Глава 16: Прошлое Симынь Юя (Часть 2)

— сказал он, поворачиваясь к Сяосинь.

— Подождите, раз уж вы друг Принца Юя, может, пообедаем вместе?

— сказал некий мужчина с задней мыслью.

— Брат Пикачу!

Мои Юй-юй и Цзин-цзин не такие уж и случайные люди.

Поэтому они не привыкли обедать с посторонними!

— сказала Сяосинь с набитым ртом. (Сяосинь: Я точно не помогаю ему потому, что он красивый, ладно?

Директор Сяо Гуай: На воре и шапка горит.)

— Брат Пикачу?

— услышав это, некий мужчина нахмурился и спросил.

(Директор Сяо Гуай: Что такое "Брат Пикачу"?

Сяосинь: Брат Пикачу — это тот, у кого чешется кожа!)

— Брат Пикачу — это у нас так почтительно называют людей вашего высокого статуса, Ваше Высочество.

— Некая женщина почтительно сказала.

— Не знаю, желает ли Принц Жуй пройти в отдельную комнату, чтобы насладиться «Четырьмя Сокровищами Тайбай»?

— В этот момент подошёл человек, одетый как главный повар, и сказал.

— Вау!

Цзин-цзин, это «Четыре Сокровища Тайбай»!

— воскликнула некая женщина, услышав это.

— Жаль!

Вчера я специально отправил слугу уведомить хозяина Тайбай Лоу и приказал им приготовить эти «Четыре Сокровища Тайбай» из лучших ингредиентов.

Жаль, что твои Цзин-цзин и Юй-юй не случайные люди, иначе мы могли бы вместе насладиться вкусной едой.

— Он слегка изогнул уголок губ, улыбаясь очень коварно.

Услышав это, лицо некой женщины помрачнело, она выглядела очень недовольной, но не могла заставить Симынь Юя взять её с собой, чтобы поесть вкусной еды.

Похоже, этот мужчина наслаждался тем, что считал родословную Симынь Юя нечистой, а его статус низким. Как бы она ни любила вкусно поесть, у неё всё-таки было чувство справедливости.

— Сяосинь, если ты хочешь поесть, мы можем заказать сегодня и прийти завтра!

— Юйвэнь Цзин утешительно улыбнулся.

— Ваше Высочество, вы желаете пройти в отдельную комнату?

— снова спросил главный повар.

— Не нужно, останемся здесь!

— Он махнул рукой, давая знак подавать блюда.

— Сволочь, дрянь, подлец!

Как ты можешь быть таким подлым!

— тихо пробормотала Сяосинь. Слишком разозлилась!

Он сидит здесь и ест только для того, чтобы её раздражать?

— Я предполагаю, что Принц Юй просто считает, что такая еда не соответствует его простолюдинскому вкусу, поэтому и не желает обедать со мной!

— Сказав это, некий мужчина сам себе налил вина, отпил и с улыбкой сказал. Тон был такой, что напрашивался на избиение, а выражение лица — на солнечный удар.

— Именно!

— Лицо Симынь Юя слегка исказилось, но он всё равно не хотел обращать внимания на этого человека.

Некая женщина закатила глаза, в голове крутились тысячи мыслей.

— Ваше Высочество, не желаете ли, чтобы я, скромная девушка, прислужила вам за обедом?

— Сяосинь встала и, слегка поклонившись, сказала.

(Сяосинь: Хорошо, что я насмотрелась древних дорам.)

— Сяосинь?

— Выражение лица было недоумённым, он не понимал, какую ещё уловку задумала эта женщина.

— Младшая сестра?

— Выражение лица было недоверчивым. Неужели ради одного обеда можно предать?

Она многозначительно взглянула на двоих, передавая свои мысли.

— Конечно, хорошо!

— Хотя женщина перед ним не была «тыква-образной» красавицей, которая ему нравилась, он просто хотел увидеть выражение лица Симынь Юя в этот момент и сказал.

— Я, скромная девушка, боюсь, что не знаю этикета и, если плохо прислужу, Ваше Высочество может рассердиться!

— Сяосинь нежно и изящно сказала.

— Не бойся, разве я такой мелочный человек?

Не волнуйся, я точно не буду тебя ругать!

— Хотя в душе у него были некоторые сомнения, он не понимал, почему эта женщина так сильно изменилась.

Но чтобы Симынь Юй попал в неловкое положение, он даже не стал глубоко задумываться. В конце концов, что может сделать ему слабая девушка?

— Ваше Высочество!

Нужно ли сначала самому попробовать, убедиться, что всё в порядке, и только потом подавать Вашему Высочеству?

— почтительно спросила Сяосинь.

— Угу!

— Он с удовольствием взял бокал вина, налитый Сяосинь, отпил и ответил.

Получив согласие Принца Жуя, она зловеще улыбнулась и приступила к дегустации.

— Ой!

Этот осетр с куриной кожей какой-то странный. Вашему Высочеству будет плохо, если он съест что-то несвежее. Убрать!

— Сяосинь, говоря сама с собой, быстро убрала всю тарелку осетра с куриной кожей со стола Принца Жуя на свой стол.

Принц Жуй тут же опешил, застыв на месте. Недоброе предчувствие охватило его.

— Эта тарелка свежих грибов с крабовой икрой тоже странно пахнет. Кажется, шампиньоны не очень свежие. На всякий случай, убрать!

— Сяосинь, говоря это, убрала свежие грибы с крабовой икрой на свой стол.

Стая ворон величественно пролетела над головой Принца Жуя. Он видел, как Сяосинь тянет свои дьявольские когти к следующему блюду — курице с нефритовой шпилькой.

— Странно!

У этой курицы с нефритовой шпилькой вкус не очень хороший, особенно мясо курицы кажется старым, как мясо несушки. Подавать такое блюдо Вашему Высочеству — это слишком невежливо, убрать!

— Действия Сяосинь были такими же быстрыми, как и раньше. Она присвоила себе эту тарелку курицы с нефритовой шпилькой.

Симынь Юй слегка изогнул уголок рта, радостно смеясь, а у Принца Жуя на лбу вздулись вены.

— У этого блюда креветок с ночным цветком цвет не очень хороший, креветки, наверное, испортились. На всякий случай, убрать!

— Сяосинь, взяв креветки палочками, ещё не попробовав, отвергла их и поставила эту тарелку креветок с ночным цветком на свой стол.

...

После усердной дегустации Сяосинь на столе Принца Жуя осталось лишь несколько блюд, которые Сяосинь меньше всего любила.

Перед тем как насладиться своей добычей, Сяосинь очень вежливо поклонилась Принцу Жую и сказала:

— Ваше Высочество, я убрала все блюда, качество которых под сомнением. Остальное — это всё дегустированные и одобренные деликатесы. Пожалуйста, наслаждайтесь спокойно. Я, простолюдинка, не буду мешать Вашему Высочеству обедать, чтобы Ваше Высочество не потерял свой статус, обедая со мной, простолюдинкой.

Сказав это, она поспешно отошла от князя, который вот-вот должен был взорваться, и поскакала к своей добыче. Мужчины в пурпурном и жёлтом уже лежали на столе от смеха.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16: Прошлое Симынь Юя (Часть 2)

Настройки


Сообщение