Желудок

Пока она смотрела в небо, ее блуждающий взгляд внезапно остановился на широкой спине.

Он вернулся.

— Там что-то есть в небе?

...

В тихом воздухе витал сильный цветочный аромат.

Заметив ее распухший и воспаленный указательный палец во рту, он тут же принял меры.

Он силой разжал ей рот, и несчастный палец наконец вырвался из плена зубов.

Джек отнес Анию в дом, посадил ее на обеденный стул, как куклу, и позволил себе нанести лекарство и перевязать бинтом.

Весь процесс обработки раны он держал голову опущенной, не говоря ни слова. В его глазах был только этот распухший указательный палец.

— Я не собираюсь спрашивать, почему ты причинила себе боль. Ты, наверное, все равно не скажешь мне правду. Я действительно не знаю, что с тобой делать.

Я не буду использовать те методы на тебе, тебе не нужно бояться.

— Ты заметил?

Я думала, смогу притворяться еще какое-то время.

Цветы, которые ты посадил, пахнут так хорошо.

— Это дурман, у него есть обезболивающий эффект. Если тебе не нравится, я могу его срубить.

Ания заметно вздрогнула, услышав слово "срубить". Она увидела безразличное выражение на его лице, и в ее сердце снова вспыхнул огонь. Этот огонь сжег застоявшуюся кровь в ее венах, позволяя ей продолжить разговор с этим убийцей.

— Не нужно, оставь их. Цветы красивые, а от топора мне не по себе.

— Хорошо.

Его взгляд на мгновение потемнел, но быстро восстановился, как пепел, который снова разгорается, как дикий огонь, который не угасает.

— Хочешь прогуляться со мной? Тут неподалеку есть пекарня, там вкусные пироги.

Только не думай ни о чем лишнем.

— Хорошо.

Ее глаза на мгновение загорелись, но тут же потухли, как сигаретный окурок в зубах мужчины, или случайно упавшая в ночном небе звезда, оплакивая ее краткую свободу.

Пироги миссис Дорис были просто великолепны. Мягкое тесто, разнообразные начинки — всегда найдется что-то на любой вкус.

Особенно свежеиспеченные пироги, горячие, с паром. Тонкие струйки пара, поднимающиеся от пирога, были словно маленькие ручки, зовущие душу, способные увлечь сердце покупателя.

Выйдя из магазина, Джек подвергся "допросу" со стороны миссис Дорис, которая спрашивала: — Это твоя девушка?

— Когда вы сошлись?

— Планируете жениться? Если нужна помощь, обращайтесь.

Джек ответил ей кучей бессмыслиц: — Да.

— Когда сошлись.

— Когда поженимся, спасибо.

Ания держала большой пирог, чувствуя давно забытое тепло человеческого мира, и откусила большой кусок.

Сладкий и теплый сок на мгновение задержался на языке, но быстро направился к горлу, затем по пищеводу, и наконец в желудок под сердцем.

Они несли обжигающее тепло и, с ее позволения, прошли беспрепятственно.

Она ела так быстро, что чуть не подавилась. Она слегка опустила голову, чувствуя, как теплое еда движется в горле, а затем падает в желудок, ее безмолвный, холодный, спазмирующий желудок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение