Глава 4 (Часть 2)

— Почти все в классе купили словари. Я вернулась домой и рассказала об этом родителям. Мачеха очень рассердилась, сказала, что я неблагодарная и не думаю о семье. Честно говоря, я никогда не понимала наше финансовое положение. Когда дело касалось меня, денег будто бы и не было, но Фэн Ди ни в чем не нуждался, ходил на уроки игры на скрипке, а мачеха тратила тысячи юаней на косметику и салоны красоты. В 90-е годы это были немалые деньги.

Потом я сказала, что у всех в классе есть электронные словари, и я тоже хочу. Отец разозлился, мы поссорились, и он снова разнес весь дом. Перевернул стол, разбил какие-то украшения.

На самом деле, электронный словарь стоил недорого, около двухсот юаней. Но это был последний раз, когда я что-то у них просила. Я усвоила урок и больше никогда ничего не просила.

— Третий раз мы поссорились, когда снесли старый дом бабушки. Отец добавил немного денег, и после сноса мы получили квартиру побольше. Хотя «побольше» — это сильно сказано. Мачеха сказала, что я все равно скоро выйду замуж, и мне не нужна отдельная комната. Поэтому они выбрали двухкомнатную квартиру: одна комната — для отца с мачехой, другая — для Фэн Ди. А мне и бабушке досталась переделанная кладовка. Мне тогда был всего лишь первый год старшей школы, до замужества было еще далеко.

Когда мы переезжали, в квартире появилась новая мебель. В гостиной, в комнате Фэн Ди и родителей все было новое. Только в нашей с бабушкой комнате стояла старая мебель из бабушкиного дома. Только шкаф был совсем уж ветхий, и нам купили новый.

— В то время у нас почти каждый день были конфликты. Мачеха постоянно придиралась к бабушке, говорила, что она неряха. Несколько раз я слышала, как она высокомерно говорила отцу: «Твоя мать грязная, как свинья! Посмотри на мою, она примерно того же возраста, но разве она такая неопрятная?!» Я уже говорила, что бабушка очень много для меня значила, поэтому я просто ненавидела мачеху.

Чтобы отгородиться от нас, «свиней», мачеха с Фэн Ди пользовались отдельной посудой и палочками для еды. Она даже купила специальную накладку на унитаз для себя и Фэн Ди. Когда они ходили в туалет, они ее стелили, а потом складывали в пакет и убирали за дверь. Однажды Фэн Ди забыл ее убрать, и я услышала, как мачеха отчитывает его: «Если ты ее не уберешь, бабушка с Фэн Чжэн ею воспользуются, и она станет грязной. Как мы тогда будем ей пользоваться?» Будто у нас какая-то заразная болезнь.

Фэн Чжэн покачала головой. Раньше она не задумывалась о мачехе всерьез. Живя с ними, она часто не понимала, в чем проблема: в отце и мачехе или в ней самой, ведь она постоянно доставляла отцу неприятности.

Теперь, повзрослев, она иначе смотрела на прошлое и откровенно презирала поведение мачехи.

— В тот раз мы поссорились летом, после первого года старшей школы. Я уже говорила, что мачеха любила чистоту, но сама никогда ничего не делала по дому. Она убирала только в своей комнате и в комнате Фэн Ди, стирала только свои вещи и вещи Фэн Ди.

Отец боялся, что мачеха разозлится, если в доме будет грязно, поэтому каждый день, возвращаясь с работы, он ругал меня за то, что я целыми днями сижу дома и ничего не делаю, не подметаю, не мою полы, не убираюсь.

На самом деле я каждый день делала все это, даже стирала вещи отца. Просто я делала это недостаточно хорошо, не так, как хотела мачеха.

После ужина мачеха с Фэн Ди смотрели телевизор, отец обычно готовил, но не убирал после еды. Бабушка была уже старенькой, и у нее не очень хорошо получалось убираться. Поэтому, пока я была дома, вся работа была на мне.

В тот день пол в гостиной был грязным, и отец велел мне подмести. Он снова начал ворчать, что я бездельничаю, что он целый день работает, а вернувшись домой, еще и убираться должен. Что я, как дочь, совсем не ценю его труд.

Я подметала и возмущалась: почему мачеха с Фэн Ди никогда ничего не делают, а я каждый день убираюсь и все равно получаю одни упреки? Я сказала отцу, что он устает не потому, что я, его дочь, не ценю его труд, а потому, что его жена его не ценит.

Видимо, я задела его за живое. Он схватил пепельницу с журнального столика и замахнулся на меня. Но, кажется, он не хотел меня ударить по-настоящему, пепельница попала в стену.

Мы начали ругаться. Отец ударил меня по лицу, потом еще раз кулаком. Я никогда не забуду его искаженное злобой лицо. Бабушка встала передо мной, защищая меня, и сказала отцу, чтобы он перестал кричать и поднимать руку на ребенка. Тогда отец набросился на бабушку, обвинил ее в том, что это она настраивает меня против мачехи. Сказал, что мы не ценим того, что имеем, что мачеха такая хорошая, а мы с ней не ладим. Он даже крикнул бабушке: «Почему ты не сдохнешь?!»

Фэн Чжэн замолчала, не в силах сдержать слез.

Она до сих пор помнила, что чувствовала, когда отец произнес эти слова: недоумение, гнев, боль… Даже когда она ненавидела мачеху и отца, она никогда не говорила таких ужасных вещей. Как отец мог сказать такое бабушке?

Вэй Жань обнял ее и погладил по спине.

— Не плачь, все уже позади. Теперь я тебя защищу.

Фэн Чжэн дотронулась до ключицы.

— Тогда отец как будто с ума сошел, он начал бросать в меня все, что попадалось под руку: бананы, вазу с фруктами, ручки, пульт, все, что было на столе. Не знаю, чем именно он меня поцарапал здесь. Еще он ударил меня по спине, очень сильно, синяк долго не проходил.

Эти раны зажили, но душевная боль осталась до сих пор.

Он сказал, что отрекается от меня, что мы больше не отец и дочь, назвал меня никчемной и прогнал. Я сразу же собрала вещи и ушла к Вэй Вэй. Прожила у нее больше двух недель, и отец ни разу не поинтересовался, где я. Потом я заболела, и бабушка забрала меня домой.

— Четвертая ссора, последняя перед моим уходом, произошла… когда бабушки не стало.

Перед этим мачеха поссорилась с бабушкой и перестала с ней разговаривать. В тот день нас никого не было дома, только мачеха и бабушка. Бабушка упала у двери в комнату мачехи. Я не верю, что мачеха не слышала, но она несколько часов не выходила из комнаты. Фэн Ди вернулся из школы, увидел бабушку, лежащую на полу, начал кричать, вызвал скорую и позвонил отцу. Только тогда мачеха вышла из комнаты.

Бабушку отвезли в больницу, но она умерла от кровоизлияния в мозг. Мачеха сказала, что спала и ничего не слышала.

Я готова была ее убить. Но больше всего меня взбесило то, что, как только бабушку похоронили, мачеха начала считать ее сбережения. Поминальный зал был в гостиной. Мачеха даже не сделала вид, что скорбит, и начала рыться в нашей комнате: под кроватью, в шкафах, в ящиках… Она перевернула все вверх дном, будто у нас воры побывали. Я не понимаю, почему отец так безразлично относился к ее поступкам. Я не выдержала и набросилась на нее с криками. Это был первый раз, когда я так отчаянно с ней ругалась, наговорила ей кучу гадостей. Она в ярости схватила стул и замахнулась на меня. Я тоже схватила стул. Потом вмешался отец. Конечно же, он был на стороне мачехи, они вместе оскорбляли меня. Глядя на него, я почувствовала, как мое сердце леденеет. Я спросила: «Теперь, когда бабушка умерла, ты доволен?» Он ударил меня по лицу. Не знаю, откуда у меня взялись силы, я схватила вазу со стола, разбила ее об пол, подняла осколок и, направив его на них, закричала, что убью их всех…

Фэн Чжэн взяла салфетку, которую протянул ей Вэй Жань, и вытерла слезы.

— Тогда я была в полном отчаянии, думала, что не смогу жить дальше. Будущее казалось мне мрачным и беспросветным. Несколько ночей подряд мне снилась бабушка. Она говорила мне во сне: «Фэн Чжэн, будь сильной, живи дальше». Я просыпалась с мокрыми от слез глазами. Я знала, что никто, кроме меня самой, не сможет мне помочь. Поэтому я ушла.

— Вэй Жань, теперь, когда ты знаешь обо всем этом, ты не будешь меня презирать?

— Глупенькая, — Вэй Жань погладил ее по носу. — Как я могу тебя презирать? Я скорее злюсь на себя за то, что не был рядом с тобой раньше, не уберег тебя от этой боли.

Фэн Чжэн улыбнулась. Рядом с Вэй Жанем ей всегда становилось тепло на душе.

— Спасибо тебе, Вэй Жань.

— За что?

— За эти десять лет. Я была счастлива, мне больше не приходилось жить в страхе и отчаянии.

— Тогда и я должен тебя поблагодарить.

Фэн Чжэн непонимающе посмотрела на него. Вэй Жань улыбнулся.

— Эти десять лет я тоже был счастлив.

Они посмотрели друг на друга и улыбнулись. Фэн Чжэн прижалась к плечу Вэй Жаня, чувствуя невероятное спокойствие и умиротворение.

Встретив Вэй Жаня, она часто думала, что она самый счастливый человек на свете. Ей больше ничего не нужно было, кроме здоровья и благополучия.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение