Цзюнян открыла дверь.
За дверью слышался шум веселящихся посетителей.
Чжоу Чжоушань уже давно ушел через заднюю дверь. Цзюнян стояла в одиночестве, чувствуя себя так, словно попала в другой мир.
— Цзюнян! Цзюнян!
Циси принесла чай, сунула Цзюнян в руки несколько банкнот и несколько пакетов с пирожными.
— Возьми это! Если ты…
Видя ее пустой взгляд, Циси огляделась по сторонам, поднялась на цыпочки и прошептала ей на ухо:
— Если ты идешь в резиденцию Су на задание, тебя наверняка будут обижать! Я собрала тебе кое-какие вещи, чтобы ты могла защитить себя!
Циси продолжала искать что-то съестное.
— Я собрала тебе немного пирожных, твои любимые! И еще…
— Достаточно.
Цзюнян улыбнулась, скрывая усталость в глазах. Она положила руку Циси на плечо. Ее лицо было очень бледным.
— Ты принесла все это, потому что боишься, что меня обидят, или потому что боишься, что я кого-то обижу?
Циси пожала плечами и взяла пирожное.
— Этот Су Тан такой неприятный. Я боюсь, что ты будешь волноваться при виде его.
Цзюнян поправила волосы. В ее глазах уже не было прежней слабости, только холод.
Циси, выговорившись, вдруг поняла, что что-то не так. Она хлопнула себя по губам, словно увидела привидение.
— Цзю… Цзюнян…
— А где он?
— Он уже ушел. Просил передать, что у него срочное дело.
Цзюнян взяла бутылку вина и хотела уже уйти, но вдруг обернулась к Циси. Долго смотрела на нее. Циси не понимала, что происходит.
— Цзюнян?
Цзюнян плавно подошла к ней. Ее движения были завораживающими. Она обняла Циси за плечи.
Такая хрупкая.
— Циси, все эти годы мы были несправедливы к тебе. После этого задания ты можешь вернуться домой.
— Но… — попыталась возразить Циси.
— Я же сказала, никаких «но».
Циси постепенно успокоилась.
— В последнее время тот ученый часто тебя навещает, — сказала Цзюнян, и в ее глазах появилась мягкая дымка.
Циси вздрогнула, на ее лице появился девичий румянец, она смущенно опустила глаза.
Цзюнян улыбнулась. Мысли юной девушки были такими сладкими. Цзюнян и сама когда-то испытывала подобные чувства, разве могла она не понять?
Каждый раз, когда приходил господин Лю, Циси тщательно умывалась и собирала волосы. Разве мог этот румянец на ее щеках оставить Цзюнян равнодушной?
— Господин Лю хороший человек. Иди к нему, будешь учить детей. Найдешь себе хорошее место.
Цзюнян достала из сумки банкноты, нашла в рукаве еще несколько купюр покрупнее и вложила их Циси в руку.
Затем она легко повернулась и пошла прочь.
— Цзюнян…
Голос Циси дрожал, слова казались прерывистыми.
— Больше не приходи.
Цзюнян вышла, не оглядываясь.
Циси почувствовала холод. Ее глаза наполнились слезами.
На улице было малолюдно, идти было легко, но Цзюнян чуть не подвернула ногу. В каком-то полузабытьи она вернулась в свое заведение.
Резиденция Су находилась недалеко от него. Если идти пешком, то путь занимал не больше получаса.
Цзюнян зашла в какую-то небольшую таверну, села и стала пить вино, словно пытаясь развеять туман в голове. Ночной ветер был прохладным.
Сквозь густые облака едва пробивался лунный свет.
Когда Цзюнян добралась до резиденции Су, наступила ночь. Ветви сливы в саду шелестели под луной.
Цзюнян присела на камень у входа, чувствуя слабость. Ее лицо было белым, как мел.
— Тебе, похоже, очень понравились благовония, которые я тебе подарила. Ты жжешь их каждый день.
Раздался женский голос.
Цзюнян вздрогнула.
— Конечно, это же твой подарок. Я должна жечь их каждую ночь.
— Я слышала… у тебя в доме появилась женщина по имени Цзюнян?
— Да.
Су Тан помедлил.
— Просто старая знакомая.
Женщина, казалось, зажгла благовония.
— Старые знакомые — как заколки. Когда они стареют, то теряют свою прелесть.
— Не так ли, Су Лан?
Цзюнян вдруг рассмеялась. Ее глаза сияли, словно в них отражалось звездное небо.
Женщина назвала его Су Лан.
Рука Цзюнян ослабела, и она, ударившись о камень, невольно вскрикнула от боли.
— Кто там?
Дверь медленно открылась, и в проеме появились две фигуры.
Су Тан сидел за столом.
Женщина посмотрела на Цзюнян, ее глаза сузились. Она долго изучала ее, а затем улыбнулась.
— Так ты и есть Цзюнян? Очень красивая.
Цзюнян подняла голову, и ее взгляд упал на простую деревянную заколку в волосах женщины.
Точно такая же, как у нее.
— У вас очень красивая заколка, и благовония чудесные, — сказала Цзюнян, и на ее губах появилась улыбка.
Женщина обошла стол и небрежно положила руку Су Тану на плечо.
— Что вы, главное, чтобы Су Лану нравилось.
Цзюнян словно невзначай улыбнулась.
Женщина прижалась к уху Су Тана.
— Можно мне сегодня остаться здесь?
Су Тан посмотрел на нее.
— Синцзы, если хочешь, оставайся.
Взгляд женщины потемнел.
— В таком случае, я, пожалуй, пойду. Не буду вам мешать.
Цзюнян прижала пальцы к синяку на руке, повернулась и ушла. Только взгляд Су Тана проводил ее.
Выйдя из дома, Цзюнян не знала, где ей переночевать. Она нашла укромный уголок в сарае и свернулась калачиком.
В сарае было не очень грязно, только сильно пахло деревом и немного отдавало сыростью.
Ночь становилась все холоднее. Цзюнян достала вино и стала пить в одиночестве.
Ночная прохлада пробирала до костей, тонкое ципао не грело, даже распущенные волосы не спасали от холода. Лунный свет был очень ярким.
(Нет комментариев)
|
|
|
|