Городские СМИ, вероятно, в последнее время не скучали.
Красавица Вань Юнь выгнала сестру и вышла замуж за Фэн Цзяня вместо Вань Цзинь, подробности неизвестны; семья Фэн въехала в предприятие Ли три дня назад, предприятие Ли подверглось масштабным реформам, обе компании обрели новую жизнь; внутренняя структура акционерного капитала предприятия Ли изменилась, вторая госпожа Ли Вань Лин сохраняет молчание в интервью —
Отличные темы, привлекающие внимание, полные сплетен, как ни пиши.
СМИ, обычно проворные, как собаки, коллективно хранили молчание, словно это было последнее затишье перед бурей.
До этого Фэн Цзянь и Вань Юнь примеряли наряды для свадебной фотосессии.
Фэн Цзянь отдернул занавеску мужской гардеробной и вышел, нахмурившись.
Черный костюм, две расстегнутые пуговицы. Костюм должен был подчеркивать его темперамент, но сейчас раздраженное выражение лица мужчины перекрывало его привлекательность, он не совсем уместно ослабил галстук и тяжело дышал.
Хэ Лун подошла прямо к нему, хлопнула по спине и сказала: — Маленький Фэн, расправь плечи.
С тех пор как он вырвался из бедности и стал сам себе хозяином, Фэн Цзяня редко так бесцеремонно обращались. Он прищурился, глядя на Хэ Лун.
А Хэ Лун и не собиралась заботиться о его настроении. Она отступила на шаг, оглядела Фэн Цзяня и почувствовала себя недовольной.
В их кругу принято быть сдержанными и скромными, но по сути они все равно любят все сложное и дорогое.
Привыкнув, что у мужчин из семьи Ли в гардеробной висят по семьдесят-восемьдесят галстуков, Хэ Лун узнала, что у Фэн Цзяня всего два дорогих костюма, оба трехлетней давности, которые он надевает только по официальным случаям; а галстуки, рубашки, туфли — все базовых моделей, чтобы максимально использовать…
Это определенно не сдержанность успешного человека, это живое воплощение деревенщины.
Хэ Лун снова почувствовала огромное сомнение и разочарование по поводу этого брака.
Вспоминая расцвет семьи Ли и красоту Вань Юнь, она действительно могла выбрать кого угодно, достичь чего угодно, но она прошла через множество цветов, не запачкав ни одного лепестка, а теперь попала в руки этого нувориша Фэн Цзяня — ладно!
Хэ Лун, с ласковой и жестокой улыбкой, собиралась отправить Фэн Цзяня обратно, чтобы он примерил свой четырнадцатый наряд.
Характер Фэн Цзяня в юности был не очень хорошим, сейчас он лишь сохранял спокойствие, но его терпение было на исходе.
Он стоял неподвижно, ожидая, что Хэ Лун сможет с ним сделать.
Накрашенная Вань Юнь отдернула занавеску и подошла, помогая Фэн Цзяню медленно поправить переднюю часть пиджака, и сказала: — Этот неплох.
Хэ Лун прищурившись смотрела на Фэн Цзяня целых пятнадцать секунд, прежде чем очень неохотно одобрить: — Пусть будет этот.
Затем она решительно скомандовала портному: — Плечи переделайте, вы что, не видите, что у маленького Фэна опущенные плечи?
Фэн Цзянь игнорировал Хэ Лун — какой фасон костюма; длина галстука; детали на рукавах; количество дырочек на туфлях; от одних этих названий у него голова шла кругом. Неудивительно, что семья Ли постепенно приходила в упадок — было бы странно, если бы не приходила. При таком подходе даже погребальные наряды не были бы такими пышными.
Встретившись с ясными глазами Вань Юнь, Фэн Цзянь нахмурился и незаметно отодвинулся.
Вань Юнь снова протянула руку, чтобы застегнуть верхнюю пуговицу на его рубашке, и тихо напомнила ему: — Вам придется привыкнуть к этому в будущем.
Фэн Цзянь нахмурился.
Что она имела в виду?
Что ему придется привыкнуть к такой жене и теще?
Или что, войдя в их круг, ему придется привыкнуть к этим пышным формальностям?
Только сейчас Фэн Цзянь посмотрел на Вань Юнь в свадебном платье.
Сегодняшний макияж был очень ярким, но при этом не ощущался тяжелым, он лишь четко подчеркивал ее красивые черты.
Белоснежное атласное свадебное платье, туфли на высоком каблуке из овечьей кожи — она была настоящей вешалкой для одежды. Цвет платья внезапно ожил, очень бросаясь в глаза на фоне яркого наряда.
Фотограф, как только она вышла, без устали щелкал затвором, восхищенно восклицая: — Fabulous!
На самом деле ей было не шестнадцать.
Красота женщины не может противостоять времени, а характер требует многолетнего воспитания.
Сколько денег и сил пришлось потратить семье Ли, чтобы вырастить такую вечную красавицу, как Вань Юнь?
Фэн Цзянь, засунув руки в карманы, рассеянно подсчитывал стоимость содержания таких проблемных существ.
Отлично.
Он подумал, что теперь у него не будет проблем с тем, куда потратить деньги.
Выбор обручальных колец тоже не был слишком приятным процессом.
Фэн Цзянь думал, что ему просто нужно будет следовать за этой большой и старой госпожой в ювелирный магазин, а затем он постарается не обращать внимания на цену и быстро расплатиться.
Но Хэ Лун отвезла их прямо в пригородный вилльный поселок, где проходила какая-то частная выставка ювелирных изделий.
Название выставки было Ragnarok, что означает Сумерки богов.
Все украшения были названы в честь персонажей греческой мифологии, дизайн принадлежал известным мастерам, а цены были запредельными.
Хэ Лун, войдя, уверенно направилась прямо к VIP-каталогу, но по пути ее отвлекла знакомая дама.
Фэн Цзянь, чувствуя себя простаком, небрежно осматривал экспонаты в выставочном зале и увидел ожерелье, выставленное в самом центре зала, с надписью "Гусиная лапка".
Огромный бриллиант с объемной огранкой был центральным камнем ожерелья, окруженным оранжевыми драгоценными камнями.
Все украшение было выполнено с использованием сложной техники резьбы, верхняя часть заостренная, нижняя расходящаяся, образуя форму кленового листа.
Под светом прожекторов насыщенные драгоценные камни и сверкающие бриллианты переплетались, один цвет яркий, другой мерцающий, достигая крайнего великолепия и элегантности, не гармоничные, но очень подходящие и красивые.
Фэн Цзянь снова взглянул на ориентировочную цену, затем опустил взгляд, сохраняя спокойствие.
Но ожерелье действительно было изысканным и красивым, и он все же задержался, чтобы посмотреть на него несколько раз.
Вань Юнь заметила его взгляд и мягко сказала: — У господина Фэна действительно хороший вкус. Этот неограненный камень называется Бриллиант Лебедь, поэтому готовое ожерелье называется Гусиная лапка.
В греческой легенде Зевс был очарован красотой принцессы Лиды, но, боясь ревности Геры, превратился в белого лебедя.
Лида, увидев лебедя, в которого превратился Зевс, склонилась и обняла его, и так завязались ее отношения с Зевсом.
Хотя это копия, оригинал — последнее произведение мастера ювелирных изделий Эйденна, названное в честь этой истории.
А Гусиная лапка, вероятно, означает «след страсти».
Фэн Цзянь скривил губы, медленно произнеся: — О, я не так много читал, но слышал версию, где Зевс влюбился в Богиню Мести Немезиду, и богиня, чтобы избежать Зевса, превращалась в разных животных и убегала, но все равно не смогла избавиться от преследования Зевса и в конце концов была поймана и изнасилована Зевсом, превратившимся в лебедя.
Он язвительно добавил: — По-моему, эта Гусиная лапка — не какой-то там «след страсти», а «воплощение пережитого унижения».
Вань Юнь лишь улыбнулась его критике, затем тихо вздохнула: — Оно действительно очень красивое, не так ли?
Поскольку Фэн Цзянь знал, что цена оригинала украшения намного превышает его возможности, он не боялся, что Вань Юнь попросит его купить, и лишь холодно хмыкнул: — Такие вещи, хоть и красивые, но какая от них польза?
Вань Юнь не отвела взгляд: — Можно подарить, а можно и самой носить.
Фэн Цзянь, скрестив руки на груди, смотрел на нее, немного любопытный, но не заинтересованный: — Вы, женщины, все любите эти пышные, но бесполезные вещи?
Вань Юнь выпрямилась и, улыбнувшись, сказала: — Не совсем.
Она наклонила голову: — На самом деле, женщины хотят очень простых вещей.
Фэн Цзянь небрежно спросил: — Что же?
Вань Юнь помолчала немного: — Наверное, того, кто дарит подарки.
☆、4.1 (Продолжение)
Услышав это, Фэн Цзянь довольно неодобрительно сказал: — Госпожа Ли, вы хотите и подарки получать, и сердца завоевывать. Какая жадность.
Вань Юнь, услышав это, скрыла легкую грусть в глазах и с легкой иронией сказала: — А я думала, бизнесмены считают жадность хорошим качеством.
Фэн Цзянь совершенно не хотел обсуждать с ней это и лишь язвительно сказал: — У успешных бизнесменов жадность — хорошее качество.
Вань Юнь невольно улыбнулась и положила руку ему на руку.
— Но я сейчас ваша жена, — нежно сказала она. — В моих глазах вы самый успешный бизнесмен.
Фэн Цзянь потерял дар речи.
Он явно чувствовал, что что-то не так с логикой, но в тот момент не мог понять, что именно. Поэтому он скованно отодвинул руку Вань Юнь: — Общественное место.
Интерес Вань Юнь уже переключился с украшений.
Она посмотрела на него и вдруг спросила: — Господину Фэну нравится это ожерелье?
Фэн Цзянь теперь, прежде чем ответить, наконец вспоминал, что нужно подумать.
И, подумав, он решил, что безопаснее всего повторить слова Вань Юнь, и небрежно ответил: — Ничего, выглядит очень ярко.
Вань Юнь снова улыбнулась.
Фэн Цзянь не успел почувствовать новое дурное предчувствие, как увидел, как Вань Юнь изящно нажала кнопку на защитной витрине.
Очень тихий звук "ди".
В зале, который до этого был тихим, некоторые гости, услышав этот звук, обернулись и уставились на них.
А в частный выставочный зал могли войти только знатные люди. Они не узнали Фэн Цзяня, но, увидев знакомое и красивое лицо Вань Юнь, начали тихо переговариваться.
Фэн Цзянь чувствовал, что за всю свою жизнь на него не смотрело столько людей, сколько за эти два дня с Вань Юнь. Его лицо напряглось, и он, сдерживаясь, спокойно сказал Вань Юнь: — Что за звук?
Вы случайно не нажали кнопку сигнализации?
(Нет комментариев)
|
|
|
|