Глава 4 (Часть 1)

Глава 4

Вернувшись в отель, Фэн Чжэн и Вэй Жань почувствовали усталость и решили принять душ и пораньше лечь спать.

Они остановились в одном номере-люкс. Фэн Чжэн первой вышла из душа, взяла ноутбук и решила еще раз проверить план работы на завтра.

— Тук-тук.

Фэн Чжэн посмотрела на часы — было уже больше десяти вечера. Они не заказывали никаких услуг, а Вэй Жань не любил, когда его беспокоили по рабочим вопросам вечером. Вряд ли какой-нибудь трудоголик пришел обсуждать с ним завтрашнюю автограф-сессию. Кто же это мог быть?

— Кто там? — спросила Фэн Чжэн, подойдя к двери, но не открывая ее.

— Тук-тук. — В ответ — молчание, только настойчивый стук.

Фэн Чжэн вздохнула и распахнула дверь.

Перед ней стоял высокий мужчина. Фэн Чжэн пришлось поднять голову, чтобы разглядеть его лицо. Он слегка нахмурился, глядя прямо на нее. В его чертах было что-то неуловимо знакомое.

— Сестра, это ты?

Это был Фэн Ди.

Фэн Чжэн на мгновение застыла, а затем смутилась.

В этот момент из ванной вышел Вэй Жань, вытирая волосы.

— Кто там?

Фэн Ди, увидев его, вежливо протянул руку.

— Здравствуйте, господин Вэй, я Фэн Ди.

Вэй Жань немного помедлил, но быстро сообразил, что происходит, и пожал ему руку.

— Что-то случилось?

— Я ищу свою сестру, — ответил Фэн Ди, глядя на Фэн Чжэн.

Вэй Жань тоже посмотрел на нее. Она молчала, опустив голову. Вэй Жань не знал, о чем она думает, но было очевидно, что она не ожидала, что Фэн Ди узнает ее утром и даже найдет здесь.

— Уже поздно. Может быть, поговорите завтра? — спросил Вэй Жань.

Но Фэн Ди продолжал смотреть на Фэн Чжэн и, повысив голос, снова спросил:

— Сестра, это ты?

Его голос слегка дрожал. Было видно, что Фэн Чжэн все еще важна для него.

— Да, это я, — Фэн Чжэн подняла голову и натянуто улыбнулась. — Давно не виделись, Фэн Ди.

— Давно не виделись?! — Фэн Ди, казалось, не поверил своим ушам. Десять лет… Он искал ее столько лет, и все, что она может сказать — это «давно не виделись»? Эмоции, которые он сдерживал весь день, вырвались наружу. — Я, черт возьми, искал тебя столько лет, а ты мне говоришь «давно не виделись»?!

С этими словами он обнял Фэн Чжэн и разрыдался, как ребенок.

Фэн Чжэн растерялась, слушая рыдания брата. Десять лет… Целых десять лет она скиталась вдали от дома, стараясь не вспоминать о прошлом.

Несмотря на безграничную любовь и поддержку Вэй Жаня, в ее душе всегда жило одиночество. Она чувствовала себя как дерево без корней — каким бы раскидистым оно ни было, ему всегда не хватало опоры.

Она протянула руку, желая погладить Фэн Ди по спине, но, помедлив, опустила ее.

— Пойдем в номер, нехорошо, если нас здесь увидят.

Если вспомнить прошлое, Фэн Ди никогда не делал ей ничего плохого.

Наоборот, это она, должно быть, была злой ведьмой из его детских кошмаров.

Она не хотела признавать привязанность Фэн Ди к ней, вероятно, лишь потому, что он был сыном ее мачехи, которую она ненавидела.

— Сестра, где ты была все эти годы? — спросил Фэн Ди, немного успокоившись, сидя на диване. Вэй Жань налил ему воды, он сделал небольшой глоток и тут же задал вопрос.

— Много где. В основном в Пекине.

— Как ты жила?

— Хорошо.

Их диалог напоминал интервью: Фэн Ди спрашивал, Фэн Чжэн отвечала. В нем не было ни капли тепла, атмосфера была довольно неловкой.

Фэн Чжэн не задавала никаких вопросов. Она молча сидела, стараясь не встречаться с братом взглядом. Вэй Жань наблюдал за Фэн Ди. Он был примерно на шесть лет младше Фэн Чжэн, то есть ему было чуть больше двадцати. Он выглядел простым, открытым и жизнерадостным парнем, без особых хитростей.

Он изо всех сил старался скрыть волнение от встречи с сестрой. Казалось, ему хотелось многое ей рассказать, но ее холодность заставляла его теряться.

— Я скоро заканчиваю университет, учусь на инженера-менеджера. Сейчас прохожу практику в одной компании и, если все будет хорошо, останусь там работать, — сказал Фэн Ди, видимо, не зная, что еще сказать, поскольку Фэн Чжэн продолжала молчать.

— Отлично, — коротко ответила Фэн Чжэн.

Они снова замолчали. Фэн Ди сделал еще глоток воды, пытаясь скрыть неловкость.

Он теребил пальцами стакан, словно обдумывая, что сказать дальше. Фэн Чжэн по-прежнему молчала, опустив голову.

— Сестра, надолго ты приехала?

— Послезавтра уезжаю.

— Ты… собираешься навестить отца?

Фэн Ди наконец задал этот вопрос. Он смотрел на Фэн Чжэн, ожидая ответа, но она только покачала головой.

— Вряд ли у меня будет время.

Фэн Ди был разочарован.

— Отец очень постарел за эти годы… Ты не знаешь, после твоего ухода он часто ссорился с мамой…

Слово «отец» всегда больно отзывалось в сердце Фэн Чжэн.

Она считала, что ее отец должен был взять на себя больше ответственности за то, что произошло. Да, мачеха плохо к ней относилась, но они не были связаны кровными узами, и мачеха не обязана была ее любить. Но почему отец не любил ее? Почему он никогда не был на ее стороне? Почему ради мира в семье он всегда жертвовал ею?

Фэн Чжэн до сих пор не могла этого понять, но ей было трудно по-настоящему ненавидеть отца. Она любила его, а он давал ей так мало любви в ответ. Эта мысль часто причиняла ей боль.

— Фэн Ди, я немного устала, и уже поздно. Давай поговорим в другой раз? — Фэн Чжэн не ответила на вопрос брата, вежливо намекая, что ему пора уходить.

— Хорошо, — Фэн Ди не стал настаивать. Он достал телефон и спросил: — Сестра, можно добавить тебя в WeChat?

Фэн Чжэн подумала и не стала отказывать. Она достала свой телефон и дала Фэн Ди отсканировать QR-код. Добавив ее в контакты, Фэн Ди довольно улыбнулся и сказал:

— Сестра, я так рад тебя видеть.

Фэн Чжэн слабо улыбнулась в ответ, ничего не сказав.

В эту ночь Фэн Чжэн не спалось.

Она стояла у огромного панорамного окна в спальне, глядя на мерцающие огни ночного города.

Воспоминания о доме были полны ссор, криков, обмана, насилия.

Если бы это было возможно, она бы никогда не вернулась туда и не ворошила бы прошлое.

Но она должна была признать, что, несмотря на всю боль, причиненную ей этой семьей, где-то в глубине души она все еще скучала по отцу.

Искал ли он ее после того, как она ушла без прощания? Думал ли о ней? Жалел ли о своих поступках? Чувствовал ли вину перед ней?

Впервые за десять лет она задумалась об этом.

Существует мнение, что если родители бьют ребенка — значит, любят.

Фэн Чжэн не могла с этим согласиться. Она помнила каждый случай, когда отец поднимал на нее руку, помнила его искаженное злобой лицо во время ссор, помнила все резкие слова. И сейчас, вспоминая об этом, она не могла успокоиться.

Она считала, что любовь — это умение разговаривать друг с другом.

Вэй Жань повернулся во сне, не нашел рядом Фэн Чжэн и проснулся. В комнате было темно. Фэн Чжэн стояла у панорамного окна, обхватив себя руками, и казалась такой хрупкой и маленькой. Он встал, подошел к ней и обнял сзади.

— Не спится?

— Угу.

— Хочешь поговорить?

Фэн Чжэн повернулась к нему.

— Вэй Жань, ты когда-нибудь ссорился со своим отцом?

— Конечно. В детстве я часто получал нагоняй от отца за то, что не слушал на уроках и тайком писал рассказы.

— А он тебя бил?

— Кого в детстве не били?

— Ты помнишь, за что?

Вэй Жань задумался.

— Что-то помню, что-то нет. В основном за шалости и проделки.

— Мой отец бил меня четыре раза, и я помню каждый случай. Может, я слишком чувствительная?

— Расскажи.

Фэн Чжэн села на ковер у окна.

— Первый раз это случилось, когда мы всей семьей ели хого. Зашел разговор об учебе. Я тогда плохо училась и хотела вместе с Вэй Вэй ходить на дополнительные занятия. Отец и мачеха были против. Я расстроилась и сказала отцу: «Фэн Ди все можно, а мне ничего». Тогда он схватил дуршлаг и бросил мне в голову. Мы начали ругаться, он перевернул стол, кипящий бульон из хого разлился по полу, я испугалась и отскочила назад. Фэн Ди порезал ногу осколками стекла. Мачеха начала кричать на отца, а потом он замолчал, и она стала орать на меня, чтобы я шла к своей матери, говорила, что я невоспитанная, что меня никто не растил…

Это был первый раз, когда Фэн Чжэн рассказывала Вэй Жаню о своих болезненных воспоминаниях. Он слушал ее с тяжелым сердцем.

Раньше он уважал ее желание не говорить о прошлом, считая, что любит ее такой, какая она есть сейчас, и прошлое не имеет значения. Но теперь он думал иначе. Настоящее каждого человека складывается из прошлого, и чтобы по-настоящему узнать кого-то, нужно знать его историю.

— Второй раз это случилось из-за электронного словаря. Я тогда училась в девятом классе. Наш классный руководитель, учитель английского, посоветовал всем купить электронные словари, записать их у него, и он купит их всем оптом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение