Глава 1 (Часть 2)

На той улице было много воспоминаний, связанных с Вэй Вэй и Лу Ли, но, видя энтузиазм Вэй Жаня, Фэн Чжэн не хотела портить ему настроение. Вэй Жань был прав: ей нужно было разобраться со своими душевными проблемами, чтобы по-настоящему двигаться дальше. Она не могла вечно убегать от прошлого.

— Я видела в аэропорту своего брата, — спокойно сказала Фэн Чжэн.

Вэй Жань повернулся к ней. Фэн Чжэн смотрела в окно, ее лицо оставалось бесстрастным, но за десять лет совместной жизни Вэй Жань хорошо изучил ее характер. Он знал, что сейчас у нее на душе скребут кошки.

Он ничего не сказал, лишь нежно взял ее за руку. Когда она повернулась к нему, он слегка улыбнулся.

— Я в порядке. Намного спокойнее, чем ожидала, — пожала плечами Фэн Чжэн.

— Да, ты действительно спокойнее, чем я думал, — ответил Вэй Жань.

— Он вырос, стал высоким, красивым, жизнерадостным. Должно быть, он счастлив.

Вэй Жань знал, что Фэн Ди был ей единокровным братом, а ее мачеха — эгоистичной и мещанской женщиной. Отец Фэн Чжэн был довольно слабохарактерным и женопослушным человеком, без собственного мнения, и в семье последнее слово всегда оставалось не за ним. Он не мог защитить Фэн Чжэн. По мнению Вэй Жаня, отец любил ее, но, несомненно, в его сердце Фэн Чжэн занимала последнее место после жены и сына.

Вся любовь и поддержка, которую отец мог дать Фэн Чжэн, зависели от согласия мачехи. В этом и заключался корень всех проблем.

— В детстве Фэн Ди был очень ко мне привязан, но я его ненавидела, — вспоминала Фэн Чжэн. — Когда он родился, мне было шесть лет. Знаешь, я все детство жила с бабушкой. В тот день бабушка взяла меня в больницу, чтобы навестить его. Она была очень рада и сказала, что у меня появился брат, а у семьи Фэн — наследник. Но я совсем не радовалась. Знаешь, о чем я думала?

— О чем?

— Что все кончено, и бабушка меня больше не любит. — Вспоминая себя в детстве, Фэн Чжэн невольно улыбнулась. — Потом у меня постоянно была эта тревога. Возвращаясь из школы домой, если бабушка готовила много вкусной еды, я начинала волноваться: а вдруг после ужина она меня куда-нибудь отдаст…

Ее глаза блестели, в них стояли слезы.

Вэй Жань когда-то читал статью о том, как сильно родительская семья влияет на развитие ребенка. Там утверждалось, что если ребенок вырос в несчастливой семье, то травмы будут преследовать его всю жизнь. Раньше он не очень понимал это и даже считал, что автор преувеличивает, но, познакомившись с Фэн Чжэн, он постепенно начал соглашаться с этой точкой зрения. По крайней мере, в случае Фэн Чжэн это утверждение было верным.

Неполные семьи — обычное явление в современном обществе. У него тоже было много знакомых, которые выросли в таких семьях, и большинство из них выглядели счастливыми и беззаботными. Но кто знает, что скрывается за этой беззаботностью, какие тайны они хранят в своих сердцах.

Как и у Фэн Чжэн, ее родительская семья была незаживающей раной в ее душе.

Каждый раз, когда она вспоминала о прошлом, ей становилось грустно.

— Когда мне было двенадцать, отец сказал, что хочет забрать меня к себе. Я очень не хотела уезжать от бабушки, много плакала, но ничего не могла поделать. Поначалу в доме отца мне было очень неуютно. Я боялась брать что-либо из холодильника или шкафов, постоянно делала что-то не так и выслушивала упреки мачехи. Этот дом был для меня просто местом, где можно переночевать после школы. В нем не было ни тепла, ни чувства принадлежности, — Фэн Чжэн никогда раньше не рассказывала Вэй Жаню так много о своем прошлом. Все эти годы она словно заперла свои воспоминания на замок, лишь изредка упоминая о них парой слов, когда что-то цепляло ее за живое.

Слушая ее, Вэй Жань подумал, что поездка в Сиань, возможно, была правильным решением. По крайней мере, Фэн Чжэн начала открываться.

— Моя мачеха очень эгоистичная. Отец был обычным рабочим, а расходы на мое и Фэн Ди обучение были большими, поэтому семья жила довольно скромно. Если дома появлялось что-то вкусное, мачеха всегда прятала это в своей комнате и тайком ела вместе с Фэн Ди. Однажды, когда никого не было дома, я пробралась в комнату мачехи, открыла ее тумбочку и нашла там кучу сладостей и фруктов. Мне было так обидно, я чувствовала себя чужой в этом доме.

— А твой отец? Он не знал об этом?

— Знал, но, наверное, не видел в этом ничего плохого. Как-то раз мы с отцом смотрели телевизор в гостиной. Он пошел в свою комнату, принес горсть грецких орехов и спросил, хочу ли я. Я отказалась, и он съел их сам.

Вэй Жань покачал головой и улыбнулся, ничего не ответив.

Как писатель, он встречал много разных людей и слышал немало странных историй, но родители Фэн Чжэн показались ему весьма необычными. Возможно, потому, что он проникся ее чувствами и смотрел на ситуацию с ее точки зрения.

— Но знаешь, что самое возмутительное?

— Что?

— Мачеха покупала два вида прокладок: Always для себя, которые она прятала в тумбочке, и какие-то дешевые — для меня.

Сердце Вэй Жаня сжалось. Он не мог представить, что чувствовала маленькая Фэн Чжэн, видя все это.

Трудно было представить, сколько обид накопилось у нее за те годы, что она прожила в такой обстановке.

Но теперь он стал лучше понимать Фэн Чжэн: почему она сбежала из дома и десять лет не хотела общаться с родными и друзьями; почему ей всегда не хватало чувства безопасности и в отношениях с ним она всегда была готова к расставанию; почему она была такой упрямой, могла молчать днями и мучить его своим холодным безразличием…

— Тогда я ненавидела Фэн Ди. Я все время думала: если бы его не было, может быть, отец и мачеха не относились бы ко мне так плохо. Поэтому я часто била его, когда родителей не было дома, пользовалась тем, что я старше.

Фэн Чжэн усмехнулась. — Сейчас я взрослая и понимаю, что Фэн Ди не виноват. Любили бы они меня или нет, не зависело от него. Он просто усугубил трагедию.

— А сейчас, вспоминая Фэн Ди, я думаю, что он был довольно милым. В детстве он часто воровал у матери сладости для меня, набивал ими карманы и бегал за мной хвостиком, предлагая то одно, то другое. А я его за это еще и колотила. Ха-ха…

Фэн Чжэн рассмеялась, и Вэй Жань засмеялся вместе с ней.

Похоже, ее брат был единственным светлым пятном в ее детских воспоминаниях.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение