Глава 11: Король Драмы (Часть 1)

Глава 11: Король Драмы

Юноша с мечом смотрел на Тан Фэнъюэ сверху вниз с презрительным видом.

«Хм, еще один мерзавец, позарившийся на красоту двух младших сестер-учениц. Посмотрим, как я с тобой разберусь!»

Тан Фэнъюэ с улыбкой встал.

Он был ростом метр восемьдесят два, строен и оказался на голову выше юноши с мечом.

Юноше с мечом это очень не понравилось, и он тут же отступил на два шага, чтобы уменьшить чувство давления, исходящее от Тан Фэнъюэ.

— Если умен, быстро убирайся. Если потревожишь двух младших сестер-учениц, мой меч этого не простит.

Юношу с мечом звали Чжуан Тяньхао, он тоже был учеником Долины Ста Цветов.

В этот момент он держался за рукоять меча, словно готовый в любой момент нанести удар.

Тан Фэнъюэ покачал головой.

В мире боевых искусств эмоциональный интеллект очень важен.

Однако эмоциональный интеллект Чжуан Тяньхао был явно невысок. Он совершенно не замечал, что его две младшие сестры-ученицы уже давно им недовольны.

Такое случалось не впервые.

Каждый раз, когда кто-то подходил поговорить с сестрами Хуа, Чжуан Тяньхао реагировал слишком бурно, без всякой причины наживая врагов.

Он, Чжуан Тяньхао, представлял Долину Ста Цветов.

Получалось, что из-за него репутация и потенциальные связи Долины Ста Цветов страдали совершенно напрасно.

Будучи двумя госпожами Долины Ста Цветов, разве могли они быть довольны Чжуан Тяньхао?

— Твоя подлость действительно ужасна. Однако, если ты хочешь охранять и сам же воровать, то проявляешь это слишком уж очевидно, — медленно произнес Тан Фэнъюэ, взглянув на Хуа Байхэ и Хуа Хайтан.

Чжуан Тяньхао, словно его уличили в тайных мыслях, тут же пришел в ярость от стыда:

— Ты смерти ищешь!

С этими словами он обнажил меч и нанес удар прямо в переносицу Тан Фэнъюэ, явно не собираясь щадить противника.

Хотя Чжуан Тяньхао и не считался первоклассным мастером, его с натяжкой можно было назвать второсортным. Его «Искусство Меча Запутывающих Цветов» создавало множество потоков ци меча, подобных пышным цветам, вызывая ощущение хаоса и беспорядка.

— Осторожно!

— воскликнула нежная Хуа Байхэ.

По мнению сестер Хуа, Тан Фэнъюэ был просто избалованным сыном богатой семьи, который, возможно, случайно услышал об опасностях и азарте мира боевых искусств и тоже загорелся желанием прославиться.

Они видели немало таких людей, и, конечно, их судьба обычно складывалась не лучшим образом.

Ци меча приближалась. Тан Фэнъюэ равнодушно улыбнулся, слегка оттолкнулся ногой, и его тело превратилось во множество теней. В самый последний момент он уклонился от нескольких атак ци меча.

Визуально это выглядело так, словно один человек разделился на несколько фигур, которые затем снова слились воедино. В результате ци меча прошла сквозь него, не причинив никакого вреда.

Эта эффектная техника передвижения заставила всех в гостинице замереть от изумления.

Даже сестры Хуа были потрясены.

— Оказывается, ты полагаешься на кое-какие умения. Посмотрим, от скольких моих ударов ты сможешь уклониться.

Первый удар не достиг цели, и Чжуан Тяньхао почувствовал себя опозоренным. Гнев и жажда убийства вспыхнули в нем, его меч стал двигаться еще яростнее, каждый удар был направлен в жизненно важные точки Тан Фэнъюэ: горло, грудь, сердце.

Конечно, большинство из них были обманными приемами.

Потому что суть «Искусства Меча Запутывающих Цветов» заключалась именно в слове «запутывающий». Использовать обманные приемы, чтобы скрыть истинное намерение, и нанести смертельный удар незаметно!

Тан Фэнъюэ лавировал между потоками ци меча. Хотя со стороны это выглядело опасно, на самом деле он был спокоен.

Он незаметно заметил, что лица сестер Хуа были очень недовольными.

Более того, в этот момент Хуа Хайтан двинулась и бросилась в гущу ци меча, очевидно, собираясь остановить Чжуан Тяньхао, опасаясь, что он действительно убьет Тан Фэнъюэ.

Сердце Тан Фэнъюэ дрогнуло. Он понял, что это редчайшая возможность, внутренне обрадовался и бросился навстречу одному из потоков ци меча, громко крикнув:

— Девушка, осторожно!

Чи!

Брызнула струйка крови.

Под потрясенными взглядами нескольких человек Тан Фэнъюэ пошатнулся и отступил назад, зажимая рану рукой, но глядя на Хуа Хайтан:

— Девушка, вы не ранены?

Хуа Хайтан была ошеломлена.

Конечно, она не была ранена. С ее уровнем мастерства Чжуан Тяньхао не смог бы ей навредить.

Но Хуа Хайтан никак не ожидала, что этот юноша, не зная ситуации, подумает, что ей грозит опасность, и решительно заслонит ее своим телом от ци меча!

Чжуан Тяньхао рассмеялся от ярости и уже собирался снова броситься в атаку с мечом, но тут мелькнула тень, и Хуа Байхэ преградила ему путь, громко крикнув:

— Хватит!

В прекрасных глазах Хуа Байхэ читались разочарование и отвращение. Она холодно сказала:

— Старший брат-ученик Чжуан, господин Тан для нас — случайный знакомый, а ты нанес ему смертельный удар! Куда ты ставишь репутацию нашей Долины Ста Цветов?!

Не дожидаясь его оправданий, Хуа Хайтан тоже шагнула вперед и сказала еще более резко:

— Я отправлю сообщение с голубем и расскажу матери обо всем в подробностях. Ты здесь больше не нужен, убирайся обратно в Долину Ста Цветов!

Услышав такой резкий выговор от младшей сестры-ученицы, Чжуан Тяньхао почувствовал стыд и гнев.

Но он прекрасно знал, что глава Долины Ста Цветов больше всего балует своевольную Хуа Хайтан. К тому же, он действительно был неправ, да и по силе уступал обеим девушкам. Поэтому он молча развернулся и ушел.

Никто не заметил, как в глазах Чжуан Тяньхао на мгновение мелькнул злобный блеск.

— Девушка, мне плохо.

Тан Фэнъюэ внезапно «ослабел» и упал на спину Хуа Хайтан. Они оказались так близко друг к другу, что их тела соприкасались.

Хуа Хайтан нахмурилась, ей очень хотелось оттолкнуть его ладонью. Но, обернувшись и увидев бледное лицо юноши, кровь в уголках его губ, и вспомнив, что он был ранен из-за нее, она все же сдержала этот порыв.

Однако она не ожидала, что Тан Фэнъюэ, этот негодяй, воспользуется ситуацией. Он склонил голову и упал на плечо Хуа Хайтан, тайно глубоко вдыхая ее аромат.

Их действия со стороны выглядели так, словно влюбленная пара обнималась, что ошеломило всех присутствующих в гостинице.

Без сомнения, этот ловелас Тан Фэнъюэ снова воспользовался ситуацией.

— Девушка, убейте меня.

Как раз когда Хуа Хайтан пришла в ярость и собиралась прикончить Тан Фэнъюэ ударом ладони, он опередил ее, заговорив первым.

Его голос был слабым, создавая впечатление, что он вот-вот испустит дух:

— Я оскорбил красавицу и заслуживаю тысячи смертей! Девушка, действуйте смело. На пути в подземный мир я не буду винить вас.

— Хотя я и ранен, и поэтому был вынужден упасть на вас, я все же осквернил вас. Более того...

Тан Фэнъюэ с трудом поднял голову. В его глубоких глазах в этот момент читалась не только глубокая привязанность, но и невыразимая скорбь и горечь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Король Драмы (Часть 1)

Настройки


Сообщение