Сейчас она была в незнакомом месте, и ей приходилось полагаться на этого "большого босса".
От их дома они свернули в несколько переулков и подошли к кирпичному забору у маленькой речки. Внутри было довольно просторно.
Из трубы валил густой белый дым, похоже, кто-то готовил.
Тао Юй поставили на землю, и она стояла у двери дома, совершенно растерянная.
Это знакомство с родителями?
Она переживала это впервые. Учитывая глупости, которые натворила прежняя владелица, она боялась, что ее выгонят.
Пустые руки — это полбеды, но она еще и обвинялась в том, что сломала чужую кровать. Она подумала, что в таком случае лучше бы уйти самой.
Тао Юй подняла голову, схватила Гу Чжэнцина за рукав и нерешительно пробормотала: — Ты... контролируешь жену?
Как только она это сказала, лицо Гу Чжэнцина выразило удивление. Он, вероятно, не понял, что она имеет в виду. Тао Юй собиралась объяснить, когда из дома вышла женщина лет пятидесяти-шестидесяти с железным тазом, чтобы вылить воду. Увидев у двери эту красивую пару, она с улыбкой спросила: — Пришли?
— Мама, — Гу Чжэнцин взял маленькую жену за руку и сунул ее в карман своей рубашки.
Он повернул голову, указывая на Тао Юй.
Тао Юй не была глупой и тоже позвала: — Мама.
Возможно, она не привыкла, но это обращение... было особенно странным...
Мать Гу стояла под карнизом, посмотрела на небо. Сегодня тоже не было солнца. Эта девчонка изменилась?
С тех пор как она вышла замуж, она ни разу никого не называла. Приезд Гу Чжэнцина действительно что-то изменил. Наверное, она поняла свою ошибку.
Мать Гу была добродушной женщиной, которая ценила мир и согласие. Она пригласила их: — На улице дождь, заходите в дом. Посмотрите, как вы промокли, даже зонт не взяли?
— Ох, дождь небольшой.
— Даже небольшой дождь не должен вас мочить. Вы, наверное, еще не ели? Я сейчас быстро закончу.
— Мы немного поели...
...
Когда Гу Чжэнцин пришел утром, все в доме еще спали. Его отец, вероятно, ушел на озеро. Дома оставались только мать и бабушка Гу Лаотай. Он не был единственным ребенком, у него было несколько братьев и сестер. Все, кроме младшей сестры, которая еще училась, уже обзавелись семьями.
В доме никто не сидел без дела. Бабушка Гу Лаотай, которой было за семьдесят, все еще помогала разжигать печь и греть воду. Увидев входящую Тао Юй, она стиснула зубы от злости и снова спросила Гу Чжэнцина: — Чжэнцин, сколько дней ты пробудешь дома на этот раз?
— С учетом дороги, дня три-четыре, — Гу Чжэнцин придвинул деревянный стул, усадил Тао Юй, а сам встал рядом.
Когда он был на базе, семья прислала ему письмо, в котором говорилось, что Тао Юй постоянно скандалит и даже довела бабушку до болезни. Гу Чжэнцин специально взял отпуск, чтобы вернуться и забрать ее, чтобы избавить семью от хлопот.
Но теперь он видел, как эта маленькая жена тихо сидит там, такая послушная.
Ее вчерашнее поведение никак не вязалось с истериками.
— Ох, это ненадолго, — бабушка Гу Лаотай немного сожалела.
Но Гу Чжэнцин был солдатом, и ей, как бабушке, это приносило честь.
Гу Чжэнцин заменил сгоревший уголь в печи и, занимаясь делами, слушал, как бабушка Гу Лаотай вздыхает: — Жена, которую Чжэнцин привел в дом... мы тогда ошиблись, а теперь вся деревня над нами смеется. Ты вернулся, получил повышение, поскорее разведись с ней, пусть она больше тебя не обременяет...
Бабушка Гу Лаотай в молодости была актрисой, у нее было много смелости. Даже староста деревни прислушивался к ее словам. Такая сильная личность не могла допустить ни малейшего пятна на репутации потомков, чтобы над ними не смеялись.
Тао Юй пожала плечами. Она знала, что старушка тоже не из тех, кого легко обидеть. У нее болела голова от мысли, как она оказалась в этом месте, неизвестно в каком времени, и должна терпеть эти сложные человеческие отношения, лежащие на ее плечах?
Если Гу Чжэнцин согласится на развод, хорошо. В худшем случае ее выгонят, и она станет бездомной?
Как маленький хомячок, желающий выжить, Тао Юй наконец перевела взгляд на мужчину. Гу Чжэнцин слегка прищурился, будь он стоя или сидя.
Он всегда выглядел бодрым и энергичным, особенно его глаза феникса, такие красивые, что хотелось прикоснуться. Он сказал: — Через несколько дней я отвезу ее на базу.
По поводу развода он не дал ни утвердительного, ни отрицательного ответа.
Такой тон заставил Тао Юй подумать, что он просто неохотно "усыновил" "бродяжку" под видом своей жены.
Очевидно, отношения между прежней владелицей и Гу Чжэнцином... были не очень.
Тао Юй не сдавалась. Раньше он был таким хорошим человеком, готовым служить народу, а теперь, казалось, она угрожала ему ножом.
Поэтому она специально снова подчеркнула главное: — Бабушка спросила, хочешь ли ты развестись?
Мужчина услышал. Услышал очень ясно и приятно. Но в душе у него закипала злость, которую он не мог выплеснуть. Он только что с таким трудом обошел эту тему...
Гу Чжэнцин нахмурился, затем сжал кулак, успокаивая себя: "Жена, возможно, простофиля".
Тао Юй смотрела на него так, будто он был глупой обезьяной...
Вы знаете, каково это — бить кулаком по вате?
Да, совершенно невозможно выпустить пар.
Таким был Гу Чжэнцин.
Этот неуправляемый характер Тао Юй, кажется, проявился с момента его возвращения?
Как бы он ни злился, он никогда не смог бы использовать жену как боксерскую грушу. В конце концов, он четко и решительно, стиснув зубы, ответил: — Военный брак не может быть расторгнут!
3. Помоги мне закатать рукава. Братишка-солдат, проводи меня в туалет!
...
Военный брак не может быть расторгнут?
Думала, она не была замужем и не знала?
Тао Юй без предупреждения встала со скрипучего стула.
Ее руки вспотели от нервозности.
Подумать только, она, образцовая ученица, прожившая почти полжизни, должна жертвовать собой ради кого-то другого?
Сейчас шел дождь, самое подходящее время для нее, козла отпущения, сыграть душещипательную драму. Она низко поклонилась: — Бабушка, та кровать... Простите.
Снова подняв голову, она осмотрела свое зеленое пальто.
Этот фасон казался знакомым, будто у нее дома тоже было такое же...
По военной форме можно было понять, что этот период времени довольно далек от ее собственного.
Тао Юй даже подумала, что могла бы вернуться и привезти свою собственную кровать, чтобы возместить ущерб старушке!
Теперь все эти мысли были лишь несбыточными мечтами.
Старушка фыркнула и отвернулась, считая ее извинения слишком дешевыми.
Мать Гу Чжэнцина была очень проницательной. Даже находясь в дровяном сарае во дворе, она могла почувствовать атмосферу в доме.
Выйдя во двор, ступая по кирпичам, выложенным на цементной дорожке, она вышла из дровяного сарая, держа в руке лопатку для сковороды: — Юй, иди сюда, помоги маме.
Юй?
Юй?
Или Юй?
Это имя прежней владелицы?
Услышав это, Тао Юй восприняла зов как спасательную соломинку, мгновенно оживилась, снова низко поклонилась старушке и даже сунула пальто в руки Гу Чжэнцина: — Бабушка, если вам неудобно спать на этой кровати, может, поспите у нас? Я уверена, бабушка не придаст значения такой мелочи, правда? Ну... я пойду помогу маме?
Бабушка Гу Лаотай с трудом сдерживала гнев, крича вслед уходящей Тао Юй. Та делала вид, что не слышит, что очень ее раздражало. Прижав руку к груди, она плюхнулась на кровать: — Тьфу, ты только вредишь нашему Чжэнцину. Ему уже за тридцать, а у него все еще нет ребенка. Вы вся семья — чудовища...
Старушка беспокоилась о Тао Юй не первый день.
Какая молодая жена, вышедшая замуж в деревне, не была послушной и не рожала пухлого мальчика на второй год?
Но надо сказать, что сегодняшняя Тао Юй действительно была немного другой. Раньше она открыто ругалась.
Старушка подумала, что, наверное, внук вернулся, и она стала потише.
— Бабушка, хватит. У меня последние годы много дел на базе. Поговорим, когда все уладится. К тому же, разве двух девочек у старшего брата недостаточно, чтобы вас радовать? — Гу Чжэнцин говорил о двух девочках-близнецах своего старшего брата. Как раз совпало с политикой планирования семьи, и они больше не планировали детей.
Когда он был на базе, семья прислала ему письмо, в котором говорилось, что маленькая жена дома ужасно скандалит.
На этот раз, возвращаясь, он был готов к худшему.
Если бы она действительно была категорически против, Гу Чжэнцин согласился бы отпустить ее, но ему было жаль ее репутации.
Он вернулся домой, готовясь к худшему.
Но он обнаружил, что все вдруг пошло в противоположном направлении... и его уже было не остановить!
Исчез грубый нрав, появился озорной характер.
Между ними не было чувств, они даже почти не разговаривали, но он вдруг понял... отпустить ее очень трудно... правда!
Это чувство невозможно описать.
Бабушка всю жизнь пережила бури и невзгоды. Даже после ухода дедушки она справилась с самыми большими трудностями. Гу Чжэнцин не хотел, чтобы родители беспокоились о его делах. Например, в его возрасте, полгода назад он еще не был женат, и вся семья очень волновалась.
Гу Чжэнцин, с одной стороны, нес большую ответственность, с другой — молчаливо и пассивно согласился...
Честно говоря, Тао Юй готовила очень... неумело...
— Юй, принеси тазик воды.
Здесь не было кондиционера. Хотя шел дождь, было немного душно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|