Ах, кто-то упал!

Ах, кто-то упал!

Пахать землю?

— Не пойду.

Увидев, что Чжоу Си качает головой, Чжоу Шэн немного разочаровался. Он так хотел увидеть, как его младшая сестра пашет землю.

Чжоу Си быстро доела батат, нашла тесак и направилась к связке бамбука.

Увидев это, Чжоу Шэн снова подошёл: — Сяо Си, что ты делаешь?

— Стол и стулья в доме слишком старые, я хочу сама сделать новые, — говоря это, Чжоу Си, следуя инструкциям системы, осторожно раскалывала бамбук.

— Я тоже помогу тебе! — Чжоу Шэн с энтузиазмом взял бамбуковую палку. Чжоу Хэ и Чжоу Ван тоже подбежали помогать, подавая вещи.

Четверо детей трудились всё утро и наконец смастерили один стол и четыре маленьких стульчика.

Глядя на зелёные стол и стулья перед собой, Чжоу Си почувствовала гордость.

Она действительно гений ручной работы! Зелёный — самый красивый цвет!

Пообедав бататом, брат и сёстры на одном дыхании сделали шкаф для одежды, шкаф для посуды, деревянный поднос...

Только к вечеру Чжоу Шэн, потирая ноющие руки и морщась, покинул дом Чжоу Си.

Вечером, опустив ноги в сделанный своими руками деревянный таз и чувствуя ласку тёплой воды, Чжоу Си была так довольна, что готова была вздыхать от удовольствия. Что за райская жизнь!

Чжоу Хэ с любопытством болтала ногами в воде, её глаза были полны удивления. Впервые в жизни она парила ноги.

Лёжа в кровати и услышав скрип дерева, Чжоу Си мысленно добавила в список дел изготовление кровати.

Кстати, завтра ещё нужно починить крышу.

Эта хижина давно не ремонтировалась, соломы на крыше почти не осталось. В ясную погоду можно любоваться луной, а в дождь — принимать душ прямо в доме. Лучше починить её поскорее.

Чжоу Си мысленно планировала дела на завтра одно за другим.

Пока она размышляла, до её ушей снова донёсся странный звук.

Не успела она среагировать, как солома над головой с грохотом проломилась, образовав большую дыру. Затем сверху упала тёмная фигура. Видя, что нечто вот-вот упадёт на неё и сестру, Чжоу Си, не раздумывая, резко пнула тёмную фигуру ногой в сторону.

«Хрясь!» Чжоу Си своими глазами видела, как тёмная фигура упала на только что сделанный ею маленький шкафчик. Этот изумрудно-зелёный, изящный и милый шкафчик мгновенно разлетелся на куски. Тёмная фигура на полу дёрнулась и затихла.

— А-а, мой шкафчик!

Чжоу Си схватилась за сердце и застонала. Не глядя на тёмную фигуру на полу, она бросилась с кровати, пытаясь спасти плоды своего труда.

— Се... сестра, человек... у него кровь! — Чжоу Хэ широко раскрыла глаза, глядя на тёмную фигуру на полу. В лунном свете, проникавшем через дыру в крыше, отчётливо виднелся профиль мужчины и кровь, стекающая из уголка его рта.

Чжоу Ван тоже сильно испугался и, дрожа, зарылся головой в объятия Чжоу Хэ.

Чжоу Си с болью посмотрела на обломки шкафчика, затем на окончательно разрушенную соломенную крышу и, наконец, стиснув зубы, перевела взгляд на лежащего рядом мужчину.

— Сестра, что делать, он, наверное, умирает? — Чжоу Хэ обняла Чжоу Вана и испуганно подбежала к Чжоу Си.

«Умер так умер», — Чжоу Си сердито посмотрела на человека на полу, ей хотелось подойти и пнуть его ещё раз в память о своём шкафчике.

Слова уже готовы были сорваться с губ, но, встретив взгляды Чжоу Хэ и Чжоу Вана, Чжоу Си внезапно осознала: нет, сейчас она сестра, а не боец из постапокалиптического мира, нельзя так учить детей!

Подумав об этом, Чжоу Си, с трудом подавляя душевную боль, погладила Чжоу Хэ и Чжоу Вана по головам и сказала: — Не бойтесь, сестра посмотрит.

Чжоу Си пощупала пульс лежащего человека. Хотя он был слабым, было ясно, что он не умрёт.

Но... так не должно быть. Она ведь ударила его инстинктивно, не сдерживая силы. По идее, он должен был умереть на месте. Неужели её способность ослабла?

Пока она размышляла, снова раздался голос системы: 【Обнаружены нестабильные жизненные показатели. Хозяйка желает приобрести Пилюлю Омоложения?】

— Нет.

Чжоу Си пришла в себя и, не раздумывая, отказалась. Она и так сдерживается, чтобы не прикончить того, кто разрушил её шкафчик, как она может влезать в долги, чтобы спасти его?

— Сяо Хэ, Сяо Ван, не бойтесь, этот человек не умер, — Чжоу Си уложила Чжоу Вана на кровать и укрыла одеялом.

Услышав, что человек не умер, Чжоу Хэ немного успокоилась и, потянув Чжоу Си за руку, тихо сказала: — Сестра, тогда давай скорее позовём дядю Вана, чтобы он его спас.

Лицо Чжоу Си дёрнулось. Глядя на невинное лицо Чжоу Хэ, её сердце снова сжалось от боли. Но как хорошая сестра, она должна подавать пример младшим.

— Хорошо, сестра спасёт его. Сяо Хэ, ты пока уложи брата спать, а сестра отнесёт его к дяде Вану, — успокоив младших, Чжоу Си подняла человека с пола и направилась к выходу.

Хм, надо сказать, талия у него довольно тонкая.

Когда Чжоу Си добралась до дома дяди Вана, свет в деревянном домике ещё горел.

— Дядя Ван, вы дома? — Чжоу Си осторожно опустила мужчину на землю, придерживая его, и громко позвала.

— Дома, кто там?

Мужчина средних лет, одеваясь на ходу, подошёл к двери.

— Ох, девочка Си, ты это...

— Дядя Ван, простите за беспокойство. Пожалуйста, сначала посмотрите на раны этого человека.

Сказав это, Чжоу Си помогла мужчине войти в дом. Дядя Ван поспешил подойти и осмотреть его.

Глядя, как дядя Ван то хмурится, то вздыхает, Чжоу Си не выдержала: — Дядя Ван, что с этим человеком?

Только бы не умер! Если умрёт, как же испугаются её младшие брат и сестра.

Дядя Ван пришёл в себя и покачал головой: — Раны у этого человека странные, будто его сбил дикий зверь, но внутренние органы целы. Однако сломаны рёбра и плечевая кость. Если не лечить как следует...

Дикий зверь Чжоу Си: «...»

Не может быть! Согласно сюжетам романов до апокалипсиса, разве люди, упавшие со скалы, не бывали отравлены или ранены ножом? Почему у этого человека, судя по всему, только те травмы, которые она ему нанесла?

— Дядя Ван, может, вы посмотрите повнимательнее, нет ли у него отравления или чего-то подобного?

— Нет. Хотя уже поздно, но зрение у старика ещё хорошее. У этого человека только внешние травмы.

— А если эти внешние травмы не лечить как следует, он останется калекой?

Услышав вопрос Чжоу Си, дядя Ван на мгновение потерял дар речи и недовольно ответил: — Ах ты, девочка! Калекой он не останется, просто заживать будет медленнее.

Чжоу Си посмотрела на серьёзное выражение лица дяди Вана, уголок её рта дёрнулся. Не умрёт и не останется калекой, так зачем же у вас такое мрачное лицо? Специально пугаете меня?

— Кхм, — дядя Ван, заметив осуждающий взгляд Чжоу Си, почувствовал себя немного неловко. — Старик ещё никогда не видел таких странных травм.

Сказав это, дядя Ван встал и подошёл к шкафу с лекарствами: — Я пока приготовлю тебе несколько порций лекарства. Позже помогу ему зафиксировать повреждённые места, а через несколько дней приду проверить его состояние.

Услышав про лекарство, Чжоу Си сникла.

Разве это лекарство? Это же деньги!

Пока она сокрушалась, её взгляд упал на что-то ослепительно золотое.

Чжоу Си уставилась на заколку для волос мужчины, инкрустированную золотом и нефритом. Не колеблясь, она сняла заколку, выковыряла самый большой нефритовый камень и сунула его в рукав, а затем с невинным видом стала ждать, пока дядя Ван приготовит лекарство.

— Лекарство готово. Три раза в день по полмиски. Не забывай давать ему вовремя.

— Хорошо, дядя Ван.

Чжоу Си ответила и протянула золотую заколку: — Дядя Ван, у меня нет денег, пусть эта заколка будет платой за лекарство.

— Это... нельзя, эта вещь слишком ценная. К тому же, человек ещё не очнулся. Плату за лекарство можно отдать и позже.

— Дядя Ван, возьмите, пожалуйста. Неизвестно, когда этот человек очнётся, нельзя же всё время быть в долгу.

Чжоу Си сунула заколку прямо в руки дяде Вану.

Дядя Ван с детства учился у отца лечить людей, был добрым и отзывчивым. Когда он встречал бедных соседей, то всегда давал лекарства бесплатно. Даже трое детей Чжоу много раз получали от него лекарства даром.

Из-за такой щедрости, несмотря на своё умение, семья дяди Вана жила очень скромно.

Чжоу Си взяла лекарство и, не обращая внимания на возражения дяди Вана, подхватила мужчину на руки и убежала.

Вернувшись домой, она столкнулась с новой проблемой.

Во всём доме была только одна кровать. Куда положить этого человека?

Чжоу Си прикидывала и так и этак, наконец принесла кучу рисовой соломы, положила её в углу комнаты, а затем уложила на неё мужчину.

Чжоу Си удовлетворённо хлопнула в ладоши. Перед тем как лечь спать, она из доброты душевной сняла с мужчины его роскошное на вид верхнее одеяние и укрыла его им.

Не то чтобы она намеренно издевалась над ним, просто в доме было всего одно одеяло, и, конечно, оно предназначалось ей и её младшим брату и сестре. А заболеет ли человек на полу из-за этого, её не волновало.

-

Утром она снова проснулась сама по себе. Чжоу Си открыла глаза и увидела огромную дыру над головой. На мгновение в голове стало пусто.

Затем она повернула голову и посмотрела на пол. Незнакомый мужчина по-прежнему лежал там с закрытыми глазами, даже не изменив позы.

Чжоу Си ещё немного понежилась в постели, прежде чем медленно встать. Она хотела сначала починить крышу, но система сказала, что сегодняшняя температура подходит для посадки. Поэтому Чжоу Си решительно взяла мотыгу и семена, решив утром поработать, а днём заняться ремонтом дома.

— Сяо Хэ, отведи брата к тётушке Чжан поиграть с Сяо Цяном. Если что-то случится, приходи за сестрой на поле. Ни в коем случае не возвращайся с братом одна, поняла?

Чжоу Си взяла Чжоу Хэ за руку и тщательно её проинструктировала.

Мужчина в доме ещё не очнулся, и неизвестно, какой у него характер. Она не смела оставлять Чжоу Хэ и Чжоу Вана наедине с ним.

— Поняла, сестра. Я позабочусь о брате, — Чжоу Хэ решительно кивнула, крепко держа Чжоу Вана за руку.

— Сестра, я хочу с тобой на поле, — Чжоу Ван надул губы, выглядя недовольным.

Чжоу Си погладила его по голове и успокоила: — Сяо Ван, будь умницей. На поле змеи, они могут укусить. Побудьте смирно у тётушки Чжан, сестра скоро вернётся.

Только когда Чжоу Хэ увела Чжоу Вана, Чжоу Си встала. Она ещё раз взглянула на человека в доме, поколебалась, но всё же заперла дверь на засов, а затем отправилась на поле.

— Шесть-шесть, включи какую-нибудь песню, — Чжоу Си механически махала мотыгой, время от времени переговариваясь с системой.

【Какую песню хочет послушать хозяйка?】

— Любую.

【Хорошо, включаю автоматический режим воспроизведения. Бип... Песня «Возвращение в родной дом». В красной куртке, с цветком в волосах, румяна...】

Чжоу Си: «...»

— Шесть-шесть, у людей на вашей планете довольно специфический вкус...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение