»
Человек и лис уютно устроились на кровати. Тёплая лежанка была жарко натоплена, а за окном падал снег — какая благодать.
— Лисёнок, а где твой дом?
Через два месяца будем праздновать Новый год.
Ты скучаешь по своей семье?
Но твоя рана ещё не совсем зажила. Может, ты покажешь дорогу, а я тебя отнесу?
Своя семья?
Лисы из его логова давно разбежались кто куда в поисках счастья, только старый, хромой лис вернулся в логово доживать свой век.
Он перевернулся на другой бок и встряхнул шёрсткой, показывая: не хочу.
— Не хочешь? Тогда оставайся с нами встречать Новый год, хорошо?
На Новый год мама приготовит много-много вкусностей.
Он забрался к А Сю на руки, прижался к её шее и потёрся, показывая: хорошо!
А Сю обняла его, посмотрела на белое покрывало за окном и вдруг сказала: «Лисёнок, давай я дам тебе имя».
Он поднял голову, посмотрел на А Сю, потом на снег за окном.
Наверняка А Сю придумает ему какое-нибудь красивое, поэтичное имя.
Цюнцзюй? (Драгоценный нефрит)
Иньша? (Серебряный песок)
Или Ханьсу? (Холодный хруст)
Ведь он так любил масляные пирожки (юсу бин).
О, он понял! Наверняка Ханьмэй (Зимняя слива).
Ведь его зимняя шкура — словно гордая красная слива.
Он выпрямился, готовый принять своё первое имя.
— Хун Хун (Алый).
Что такое?
— Давай звать тебя Хун Хун!
У тебя такая красивая рыжая шерсть!
Он бессильно сполз с рук А Сю... Глядя на сверкающий снег за окном, он смирился с тем, что его зовут Хун Хун.
Кажется, он так и остался жить в доме А Сю.
Прошли ещё весна и осень, и для Хун Хуна и А Сю наступила вторая совместная зима.
А Сю сказала, что сегодня снег прекратится. Он с самого утра причесал шёрстку перед бронзовым зеркалом и ждал, когда А Сю проснётся, чтобы вместе пойти играть в снежки.
Ресницы девочки были похожи на веера. Она спала на тёплой лежанке, её щёки тронул лёгкий румянец.
— Ой, Хун Хун, ты чего не дождался, разбудил меня, облизав.
— Услышав сонный лепет А Сю, он только тогда понял, что делает, и виновато спрыгнул с лежанки.
Как только А Сю умылась и оделась, они нетерпеливо распахнули дверь и выскочили на улицу.
Открыв дверь, они попали в другой мир.
Ясный день, и окружающий снег заливал всё вокруг белым сиянием.
Мягкое солнце окутывало А Сю. Сейчас она увлечённо лепила лисёнка из снега.
Хун Хун смотрел со стороны и заметил, что девочка, которая подобрала его, кажется, стала выше, чем в прошлом году.
— Лис.
Кто это пришёл?
— Лис, ты что, ослеп?
Он резко обернулся. В снегу стоял совершенно белый лис, его было почти не видно.
— Боже мой!
Ещё один лисёнок!
Хун Хун, это твой друг?
Белый лис с недоумением спросил: «Хун Хун?
Тебя зовут Хун Хун?
Не может быть, тебя зовут Хун Хун?
А-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ау—»
А Сю посмотрела на белого лиса, который пронзительно хохотал, и пробормотала: «Хун Хун, почему вы, лисы, так странно смеётесь?»
Давно не виделись, а смех этого парня стал ещё противнее. Хун Хун сильно пнул его: «Меня зовут Хун Хун. Говори, что хотел, и убирайся».
Тот катался по земле от смеха, взметая снежную пыль. Прошло немало времени, прежде чем он наконец встал, отряхнулся и сказал: «В этом году в лисьем логове сменился хозяин. Все лисы должны вернуться.
Хозяин приказал, отказы не принимаются».
Наступило долгое молчание.
— Сколько продлится это празднование?
— Хм... Думаю, месяц. Нынешний хозяин любит пышные церемонии.
Тебе лучше пойти. Может, это поможет тебе скорее вернуть человеческий облик.
Хун Хун задумался. Если он уйдёт и вернётся, то пропустит человеческий «Новый год».
Но если не пойти, то новый хозяин — не тот, с кем стоит ссориться.
Почему в этом лисьем логове стало так же много хлопот, как у людей?
— Хорошо, подожди, я попрощаюсь.
— Хун Хун наконец уступил.
А Сю с любопытством наблюдала, как два лиса обнюхивают друг друга, словно разговаривая.
— Хун Хун, это твой друг?
Ты уходишь?
Ты вернёшься?
Хотя А Сю не понимала, о чём они говорят, она чувствовала атмосферу прощания.
Люди не понимают лисьего языка, поэтому он мог лишь встать на цыпочки, лизнуть А Сю в щёку, ещё раз потёрться о неё, трижды обойти вокруг и с неохотой уйти.
Он бесчисленное множество раз оглядывался назад, пока А Сю, стоявшая в снегу, не превратилась в маленькую точку и не исчезла за горизонтом.
Выйдя из деревни, они вошли в лес.
Белая фигура внезапно вытянулась и превратилась в молодого господина с нефритовым лицом.
— Хун Хун, тебя проклятый даос избил так, что ты принял свой истинный облик, а ты всё ещё смеешь общаться с людьми?
— насмешливо улыбнулся юноша в белом.
— О, я понял.
Ты падок на красоток, а-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ау—
— Если не научишься держать язык за зубами, можешь не возвращаться в лисье логово.
Юноша в белом замахал руками и притворно испугался: «Эй, нет-нет-нет! На самом деле, увидев тебя сегодня, я обрадовался больше всех.
Пока ты пропадал, я так волновался, думал, ты уже погиб от руки того проклятого даоса».
— Ну и что с того, что есть даосы? У меня есть моя человеческая богиня.
Услышав это, его спутник словно обнаружил что-то новое и интересное. Он уже хотел было что-то сказать, но, почувствовав испепеляющий взгляд Хун Хуна, смущённо закрыл рот.
В настоящее время.
В лавке пирожков А Сю.
— Значит… ты Хун Хун… ты…
— А Сю смотрела на молодого господина перед ней, который совершенно серьёзно утверждал, что он — тот самый лис, которого она когда-то спасла. Она была одновременно сбита с толку и вне себя от радости; потрясена и взволнована.
Тысячи мыслей путались и сплетались в её голове. Казалось, ей нужно было спросить о многом, но сейчас на ум приходил только один вопрос.
— Тогда… почему ты так долго не приходил ко мне?
— набравшись смелости, спросила А Сю.
Хун Хун опустил голову и ответил лишь спустя долгое время: «А Сю, хотя я и обрёл человеческий облик, у меня всё же нет таких великих способностей, как у бессмертных, которые могут узнавать людей за тысячу ли и летать на облаках… С тех пор как я узнал, что в Янчэне произошёл раскол земли и все жители переехали, я повсюду расспрашивал о тебе.
К тому же, от Янчэна до Цюйчжоу я шёл пешком…»
А Сю широко раскрыла глаза и начала загибать пальцы.
От Янчэна до Цюйчжоу она переезжала семь раз.
Этот путь был извилистым, через горы и реки. Неудивительно, что он не мог её найти. Но как же он всё-таки её нашёл?
— Знаешь, как я тебя нашёл?
— Хун Хун угадал мысли А Сю.
А Сю покачала головой, приглашая его продолжать.
Хун Хун улыбнулся, наклонился и, взяв её лицо в ладони, сказал: «А Сю, каждое животное, которое ты спасла по дороге из Янчэна в Цюйчжоу, указывало мне путь: „Иди туда.
Твоя А Сю — живая богиня“».
Он заключил А Сю в объятия, и его голос прозвучал сверху: «А Сю, я пришёл».
Услышав это, А Сю, утирая слёзы, счастливо улыбнулась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|