Глава 11 (Часть 1)

Вернувшись в Мо Ку, Ли Мо принял вид, подобающий Мо Ло, заложил руки за спину и грозно сказал: — Этот лорд прожил больше тысячи лет, а ты, жалкая, прожившая всего девятнадцать...

— Ты всё это спланировал, чтобы отомстить Чжао И?

Не ожидал, что не испугает собеседницу, а наоборот, она его затмит.

Он ведь учитель, почему же его стали требовать объяснений?

Только что появившийся настрой нельзя так быстро терять.

— Верно! — признал он с праведным видом.

— Ты действительно... — Она в сердцах подбирала подходящие слова, и Цзиньу Хэ на её плече тоже ощетинилось.

— Действительно что? — Он с улыбкой предложил варианты: — Животное?

Зверь?

Негодяй?

Мерзость?

Она опешила: — Вас раньше так называли?

Затем, надувшись, сказала: — Как у богов может быть такой грязный рот!

— Эти педантичные боги не смогут придумать столько новых слов, — безразлично сказал он. — Это всё говорят совершенствующиеся смертные.

Услышав это, она ещё больше разозлилась: — Совершенствуются, а всё равно сквернословят! Не боятся накопить плохую карму через речь?!

Он немного растерялся: — На кого ты вообще злишься?

Она свирепо взглянула на него: — Конечно, я на вас злюсь!

— Раз так, почему не послушала Су Шэня и не схватила меня?

Она презрительно сказала: — Отплачивать злом за добро — не дело благородного мужа.

— Добро? — Он ещё больше недоумевал: — Когда я тебе сделал добро?

— Преследование Кун Дуна, преследование в городе Чжунъюн, а теперь ещё и арест Небесными солдатами, — она подняла три пальца и, словно хвастаясь, протянула их к нему: — Вы спасли меня целых три раза.

— В первый раз я спас тебя, потому что не хотел, чтобы завтрашнее жертвоприношение было сорвано, — он опустил её первый палец. — Та кучка муравьёв в городе Чжунъюн совершила все эти ужасные поступки под моей угрозой, — сказав это, он опустил и второй палец. — А что до только что...

— Только что ведь можно считать, верно? — Остался только мизинец, одиноко торчащий в воздухе. Причины, по которым она ему доверяла, он сам одну за другой опроверг, и на душе у неё было очень неприятно.

— Только что, — он безжалостно опустил последний палец, — я не хотел, чтобы ты попала в руки Небес и испортила мой план мести.

Его рука тяжело опустилась, у неё больше не было сил её держать.

Вспоминая всё подробно, если бы она сама не попросила пойти с ним, возможно, его месть в городе Чжунъюн уже свершилась бы. Всё, что произошло потом, в некотором смысле, она сама на себя навлекла.

Он смотрел, как свет в её глазах постепенно угасает. Хотя он сам был причиной, он почему-то тоже почувствовал себя мрачно.

Увидев, что она собирается уходить, он в панике остановил её.

— Ты стала моей ученицей. Не смей жалеть об этом и тем более дезертировать! — грозно сказал он.

Цзиньу Хэ почувствовало опасность и снова приняло атакующую стойку, но она никак на это не отреагировала.

— Великий демон Мо Ло слишком много думает, — сказала она с холодным лицом. — Вы убиваете людей так же легко, как давите муравьев, а я всегда дорожила своей жизнью. Как я посмею ослушаться вас?

— Не думай, что я не знаю, о чём ты думаешь, — он выглядел так, будто знал всё как свои пять пальцев: — Ты уже знаешь, что ты — перевоплощение Чжао И, и эта жизнь — последняя. После неё ты сможешь вернуться на божественное место. Смерть для тебя — сплошная выгода и никакого вреда.

Оказывается, если она умрёт, то сможет вернуться на Небеса и стать богиней. С этой точки зрения, сколько она проживёт в этой жизни и как, действительно не имеет значения.

Но даже так, она всё равно не хотела умирать.

Она, Шэнь Чжао Чжао, не хотела умирать.

— Вот как, — притворилась она, будто внезапно всё поняла, — спасибо, что сказали правду. Но раз смерть мне не угроза, чем вы меня удержите?

Он сам себе навредил и глубоко пожалел об этом. Он некоторое время чесал уши и щёки, прежде чем придумал, как ответить.

— Твоё Ядро, — снова сказал он с уверенностью. — Я дал тебе это Ядро, естественно, могу и забрать его.

— Это Ядро тётушки Лянь, и мне действительно жаль его отдавать, — она кивнула, подтверждая.

Он думал, что теперь победа в его руках, но не ожидал, что собеседница сменит тон: — Но вы ведь хотели использовать это Ядро, чтобы я стала демоном?

Если забрать его, разве это не будет всё напрасно?

Он пережил пятьсот лет мучительных страданий, хуже, чем смерть, и наконец нашёл её. Как он мог просто так отпустить её?

Он не мог позволить ей уйти, она должна оставаться с ним!

Не зная, что делать, он мёртвой хваткой вцепился ей в руку, всё сильнее и сильнее.

Шэнь Чжао Чжао почувствовала боль от его хватки. Опустив взгляд, она увидела небольшой шрам на тыльной стороне его ладони, там, где большой палец соединяется с указательным. Это был шрам, оставленный её кровью.

Она вспомнила тот сон. Тогда он был весь в ранах, убитый горем.

Она понимала его ненависть. Пережив всё в городе Чжунъюн, она начала узнавать это чувство. Это была бездонная обида, обладающая силой управлять всем.

Она сама едва избежала этого, как же она могла требовать от других великодушия?

К тому же, его план мести, о котором он так увлечённо рассказывал, был настолько очевиден и понятен, что уже не имел особой разрушительной силы.

Собравшись с мыслями, она смягчила выражение лица: — Я не уйду.

— Что? — Он немного подумал, а затем спросил: — Правда?

— Один день учитель, вся жизнь как отец. Я не предам и не буду неверной.

— Этот лорд совсем не хочет быть твоим отцом, — пробормотал он. Только он собирался отпустить её, как увидел, что она снова собирается уходить, и поспешно снова схватил её.

Она беспомощно сказала: — Я же сказала, не думайте лишнего. Я просто устала и хочу отдохнуть.

Он недовольно убрал руку и достал из рукава стеклянный ларец: — Это Мазь Цюйся Фуюй. Она может удалить шрамы, оставленные демоническим пламенем.

Она сама не обратила внимания на этот едва заметный шрам, а он, оказывается, помнил о нём.

После того как его прежняя доброта была полностью отвергнута, он проявил новую доброту, причём истинно чистую.

Внутри стало тепло. Она взяла его за руку, набрала немного мази и нанесла на этот мозолящий глаз шрам на тыльной стороне ладони.

Он подумал, что она ему не верит и проверяет его, и холодно фыркнул: — Действительно, судишь о сердце великого демона умом мелкого человека.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение