Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
И Ляньхуань и Хэ Мэнцин вернулись на Пик Юйчжу.
— Я принёс немного мяса духовных зверей из Зверинца, что бы ты хотел съесть? — спросил И Ляньхуань.
Хэ Мэнцин немного подумал и сказал: — Хочу жареное мясо.
И Ляньхуань кивнул: — Хорошо.
Сначала он отправился в кабинет, нашёл там кулинарную книгу, отыскал рецепт жареного мяса, просмотрел его, а затем пошёл на кухню.
Хэ Мэнцин сидел на табурете на кухне, подперев подбородок рукой, и наблюдал, как И Ляньхуань жарит мясо.
Через некоторое время мясо было готово. Приправленное тмином и перцем чили, а также смазанное слоем мёда, оно источало такой аромат, что от одного запаха разыгрывался аппетит.
И Ляньхуань выложил жареное мясо на тарелку и поставил на стол.
Хэ Мэнцину было неудобно есть палочками, поэтому он просто взял мясо руками.
Закончив есть, он с удовольствием облизал пальцы.
И Ляньхуань смотрел, как Хэ Мэнцин открывает рот, вытягивает красный язык и облизывает белые пальцы, и не мог не покраснеть.
С тех пор как он познакомился с Хэ Мэнцином, он, казалось, стал особенно легко краснеть.
Хэ Мэнцин тоже заметил это и поддразнил: — Почему ты снова покраснел? Неужели у тебя жар?
— Нет, — тихо сказал И Ляньхуань.
Хэ Мэнцин вымыл руки и вытер их носовым платком.
И Ляньхуань посмотрел на руки Хэ Мэнцина: они были белоснежными, как нефрит, пальцы длинные и тонкие, а ногти слегка розоватые.
— У тебя такие красивые руки, — подумал он, и эти слова невольно сорвались с его губ.
Хэ Мэнцин озорно сказал: — Ты выглядишь таким честным, но говоришь столько сладких слов. Наверное, обманул многих младших сестёр-учениц?
— Нет, — поспешно опроверг И Ляньхуань. — Я живу один на Пике Юйчжу и почти ни с кем не общаюсь. Откуда у меня младшие сёстры-ученицы?
Хэ Мэнцин намеренно спросил: — Ты сын главы Школы Куньлунь, почему ты живёшь один на этом Пике Юйчжу?
И Ляньхуань помолчал немного, затем сказал: — Потому что я болен.
— Чем болен? — снова спросил Хэ Мэнцин.
И Ляньхуань не ответил на вопрос Хэ Мэнцина, а серьёзно сказал: — Я болен, а ты — моё лекарство.
Когда он произносил эти слова, его глаза, казалось, светились, и он прямо смотрел на Хэ Мэнцина.
На этот раз покраснел Хэ Мэнцин и отвернулся.
***
Стемнело, и двое вошли в спальню.
Хэ Мэнцин снял цветочный венок с головы и положил его на стол.
И Ляньхуань задал вопрос, который давно его мучил: — Кто подарил тебе этот венок?
— Его подарил мне Цинь Цзыань, — ответил Хэ Мэнцин.
И Ляньхуань помолчал немного, затем выдавил: — Я тоже умею плести венки.
Хэ Мэнцин, услышав слова И Ляньхуаня, фыркнул от смеха.
— Это так смешно? — угрюмо спросил И Ляньхуань.
Хэ Мэнцин засмеялся: — Такой глупый, как ты, не понравится ни одной девушке.
И Ляньхуань снова замолчал, затем спросил: — Как мне сделать так, чтобы меня полюбили?
Впервые в жизни у него возникло острое желание, чтобы кто-то его полюбил.
Если этот человек полюбит его, то ему будет всё равно, если все остальные будут его ненавидеть.
— Если человек любит тебя, то ему нравится в тебе всё; если он не любит тебя, то ему не нравится в тебе ничего, — Хэ Мэнцин излагал свои мысли очень складно.
— Вот как, — уныло сказал И Ляньхуань.
Хэ Мэнцин долго не слышал И Ляньхуаня, так долго, что ему показалось, будто тот уснул.
Внезапно И Ляньхуань заговорил: — Но я всё равно хочу попробовать. Если не стараться, то точно ничего не получится, а если стараться, то, возможно, и получится.
Хэ Мэнцин про себя назвал его «глупцом», но вслух не стал его отговаривать.
Такое чистое сердце он не видел уже очень давно.
И это сердце скоро окрасится в чёрный цвет.
Он полежал немного и погрузился в сон.
Среди ночи Хэ Мэнцин проснулся от звука разбивающейся посуды.
Он увидел, как И Ляньхуань катается по полу, и встал с кровати: — Что с тобой?
— Не подходи! — закричал И Ляньхуань.
Его лицо исказилось, и он начал крушить всё, что попадалось ему на глаза.
Шкафы падали, столы опрокидывались, стулья ломались, даже на стенах появились трещины.
Хэ Мэнцин отступил на шаг. Он подумал, что это проявилась демоническая энергия И Ляньхуаня.
И Ляньхуань посмотрел на Хэ Мэнцина, в его тёмных глазах уже не было разума.
Если Хэ Мэнцин хотел выйти через дверь, ему пришлось бы пройти мимо И Ляньхуаня, поэтому он открыл окно и выпрыгнул из него.
Однако в следующее мгновение стена была пробита.
В клубах пыли И Ляньхуань двинулся к Хэ Мэнцину.
Его шаги казались неторопливыми, но он мгновенно оказался перед Хэ Мэнцином.
Хэ Мэнцин повернулся, чтобы убежать, но И Ляньхуань прижал его к траве.
И Ляньхуань крепко обхватил Хэ Мэнцина, его руки, словно железные обручи, сковали его, а дыхание обжигало затылок Хэ Мэнцина.
Их тела соприкасались, разделённые лишь тонкой одеждой, и Хэ Мэнцин почувствовал, как его пронзил холод, и волосы на затылке встали дыбом.
— Ты… успокойся, — Хэ Мэнцин не знал, слышит ли его одержимый И Ляньхуань.
Нос И Ляньхуаня прижался к шее Хэ Мэнцина, он тяжело дышал, словно человек, который вот-вот задохнётся, вдыхая последний воздух.
Тонкий аромат, исходивший от Хэ Мэнцина, ещё больше разгорячил его кровь.
В его сознании всплыли образы из увиденных им когда-то «Тайных записей Лунъян», где мужчины сплетались телами, достигая высшего наслаждения.
Затем он сильно укусил Хэ Мэнцина за шею, словно дикий зверь, вцепившийся в добычу.
Хэ Мэнцин почувствовал острую боль в затылке, испугался и закричал: — И Ляньхуань, не заставляй меня ненавидеть тебя!
Движения И Ляньхуаня замерли. Если бы Хэ Мэнцин мог видеть его лицо в этот момент, он бы заметил, как каждый мускул на нём дёргается, а глазные яблоки бешено трясутся в глазницах, словно у больного безумием.
Через некоторое время он оттолкнул Хэ Мэнцина: — Уходи скорее!
Хэ Мэнцин поспешно встал и побежал.
Он бежал вперёд, пока не выбился из сил.
Оглянувшись назад, он увидел, что И Ляньхуань не преследует его, и вздохнул с облегчением.
Он прислонился к дереву и сел.
Хотя он и знал, что стал сосудом для культивации, у него не было чёткого представления о том, что это значит.
На этот раз он на собственном опыте ощутил, что предстоит пережить сосуду.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|