На следующий день.
Солнце уже коснулось ветвей сливы, когда Цзюнян наконец неспешно поднялась с кровати.
За дверью послышался шорох.
Рука Цзюнян, подводившая брови, дрогнула, но она продолжила.
— Ты довольно поздно встала. Хорошо спалось?
Су Тан открыл дверь. Скрип петель на мгновение отвлек Цзюнян.
— В такой большой и удобной кровати, конечно, хорошо.
Цзюнян отложила кисточку, открыла коробочку с румянами и долго смотрела на них, прежде чем коснуться лица.
Су Тан, стоявший за ее спиной, не мешал, просто наблюдал.
Цзюнян нанесла румяна, затем подкрасила ногти.
— Ты очень красива, Цзюнян.
Су Тан внимательно смотрел на отражение красавицы в зеркале.
Цзюнян улыбнулась, поправила волосы и встала.
До полудня было еще далеко.
Цзюнян не любила ездить в рикше, поэтому Су Тан шел за ней следом.
На улице царило оживление. Яркие фонарики украшали вывески магазинов, крики уличных торговцев сливались в общий гул, толпа создавала ощущение праздника.
Из «Парамаунта» доносилась песня.
Печальная мелодия.
Цзюнян вдруг вспомнила о своем сливовом вине.
— Молодой господин Су, я хочу сделать завивку.
Цзюнян остановилась у магазина браслетов, взяла один из них и стала вертеть в своих нежных руках.
Очень красивый.
Су Тан, ничуть не удивившись, достал из кармана несколько банкнот и бросил их на прилавок.
— Хорошо. Сегодня все будет так, как ты захочешь.
Су Тан взял браслет и бережно надел его на руку Цзюнян.
Сегодня… Сегодня он, вероятно, бросит ее.
— Пирожные со сливами! Свежие пирожные!
Цзюнян опустила глаза. Услышав знакомый крик, она почувствовала, как пересохли губы.
Су Тан заметил, как она жадно смотрит на пирожные, но промолчал, лишь улыбнулся и хотел было погладить ее по щеке.
Но вдруг его взгляд изменился, и он быстро направился к лотку с пирожными.
Маленький пакетик, завернутый в желтую бумагу.
Пирожные, украшенные зелеными и белыми узорами в форме цветов, выглядели очень изящно.
— Ешь скорее, пока не остыли.
Цзюнян взяла одно пирожное и положила в рот. Кисло-сладкий вкус.
Словно кислый фрукт, покрытый сладкой глазурью, но все равно слишком кислый.
— Кисло.
Цзюнян бросила пирожное Су Тану.
Су Тан ничего не сказал, лишь поспешил за ней.
В парикмахерской было много людей, но Су Тана, как молодого господина, все знали, и для Цзюнян быстро подготовили место в отдельной комнате.
Цзюнян, немного устав, облокотилась на подлокотники кресла и закрыла глаза.
Су Тан стоял рядом, не скучая, и смотрел на нее.
Примерно через час завивка была готова.
Волосы остались такими же черными, как смоль, только стали короче и завились в локоны.
Цзюнян выглядела еще более привлекательной.
— Давай куплю тебе новое платье.
Су Тан, глядя на Цзюнян, словно очнувшись, наконец заговорил.
— Хорошо.
Цзюнян посмотрела в зеркало.
Ее взгляд был равнодушным.
На оживленной улице было много магазинов одежды, в основном с ципао и другими женскими нарядами, а также разными безделушками.
Су Тан шел за Цзюнян, играя роль кошелька.
Цзюнян долго выбирала и, к удивлению Су Тана, не взяла ни одного голубого платья, а купила темно-красное, которое раньше никогда не носила.
Этот цвет делал ее похожей на волшебную фею.
— Который час? — словно невзначай спросила Цзюнян.
Су Тан посмотрел на нее.
— Ты проголодалась?
Он взглянул на часы. Это был подарок японского главнокомандующего, полученный во время дипломатической миссии. Удивительная вещь, показывающая время.
— Полдень.
Цзюнян поправила волосы.
— Пойдем поедим риса.
Цзюнян улыбнулась.
— Я целый день не была в своем заведении.
Су Тан кивнул, но в его глазах была непроницаемая тьма.
Заведение Цзюнян располагалось на оживленной улице и пользовалось популярностью, в основном благодаря самой хозяйке.
Сегодня Цзюнян не было, и посетителей было меньше, но Циси все равно приходилось крутиться, как белка в колесе.
— Циси.
Цзюнян вошла и, не успев сесть, позвала девушку.
— Иду!
Занавеска отдернулась, и в комнату вошла девушка с короткой стрижкой.
Ей было не больше девятнадцати, но выглядела она очень бойкой.
— Цзюнян, ты наконец вернулась!
Циси схватила Цзюнян за руку, в ее глазах мелькнули сложные чувства.
Цзюнян улыбнулась, взяла Су Тана за руку и сказала: — Это молодой господин Су.
Су Тан вежливо улыбнулся.
Циси подняла на него глаза, ее брови нахмурились, а на лице появилось выражение отвращения.
— Так это молодой господин Су.
Циси закатила глаза.
— Что за ветер вас сюда принес? Даже у японского прихвостня Су Тана нашлось время посетить наше скромное заведение!
Цзюнян поспешно дернула Циси за рукав, ее взгляд стал ледяным.
Циси тут же замолчала, но продолжала надувать щеки, явно недовольная.
— Что-то случилось? — спросила Цзюнян.
Циси налила Цзюнян чаю и, наконец успокоившись, села на стул.
— Цзюнян, тут один тип буянит! Засел в комнате и не уходит! Я никак не могу его выгнать!
В глазах Циси читалась тревога.
Цзюнян усмехнулась.
— И кто же осмелился буянить в моем заведении?
Цзюнян встала.
— Циси, позаботься о молодом господине Су. Я скоро вернусь.
— Тебе помочь? — с улыбкой предложил Су Тан.
Цзюнян, не оборачиваясь, ответила:
— Не стоит. Вы слишком нежная душа, молодой господин Су, не справитесь.
Перед его глазами мелькнуло красное платье.
(Нет комментариев)
|
|
|
|