Глава 8: Тень Ветра (Часть 1)

Глава 8: Тень Ветра

— Это ты, паршивец! Братья, вчера вечером именно этот негодяй, заслуживающий тысячи порезов, пошел против молодого главы Зала!

Громкий крик опознающего человека в красном привлек всеобщее внимание.

— Хватайте этого парня!

— Убейте его!

В одно мгновение мужчины в красном у городских ворот пришли в движение. Словно голодные волки, они бросились на Тан Фэнъюэ, их свирепые лица выражали желание разорвать его на части.

Удары кулаков и ладоней слились в единый поток, словно ужасающая миниатюрная лавина, обрушиваясь на Тан Фэнъюэ со всех сторон.

Тан Фэнъюэ не смел медлить и немедленно применил «Искусство Управления Ветром Безбрежного Неба».

В одно мгновение его фигура замерцала, словно множество наложенных друг на друга призрачных силуэтов, перемещаясь слева направо с невероятной скоростью.

Из толпы вокруг послышались возгласы изумления. Люди были поражены как решительностью и жестокостью мастеров Зала Кровавого Клинка, так и неожиданно высоким уровнем цингуна Тан Фэнъюэ.

Тан Фэнъюэ ступал Шагом Управления Ветром, словно маленькая лодка, плывущая по течению в бушующем море. Хотя казалось, что он в любой момент может перевернуться, он все же умудрялся оседлать ветер и волны.

— Братья, обнажить клинки!

— громко скомандовал предводитель, и группа людей в красном тут же выхватила свои клинки.

Зал Кровавого Клинка был назван так не зря, и искусство владения клинком, естественно, было их визитной карточкой.

— Смотри мой «Ветер и Дождь Восьми Направлений»!

— «Одинокая Битва под Небесами»!

Один за другим мужчины в красном наносили удары. Потоки ци клинков сливались воедино, материализуясь и яростно атакуя.

Тан Фэнъюэ невольно скривил губы.

«Ветер и Дождь Восьми Направлений»? Еще и «Одинокая Битва под Небесами»? Как они вообще осмелились дать такие названия своим приемам?

Тан Фэнъюэ легко перемещался между сверкающими клинками людей в красном. Его движения были элегантными и непринужденными, поистине выдающимися.

Этот парень заметил в толпе несколько весьма привлекательных красавиц и решил покрасоваться.

Если бы предки Долины Безмятежности узнали, что их непревзойденное искусство цингун используется потомком для позерства, кто знает, не выпрыгнули бы они от гнева из своих гробов.

Группа людей в красном взревела от ярости. Один из них крикнул:

— Парень, прятаться — это разве доблесть? Если есть смелость, сразись с дедушкой лицом к лицу!

Тан Фэнъюэ громко рассмеялся:

— Сначала поймайте меня, а потом поговорим.

Этот парень был очень доволен собой и гордился своим цингуном. Похоже, в будущем его ждет блестящая карьера ловеласа!

У городских ворот неизвестно когда остановилась карета.

— Это же он?

— удивленно сказала Сяо Цяо'эр, прикрывая рот рукой.

— Кто?

В карете находилась еще одна девушка в белом. Она была необычайно красива, не уступая Сюй Цинлань, и даже превосходила ее благородством и роскошью своей ауры.

Сяо Цяо'эр смотрела на происходящее за окном кареты и небрежно ответила:

— Тот парень, которого окружили. Это тот самый бесстыдник, который тогда громко кричал: «Красавицы Поднебесной, ваш молодой господин идет!».

Девушка в белом собиралась выглянуть наружу вместе с Сяо Цяо'эр, но, услышав это, тут же покачала головой и откинулась на расшитые подушки сиденья. У нее пропало всякое желание смотреть.

Очевидно, впечатление этой девушки о ком-то было настолько плохим, что она считала пустой тратой времени даже смотреть в его сторону.

Неподалеку стояла группа женщин, одетых как деревенские девушки, но даже эта одежда не могла скрыть их великолепия.

Одна из них смотрела на Тан Фэнъюэ, и в ее глазах неудержимо вспыхивала ледяная жажда убийства.

— Лань'эр, это тот юноша тебя оскорбил?

— спросила Шан Юэ'э.

Сюй Цинлань сжала кулачки, ее голос, казалось, просачивался сквозь зубы:

— Этот скот! Наконец-то я снова его вижу! Я должна лично отрубить ему обе руки, а потом медленно замучить!

Тан Фэнъюэ уворачивался во все стороны, тайно держа в руке Лазурный Лист и готовясь в любой момент атаковать.

Он чувствовал, что постоянное уклонение может произвести плохое впечатление на наблюдающих красавиц и повредить его великому плану соблазнения.

Внезапно Тан Фэнъюэ почувствовал холодок на спине, сердце заколотилось от страха.

— Оставьте этого юнца мне!

— раздался пронзительный крик.

В следующее мгновение высокий старик в красном одеянии стремительно приблизился издалека. Сначала он был лишь черной точкой, но в мгновение ока оказался рядом.

Очевидно, цингун этого старика в красном достиг ужасающего уровня.

А его недавний крик свидетельствовал о поистине могучей внутренней силе.

— Глава Зала!

Люди в красном остановились, с благоговением глядя на внезапно появившегося старика.

Услышав это обращение, большинство присутствующих выразили удивление и страх.

Этот старик в красном оказался главой Зала Кровавого Клинка, самым ужасным палачом, известным как Мясник Ста Битв — Цуй Хао.

Волосы Цуй Хао были черными с проседью. Его реальный возраст давно перевалил за восемьдесят, но благодаря хорошему уходу он выглядел лет на шестьдесят.

За ним группа людей толкала инвалидное кресло, в котором сидел молодой господин.

Тан Фэнъюэ тут же узнал в нем Цуй Чжуннаня, удостоившегося звания евнуха.

Из-за большой потери крови прошлой ночью лицо молодого господина Цуй было очень бледным, а в глазах погас блеск.

Похоже, превращение в евнуха все же нанесло ему огромный удар.

Тан Фэнъюэ мысленно усмехнулся, но вслух спросил:

— Глава Зала Цуй, что все это значит?

Цуй Хао холодно усмехнулся:

— Я слышал, прошлой ночью именно ты пошел против моего сына, что в итоге привело к тому, что он был застигнут врасплох и тяжело ранен!

Тан Фэнъюэ не смог сдержать легкой улыбки.

Тяжело ранен? Неужели этот старый хрыч все еще думает, что новость о том, что его сын стал евнухом, не распространилась?

Увидев насмешку в уголках губ Тан Фэнъюэ, Цуй Хао тут же преисполнился жажды убийства.

Он, Цуй Хао, поздно обзавелся сыном и надеялся, что Цуй Чжуннань продолжит род и унаследует дело, которое он основал.

Но теперь все это стало невозможным.

Кто-то мог бы сказать: продолжить род действительно невозможно, но почему Цуй Чжуннань не может возглавить Зал Кровавого Клинка?

Чушь!

Если Зал Кровавого Клинка возглавит евнух, куда ему, Цуй Хао, девать свое лицо?

Это точно станет главным посмешищем всего цзянху!

При этой мысли лицо Цуй Хао стало еще мрачнее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Тень Ветра (Часть 1)

Настройки


Сообщение