Моя находчивость
— Тётушка!
Увидев во дворе женщину в серой одежде, перебирающую овощи в нескольких метрах от себя, Чжоу Си повысила голос и окликнула её.
— Ох, Сяо Си, заходи скорее в дом.
Увидев Чжоу Си, Ли улыбнулась своим худым лицом, отложила овощи и поднялась навстречу.
— Ай-яй, Сяо Си, откуда у тебя кровь на одежде? Где ты поранилась?
Чжоу Си не ожидала, что у Ли такие острые глаза. Глядя на её обеспокоенное лицо, она почувствовала себя немного неловко. — Это не я, тётушка. А-Ван случайно ударился головой. Я уже дала ему лекарство и обработала рану, всё в порядке, тётушка, не беспокойтесь.
Услышав это, Ли вздохнула с облегчением, и Чжоу Си поспешила объяснить цель своего визита.
— Плуг? Твой участок земли очень трудно обрабатывать.
— Ничего страшного, тётушка. Я буду потихоньку сажать, это лучше, чем оставлять землю пустовать.
В её словах была логика, но как она, её сестра и брат, такие худые и маленькие, смогут что-то вырастить?
— Тогда так: когда твой дядя вернётся, я попрошу его сходить к старосте, может, удастся одолжить быка, и он поможет тебе вспахать землю.
— Не нужно, тётушка, просто одолжите мне плуг, я сама потихоньку справлюсь.
Чжоу Си отказалась от любезного предложения Ли. Ли не смогла её переубедить и лишь смотрела, как Чжоу Си, тяжело дыша, утащила плуг.
Как только она скрылась из виду, Чжоу Си перестала притворяться. Она взяла плуг обеими руками так, словно совсем не чувствовала его веса.
Если бы она не боялась напугать Ли и не знала, как объяснить свою силу, она бы давно уже убежала, взвалив плуг на плечо.
Придя на поле, Чжоу Си под руководством системы немного повозилась и быстро освоила правильную технику тяги плуга. Плуг, который даже обычный мужчина тянул с трудом, в её руках был словно игрушка. Она тащила его так быстро, что меньше чем за полчаса (полкэ) вспахала всю землю.
【Хозяйка, почва на этом участке крайне плохая, необходимо использовать жидкость для восстановления земли.】
Чжоу Си не стала спорить со словами системы, но один вопрос всё же нужно было прояснить: — Это бесплатно?
Система: 【...】
【Да, хозяйка, на этот раз одна порция жидкости для восстановления предоставляется бесплатно.】
Услышав слово «бесплатно», глаза Чжоу Си мгновенно засияли, она совершенно не обратила внимания на то, что система намеренно подчеркнула «на этот раз».
Разбрызгав жидкость для восстановления и осторожно посадив картофель, Чжоу Си отряхнула руки, чувствуя гордость.
Кто бы мог подумать, что она, Чжоу Си, однажды сможет заниматься земледелием.
Чжоу Си подняла голову к небу, подумав, что Чжоу Ван уже должен был проснуться. Она подошла к краю поля, собираясь взвалить плуг на плечо и идти домой.
Только она нагнулась, как до неё донёсся какой-то шумный разговор. Она нахмурилась и посмотрела налево. Ей показалось? Или она действительно услышала голос Чжан Цуйхуа?
Пока она размышляла, к ней двинулась целая толпа людей. Во главе шла не кто иная, как Чжан Цуйхуа.
— Староста, вы должны за меня заступиться! Эта маленькая дрянь Чжоу Дая, она разрушила мой дом и сломала руку моему Баочжу!
Чжан Цуйхуа злобно смотрела на Чжоу Си. Утром, вскоре после того как Чжоу Си ушла из её дома, крыша провалилась, образовав в центре большую дыру.
Хотя она и боялась странной силы Чжоу Си, она не могла стерпеть обиду и намеренно привела с собой столько людей. Она не верила, что Чжоу Си посмеет снова поднять руку.
Чжоу Си посмотрела на Чжан Цуйхуа как на дуру. Эта женщина действительно ничему не учится.
Староста, которого Чжан Цуйхуа насильно притащила с собой, был недоволен, но не мог выказывать раздражение перед односельчанами. Он лишь сурово спросил Чжоу Си: — Девочка Си, то, что говорит твоя тётя Чжан, правда?
— Дедушка-староста, зачем мне идти в дом тёти Чжан? К тому же, Чжан Баочжу такой высокий и сильный, а мне всего пятнадцать лет, как я могла его побить? Тётя Чжан, почему вы намеренно клевещете на меня?
Чжоу Си шмыгнула носом, её глаза мгновенно покраснели, когда она посмотрела на старосту.
Увидев это, староста ещё больше разозлился на Чжан Цуйхуа. Хотя у Чжоу Си не было родителей, она всегда была честной и скромной, это знали все в деревне. Но эта Чжан Цуйхуа упорно её задирала.
Толпа, пришедшая с Чжан Цуйхуа, тоже начала шуметь.
— Я говорю, Цуйхуа, Дая ведь тебя не трогала.
— Верно, она же девочка, зачем ей без дела идти к тебе домой? Ещё и дом твой разрушить? Ты, наверное, с ума сошла?
Видя, что все встали на сторону Чжоу Си, Чжан Цуйхуа разозлилась ещё больше. Она упёрла руки в бока, вытянула шею и закричала: — Вы думаете, эта Чжоу Дая хорошая? Она сегодня утром нарочно пошла за моим Баочжу в дом, хотела стать моей невесткой! Тьфу, старуха на эту дрянь и смотреть не станет!
Что значит переворачивать всё с ног на голову, Чжоу Си наконец-то увидела воочию.
Если бы на её месте была прежняя хозяйка тела, её бы наверняка довели до смерти такими словами.
Заметив, что взгляды окружающих становятся всё более странными, Чжоу Си покраснела ещё сильнее.
Она всхлипнула и сказала: — Тётя Чжан, хоть у меня и не было материнского воспитания, вы не можете так клеветать на меня! Как я могла сделать такое? К тому же... к тому же, у брата Баочжу ведь... грязная болезнь? Мне страшно даже смотреть на него, как я могла бы приблизиться?
Лицо и губы Чжан Баочжу были покрыты язвами, на видневшихся руках и спине были красные пятна и волдыри. Вспомнив, как эта парочка пыталась принудить прежнюю хозяйку тела, она, как человек, прошедший через опыт современной жизни, уже всё поняла.
Грязная болезнь?!
Откуда эта дрянь знает, что её Баочжу подхватил это?
Если бы её сын не заболел этим, разве она обратила бы внимание на эту сироту Чжоу Си?
Какая неблагодарная!
Весь пыл Чжан Цуйхуа угас от этих двух слов. Видя подозрительные взгляды окружающих, она, собравшись с духом, громко возразила:
— Ты врёшь! Мой Баочжу здоров, откуда у него грязная болезнь? Староста, я же говорила, эта девчонка непутёвая! Какая порядочная девушка знает о таких вещах?
Староста покачнулся, когда Чжан Цуйхуа дёрнула его за рукав, и недовольно нахмурился. Затем он строго посмотрел на Чжоу Си: — Девочка Си, такими словами нельзя бросаться. Откуда ты, девушка, знаешь об этом?
Чжоу Си продолжала всхлипывать, опустив голову, и тихо сказала: — Они говорили... Они... они говорили, что брат Баочжу ходил в город к Лю Цуй, заразился болезнью, она передаётся, и теперь у него на лице и спине язвы...
Чжоу Си не стала продолжать, оставив толпу перешёптываться ещё громче.
— Кто! Кто это сказал!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|