Лисий пирожок
Ранним зимним утром на шумном рынке Цюйчжоу кипела жизнь. Повсюду теснились лавки, раздавались крики торговцев, толпился народ — суета и оживление.
— Пирожки! Продаю пирожки!
— Душистые пирожки!
— Съешь один — захочешь ещё!
— кричала А Сю тоненьким голоском перед своей лавкой, покраснев от напряжения.
Она как раз набрала воздуха, чтобы выкрикнуть следующую фразу, как её перебил грубый голос.
— Эй! Пирожки А Цяна! Вкуснее и дешевле, чем у соседей!
— А Сю глянула — опять соседняя лавка пирожков переманивает покупателей.
Эта лавка напротив, пользуясь тем, что она больше и работников в ней много, уже несколько дней подряд злонамеренно снижала цены, чтобы перехватить клиентов. Возмутительно!
Гнев, который А Сю сдерживала много дней, в этот миг вырвался наружу. Подобрав юбки, она выскочила из лавки и направилась к соседям, чтобы потребовать объяснений.
Работники из лавки напротив увидели, как она решительно идёт к ним, переглянулись и принялись со злым умыслом свистеть ей вслед, приложив пальцы ко рту.
— А Сю, а ты сегодня ещё краше стала.
— Слушай, бросай свои пирожки, выходи за меня замуж, а? Ха-ха-ха-ха!
— Эй ты, парень, если уж на то пошло, то сначала за меня!
— Ха-ха-ха-ха-ха!
— А Сю, мне больше всего нравится, когда ты злишься!
Услышав грубые, непристойные слова работников, А Сю застыла перед лавкой. Лицо её залилось краской, став красным, как креветка. Кулаки дрожали в рукавах. Подул холодный ветер, и пот на спине неприятно заколол.
— Простите, почём эти пирожки?
Все разом посмотрели в сторону. Рядом стоял высокий и статный молодой господин, чей профиль напоминал снег в ясный зимний день.
— Господин знает толк! Наши пирожки такие ароматные, что вы точно не забудете их вкус! Выбирайте любой — с кунжутом, масляные, с бараниной, со свежей…
Но молодой господин с отвращением махнул рукой, прерывая работника: «Кто тебя спрашивал? Ты только что держал пальцы во рту, а потом вынул.
И теперь этими руками хочешь дать мне пирожок?
Мерзко».
Затем он повернулся к А Сю и кивнул. Рукавом он осторожно стёр пот с её лица, а затем убрал влажную прядку волос со лба ей за ухо.
— Мне, пожалуйста, один масляный. Будьте добры, девушка.
Краска, только что сошедшая с лица А Сю, снова залила её щёки. Жесты молодого господина были такими… интимными. Она пробормотала: «Я… я сейчас принесу!» — и, спотыкаясь, побежала обратно в свою лавку.
Несколько работников уставились друг на друга. Видя, как хорошо одет молодой господин, они вспомнили поговорку «сначала уважай одежду, потом человека». Гнев кипел в них, но они не смели его выказать и лишь сдерживали злость, разглядывая незнакомца.
Молодой господин почувствовал их гневные взгляды, бесстрастно повернулся и уставился на них. Посмотрев некоторое время, он прищурил свои узкие глаза, взмахнул рукавом и ушёл.
Работники ещё не поняли, что произошло, как в следующую секунду их начало рвать, и открылся понос.
Зрелище было невыносимым.
А Сю, упаковывая пирожок, наблюдала за суматохой напротив.
Сегодня их лавка точно не откроется. Поделом им!
Настроение у неё резко улучшилось, и уголки губ невольно поползли вверх.
— Чему вы так радуетесь, девушка?
— Молодой господин неизвестно когда подошёл к ней и теперь, склонив голову, с улыбкой смотрел на неё.
А Сю всё ещё очень стеснялась и тихо сказала: «Господин не знает, та лавка напротив увидела, что у меня дела идут хорошо, и нарочно открылась здесь.
Они снижают цены, чтобы переманить покупателей, ведут себя нагло и бесцеремонно.
Если бы господин сегодня не заступился за меня, я бы не посмела с ними спорить».
Помолчав, она добавила: «Я… я так и не узнала имени господина. Не соблаговолит ли господин назвать своё имя А Сю?
А Сю хотела бы приготовить подарок и как следует отблагодарить господина в другой день».
Говоря это, А Сю торопливо набила промасленную бумажную сумку доверху, запихнув туда все десять видов пирожков из своей лавки.
Казалось, ей всё ещё мало, и она хотела добавить ещё несколько.
Молодой господин пристально смотрел на неё, но молчал.
А Сю, опустив голову, продолжала возиться с упаковкой, но в душе ругала себя: какая же она невоспитанная! Молодой господин помог ей из благородства, это был лишь мимолётный добрый поступок.
А она взяла и спросила его имя, да ещё и собралась явиться с благодарностью.
Неприлично, неприлично.
Чем больше она торопилась, тем хуже ей удавалось завязать бечёвку; чем хуже удавалось, тем больше она торопилась; чем больше торопилась, тем сильнее жалела о сказанном; чем сильнее жалела, тем больше потела.
Внезапно молодой господин протянул руку и взял бечёвку у А Сю.
Бечёвка заскользила между его бледными тонкими пальцами, мизинец ловко подцепил её, указательный палец продел и затянул — получился красивый узел.
А Сю подумала, что после рук этого господина её пирожки по три вэня за штуку можно продавать по пять.
— А Сю.
А Сю растерянно подняла голову.
Молодой господин держал её пирожки и смотрел на неё, но выражение его лица было каким-то обиженным.
— Я Хун Хун.
— Хун… господин Хун Хун?
...
— Я твой лисёнок, Хун Хун!
Семь лет назад.
А Сю вдруг дёрнула отца за рукав и воскликнула: «Папа!
Смотри, там лисёнок!»
Отец и дочь продали все пирожки на шумном рынке Янчэна и неспешно возвращались домой в лучах заходящего солнца. Проходя мимо зарослей бурьяна, они заметили на краю редкие капли крови и обнаружили раненого лисёнка.
Его огненно-рыжая шерсть слиплась от крови и стала тускло-красной. Всё его тельце слабо вздымалось, он был при смерти.
— Лисёнок ещё жив! Скоро зима, он не переживёт!
Уступив мольбам А Сю, отец положил лисёнка на тележку для пирожков. А Сю с жалостью достала свой платочек и осторожно протёрла его грязную мордочку.
Лисёнок почувствовал прикосновение и с трудом приподнял отяжелевшие веки, чтобы посмотреть на подошедших.
Миловидная девочка.
— Лисёнок, потерпи ещё немного! Моя мама умеет лечить животных, я сейчас же отнесу тебя домой!
— Лисёнок… не закрывай глаза.
— Лисёнок, лисё…
Лёжа на трясущейся тележке для пирожков, он терял сознание. Постепенно он уснул.
Пока в ноздри не ударил густой аромат. Очнувшись на кровати, лис обнаружил, что он уже не в зарослях, а в чьём-то доме.
Его сломанная лапка была зафиксирована двумя дощечками и обмотана тканью; кровь и грязь с тела были стёрты; вся шерсть была расчёсана и стала пушистой…
Неужели он встретил бессмертных?
— Лисёнок, ты проснулся?
— Маленькая девочка, склонившись над краем кровати, смотрела на него большими, моргающими глазами.
Он попытался приподняться, но острая боль молнией пронзила спину.
— Ой, лисёнок, не двигайся! Мама сказала, ты сильно ранен.
Пока кости не срастутся, оставайся у нас.
Хоть мы и бедные, но я обещаю, что тебе всегда найдётся кусочек.
Сказав это, она встала и что-то принесла.
На белой фарфоровой тарелке лежало несколько золотистых хрустящих пирожков.
Девочка присела на корточки у кровати, разломила пирожок, вытряхнула мясную начинку и сгребла её в небольшую горку перед ним.
— Я съем корочку, а ты — мясо.
Тебе нужно есть мясо, чтобы быстрее поправиться.
Девочка с любопытством и ожиданием смотрела на него. Наверное, городские дети нечасто видят лис.
— Ой, прости, я забыла, что ты не можешь двигаться.
Я тебя покормлю.
— Девочка снова вскочила, сбегала за ложкой, приподняла его голову и начала кормить ложечка за ложечкой.
Покормив, она принялась гладить лисёнка обеими руками, не в силах оторваться. Она гладила и гладила, а потом зарылась лицом в его спину.
!
Лисёнок вздрогнул от неожиданности, но, увидев, что девочка больше ничего не делает, под её ласками снова постепенно закрыл глаза и уснул.
Незаметно в Янчэн пришла зима. Падал густой снег, укрывая всё белым покрывалом.
Сегодня снег был слишком сильным, поэтому семья А Сю не пошла торговать.
Сейчас он уютно устроился на руках у А Сю, наслаждаясь тем, как она расчёсывает его шёрстку — это была его эксклюзивная процедура.
За прошедший месяц А Сю наловчилась делать ему массаж, её техника стала просто божественной.
— А-ха-ха-ау—
— Ха-ха-ха, лисёнок!
Ты опять засмеялся от удовольствия.
Тебе здесь нравится, да? Я ещё расчешу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|