Глава 1

Меня зовут Ли Яоюэ, и я — убийца.

После неудачного покушения, во время побега, я, слишком самонадеянная, поскользнулась на мокрой от мха поверхности.

С седьмого этажа. И я, и преследовавшие меня ребята, остолбенели.

Когда я открыла глаза, то обнаружила себя… на разделочной доске. Что-то тут не так.

— Господин сегодня желает отведать жареного гуся.

В ужасе я забила крыльями. Кухонный работник ослабил хватку, и я тут же бросилась наутёк.

Постойте-ка, крылья?

Я посмотрела на свое отражение в воде и чуть не расплакалась.

Другие попаданки становятся принцессами, или, по крайней мере, людьми.

А я — гусыня! Что за дела?!

— Гусь убежал! — закричали работники и бросились ловить бедную, невинную и кусачую гусыню.

Вот это приключение!

Мои гусиные лапки уже готовы были стереться в кровь, да и преследователи порядком выдохлись.

Я бежала, бежала, и вдруг… передо мной возникли чьи-то сапоги.

Я подняла голову. Ну и ну! Интересно, этот красавчик не против межвидовых отношений?

Мужчина нахмурился и посмотрел на меня. Я послала ему воздушный поцелуй.

В его глазах мелькнуло удивление.

Я уже вовсю пыталась очаровать красавчика, как вдруг меня схватили за шею. То есть, за гусиную шею.

— Господин, простите мою оплошность! Эта тварь посмела потревожить ваш покой!

Кухонный работник был очень взволнован. Но, пожалуйста, не надо так сильно сжимать мою голову!

И кто тут, позвольте спросить, тварь?!

— Неважно, — махнул рукой красавчик, отпуская работников.

Я отчаянно забилась, больно клюнув обидчика в руку. Он вскрикнул и разжал пальцы.

Я тут же рванула в сторону.

Схватила клювом ветку и, под изумленными взглядами всех присутствующих, написала на земле: «Не ешьте меня».

Подняла голову — у них челюсти отвисли до земли.

Ну как, неплохо для гусыни, а?

Глаза великолепно одетого мужчины блеснули, а затем на его губах появилась едва заметная, завораживающая улыбка.

Я засмотрелась. Жаль только, что гуси не умеют пускать слюни.

Мужчина медленно присел, оказавшись со мной на одном уровне.

— Ты хочешь, чтобы я тебя не ел?

Я кивнула. Такую умную гусыню, как я, точно не едят.

Мужчина задумался, в его глазах плясали смешинки. Он словно не замечал, что окружающие смотрят на него как на привидение.

— Говорят, если съесть животное, обладающее разумом, можно обрести бессмертие. Интересно, правда ли это?

Ну кто распускает такие слухи?! Вот уж точно, как будто императрица У Цзэтянь убила императора Гао-цзуна!

Полный абсурд.

Я замотала головой и громко загоготала, готовясь к побегу.

Красавчик придержал мою голову и с легкой улыбкой, но с ноткой угрозы в голосе, произнес:

— Ладно, хватит кричать, а то правда съем. Надоедливая.

Хорошая гусыня не лезет на рожон, поэтому я тут же притихла.

Он поднял меня на руки и распорядился:

— Принесите теплой воды.

— Слушаемся!

Слуги, наконец, подняли свои отвисшие челюсти и вернулись к своим обязанностям.

Немного шершавая рука мужчины нежно поглаживала меня.

Что делать? Мне нравится.

Я довольно загоготала и потерлась о его ладонь.

Вот он, мой золотой билет! Держу крепко!

Мужчина опустил глаза, длинные ресницы отбрасывали тени на его щеки, а в уголках губ играла улыбка.

— Маленькая тварь, а довольно сообразительная.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение