так обидно и беспомощно. Плача, я стала подбирать разбросанные книги.

— Подбирая их, я думала: неужели никто не хочет мне помочь? Проходящие мимо люди знали только, что есть такая лучшая ученица Шэнь Жоси, но совершенно не обращали на меня внимания, даже когда я так нуждалась в помощи.

— Нога очень болела, кажется, я ее ушибла, но в тот момент я могла только горько плакать, больше ничего.

Она вздохнула. Ей было страшно представить, какой бы она стала, если бы в тот день не встретила ту миниатюрную девочку. — В этот момент я увидела, как ко мне подбежала маленькая девочка. Она тогда была действительно маленькой, ростом примерно с тебя, и тоже с прической принцессы и прямой челкой.

— Она подошла и спросила, что случилось, а потом помогла мне собрать все книги. Я сказала, что ничего страшного, просто несла вещи и упала с лестницы.

— Услышав, что я упала с лестницы, она так разволновалась, что ее личико покраснело. Она спросила, почему я такая неосторожная, и не нужно ли мне в медпункт.

— Я сказала, что все в порядке, я не поранилась, но она все равно настояла на том, чтобы помочь мне донести книги.

— По дороге она сказала мне, что ее зовут Наньгун Цинь, она учится в той же параллели, что и я, но в другом классе. С того дня мы стали хорошими подругами.

Слушая, Сюэ Пянь подумала, что это очень трогательная история. — Значит, вы, должно быть, были очень близки.

— Да, очень, очень близки… — Улыбка на лице Шэнь Жоси стала шире, но Сюэ Пянь не чувствовала, что она очень счастлива.

— Время, которое мы проводили вместе, было очень, очень счастливым.

— Она, в отличие от меня, не была привередлива в еде, ей нравилось все. Конечно, у нее тоже было любимое блюдо — жареные баклажаны с помидорами.

— Я помню, что раньше терпеть не могла овощи, но однажды она посоветовала мне попробовать жареные баклажаны с помидорами, и я, попробовав, навсегда полюбила это блюдо.

«О, так вот почему Шэнь Жоси всегда заказывает на обед жареные баклажаны с помидорами».

— Раньше, чтобы сэкономить время, я всегда ела одна. Но после знакомства с Нань Циньцинь мы всегда обедали вместе.

— Поскольку мы учились в разных классах и не могли часто видеться, обеденное время стало для меня самым счастливым временем дня.

— Мне нравилось болтать с Нань Циньцинь. Хотя иногда наши мнения расходились, и мы могли немного поспорить, ее жизнерадостность всегда заражала меня. Рядом с ней я чувствовала, что такое счастье.

Сказав это, Шэнь Жоси открыла пакет с зефиром с клубничной начинкой.

— Нань Циньцинь была ребенком, который всегда умел меня растрогать.

— С детства меня дома держали в строгости. Я помню, как в детстве мне ужасно хотелось попробовать сахарную вату у входа в парк, но мне никак не разрешали.

— Ничего не поделаешь, мне оставалось только каждый раз, идя в парк, как можно дольше смотреть на тележку с сахарной ватой.

— Глядя, как другие дети радостно уплетают сахарную вату, я ужасно им завидовала.

— Однажды мы с Нань Циньцинь пошли гулять в парк. Не знаю, как она догадалась о моих мыслях, но она побежала и купила мне клубничную сахарную вату.

— Увидев, как она протягивает мне сахарную вату, у меня тут же хлынули слезы. Я хотела сказать ей много слов благодарности, но они словно прилипли к сахарной вате.

— Это была самая вкусная сладость, которую я ела в своей жизни. Увидев, что мне нравится, она улыбалась так, будто сама съела эту вату, и была еще счастливее.

Говоря это, Шэнь Жоси уже плакала, слезы текли по ее щекам. — Эта глупышка на следующий день принесла мне в школу целый большой пакет жареного зефира, сказала, что он еще вкуснее, чем сахарная вата из парка, и настояла, чтобы я все взяла. Она сказала: «Теперь я знаю, что ты любишь, буду дарить тебе еще много-много сахарной ваты».

Она положила в рот кусочек зефира и медленно рассасывала его. С того момента сахарная вата перестала быть для нее просто сладостью.

— Есть еще одно незабываемое событие — это когда она подарила мне подарок на день рождения.

Голос Шэнь Жоси был спокоен, но уже не мог скрыть ее печали. — Эта малышка всегда говорила мне, что верит в ангелов. Я отвечала, что это все сказки, что мы уже большие, но она, как упрямый ребенок, продолжала настаивать, что ангелы действительно существуют.

— Однажды у меня был день рождения. В тот день она вела себя очень таинственно, попросила меня закрыть глаза, а потом тайком вложила мне в руку брелок с ангельскими крыльями. Она сказала, что это крылья ангела, и подарила мне этот брелок, потому что знала, что я люблю подобные безделушки. Еще она сказала, что я для нее как ангел, потому что рядом со мной она чувствует себя очень счастливой…

Она всхлипнула, пытаясь улыбаться сквозь слезы. — На самом деле, тогда я очень хотела сказать: «Нань Циньцинь, это ты настоящий ангел. Если бы я не встретила тебя, я не знаю, какой бы я стала сейчас…»

— Наньгун Цинь — действительно удивительная девочка. А сейчас она…

Сюэ Пянь не успела договорить, как Шэнь Жоси продолжила: — До сих пор не могу поверить, что та девочка, которая собиралась поступать со мной в одну старшую школу, даже заявление подала, вдруг ни с того ни с сего решила уехать учиться в Америку.

— Я ничего не знала. Только когда я стояла одна в аэропорту, прощаясь с ней, я узнала, что она не будет учиться со мной в одной школе, что она уезжает в Америку.

— Я знала, что не могу быть слишком эгоистичной, я тоже хотела, чтобы у нее все было хорошо, но… но в тот момент я совсем не хотела, чтобы она меня покидала!

— Я одна поехала в аэропорт проводить ее. Она прошла проверку билетов, пошла на посадку, и в конце концов я осталась там совсем одна. Я не знаю, сколько я простояла там и плакала. Домой я тоже возвращалась одна.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение